H.P. Lovecraft | Ténèbre sur Innsmouth, §226

un récit essentiel de H.P. Lovecraft, en présentation bilingue


présentation et début _ précédent _ suivant

As my uncle began slowly and grudgingly to unwrap the things he urged me not to be shocked by the strangeness and frequent hideousness of the designs. Artists and archaeologists who had seen them pronounced the workmanship superlatively and exotically exquisite, though no one seemed able to define their exact material or assign them to any specific art tradition. There were two armlets, a tiara, and a kind of pectoral ; the latter having in high relief certain figures of almost unbearable extravagance.


Lorsque mon oncle commença lentement et à contrecœur de déballer ces choses, il me pressa de ne pas être choqué par l’étrangeté et la fréquente hideur des dessins. Les artistes et les archéologues qui les avaient vus avaient déclaré que l’artisanat en était superlativement exquis et exotique, mais personne n’avait semblé capable d’en définir exactement le matériau ni de les relier à une tradition artistique établie. Il y avait deux bracelets, une tiare, et un genre de pendentif ; le dernier portant en haut relief des figures d’une extravagance presque insupportable.

responsable publication François Bon © Tiers Livre Éditeur, cf mentions légales
diffusion sous licence Creative Commons CC-BY-SA
1ère mise en ligne et dernière modification le 1er janvier 2018
merci aux 136 visiteurs qui ont consacré 1 minute au moins à cette page