H.P. Lovecraft | L’ombre qui prit Innsmouth, §197

un récit essentiel de H.P. Lovecraft, en présentation bilingue


présentation et début _ précédent _ suivant

Starting once more, I crossed the street to the right-hand side in order to edge around into Babson as inconspicuously as possible. Noises still continued in Federal Street, and as I glanced behind me I thought I saw a gleam of light near the building through which I had escaped. Anxious to leave Washington Street, I broke into a quiet dog-trot, trusting to luck not to encounter any observing eye. Next the corner of Babson Street I saw to my alarm that one of the houses was still inhabited, as attested by curtains at the window ; but there were no lights within, and I passed it without disaster.


Repartant une fois de plus, je traversai la rue et pris le trottoir de droite pour arriver sur Babson le plus discrètement possible. Le vacarme continuait du côté de Federal Street, et quand je regardai derrière moi je vis un faisceau de lumière tout près du bâtiment qui m’avait permis de m’échapper. Pressé de quitter Washington Street, je me mis à courir au petit trop, comptant sur la chance de ne pas croiser des regards trop curieux. Passé l’angle de Babson Street, je découvris qu’une des maisons était encore habitée, comme en témoignaient les rideaux aux fenêtres ; mais il n’y avait aucune lumière à l’intérieur et je la dépassai sans dommage.

responsable publication françois bon © Tiers Livre Éditeur, cf mentions légales
1ère mise en ligne et dernière modification le 1er janvier 2018
merci aux 116 visiteurs qui ont consacré 1 minute au moins à cette page