H.P. Lovecraft | L’ombre qui prit Innsmouth, §196

un récit essentiel de H.P. Lovecraft, en présentation bilingue


présentation et début _ précédent _ suivant

Drawing inside the hall of my deserted shelter, I once more consulted the grocery boy’s map with the aid of the flashlight. The immediate problem was how to reach the ancient railway ; and I now saw that the safest course was ahead to Babson Street, then west to Lafayette — there edging around but not crossing an open space homologous to the one I had traversed — and subsequently back northward and westward in a zigzagging line through Lafayette, Bates, Adams, and Bank Streets — the latter skirting the river-gorge — to the abandoned and dilapidated station I had seen from my window. My reason for going ahead to Babson was that I wished neither to re-cross the earlier open space nor to begin my westward course along a cross street as broad as South.


M’enfonçant dans le vestibule de mon abri désert, je consultai une fois de plus, avec ma lampe de poche, le plan offert par l’employé de l’épicerie. Le premier problème, c’était de rejoindre l’ancienne voie ferrée ; il me sembla que l’itinéraire le plus sûr consistait à prendre tout droit par Babson Street, puis à droite par Lafayette Street – en contournant mais sans traverser d’espace libre comme ce que j’avais fait tout à l’heure – et remonter ensuite en zigzaguant, un fois au nord, une fois à l’ouest entre les rues Lafayette, Bates, Adams et Bank – la dernière longeant la gorge de la rivière – jusqu’à la gare abandonnée et pillée que j’avais aperçue de ma fenêtre. Ma raison de prendre tout droit par Babson était de ne surtout pas repasser par ce carrefour grand ouver ni cette large avenue d’où j’étais visible de toutes parts.

responsable publication François Bon © Tiers Livre Éditeur, cf mentions légales
diffusion sous licence Creative Commons CC-BY-SA
1ère mise en ligne et dernière modification le 1er janvier 2018
merci aux 70 visiteurs qui ont consacré 1 minute au moins à cette page