H.P. Lovecraft | L’ombre qui prit Innsmouth, §182

un récit essentiel de H.P. Lovecraft, en présentation bilingue


présentation et début _ précédent _ suivant

The place was ghoulish-looking, but I was past minding such impressions and made at once for the staircase revealed by my flashlight — after a hasty glance at my watch, which shewed the hour to be 2 a.m. The steps creaked, but seemed tolerably sound ; and I raced down past a barn-like second story to the ground floor. The desolation was complete, and only echoes answered my footfalls. At length I reached the lower hall, at one end of which I saw a faint luminous rectangle marking the ruined Paine Street doorway. Heading the other way, I found the back door also open ; and darted out and down five stone steps to the grass-grown cobblestones of the courtyard.


L’endroit paraissait morbide, mais j’étais au-delà de telles impressions et me dirigeai de suite vers l’escalier que m’avait révélé ma lampe électrique – un rapide regard sur ma montre me révéla qu’il était près de 2 heures. Les marches étaient branlantes, mais leur craquement raisonnable ; et je traversai sans m’arrêter l’étage intermédiaire, un entrepôt vide, pour atteindre le rez-de-chaussée. Une désolation totale, rien d’autre que l’écho pour répondre à mes pas. Sitôt atteint le niveau sur la rue, j’aperçus à une extrémité un faible rectangle lumineux : la sortie côté Paine Street. Prenant la direction opposée, je trouvai la porte arrière ouverte elle aussi ; un perron de cinq marches de pierre, et j’étais sur les pavés moussus de la cour.

responsable publication François Bon © Tiers Livre Éditeur, cf mentions légales
diffusion sous licence Creative Commons CC-BY-SA
1ère mise en ligne et dernière modification le 1er janvier 2018
merci aux 72 visiteurs qui ont consacré 1 minute au moins à cette page