H.P. Lovecraft | L’ombre qui prit Innsmouth, §125

un récit essentiel de H.P. Lovecraft, en présentation bilingue


présentation et début _ précédent _ suivant

« That awful night . . . I seed ’em . . . I was up in the cupalo . . . hordes of ’em . . . swarms of ’em . . . all over the reef an’ swimmin’ up the harbour into the Manuxet. . . . God, what happened in the streets of Innsmouth that night . . . they rattled our door, but pa wouldn’t open . . . then he clumb aout the kitchen winder with his musket to find Selectman Mowry an’ see what he cud do. . . . Maounds o’ the dead an’ the dyin’ . . . shots an’ screams . . . shaoutin’ in Ol’ Squar an’ Taown Squar an’ New Church Green . . . gaol throwed open . . . proclamation . . . treason . . . called it the plague when folks come in an’ faound haff our people missin’ . . . nobody left but them as ud jine in with Obed an’ them things or else keep quiet . . . never heerd o’ my pa no more.. . . »


« Cette nuit, affreuse nuit… Je les ai vus… J’étais là-haut à ma lucarne… Des hordes… Une nuée de tous ceux-là… Ils partaient du récif et nageaient jusqu’au port, remontaient la rivière… Dieu, ce qui s’est passé dans les rues d’Innsmouth cette nuit-là… Ils ont secoué notre porte, mon père ne voulait pas ouvrir… Alors il s’a échappé en grimpant sur l’appentis de la cuisine avec son vieux fusil pour aller chercher Selectman Mowry [1] et voir ce qu’il pouvait faire. Des montages de morts et de mourants… Des cris, des coups de feu… Des hurlements sur la vieille place et la nouvelle, et jusqu’à New Church Green… Et la prison forcée… Proclamation… Trahison… On a dit qu’il y avait eu une épidémie de peste quand on a découvert qu’une moitié de la population manquait… Pas de survivants sauf ceux qui étaient avec Obed ou ces choses ou ceux qui leur laissaient la paix… Et je n’ai plus jamais revu mon père. »

[1Après Resolved Babcock, un autre nom qui fleure bon le XIXe siècle religieux, du type de ceux que Lovecraft aimait à noter dans les vieux cimetières. Dans The Trip of Theobald de septembre 1928, avec le repérage de deux jours à Newportbury et Ipswich, Lovecraft mentionne qu’au retour il s’arrête à Gloucester et visite un vieux cimetière oublié : probable que ces noms en proviennent (c’est la même journée à Gloucester qu’il visite la « Sargent-Gilman » House).


responsable publication François Bon © Tiers Livre Éditeur, cf mentions légales
diffusion sous licence Creative Commons CC-BY-SA
1ère mise en ligne et dernière modification le 28 décembre 2017
merci aux 105 visiteurs qui ont consacré 1 minute au moins à cette page