H.P. Lovecraft | Ténèbre sur Innsmouth, §23

un récit essentiel de Lovecraft, en présentation bilingue


présentation et début _ précédent _ suivant

« That plague of ’46 must have taken off the best blood in the place. Anyway, they’re a doubtful lot now, and the Marshes and the other rich folks are as bad as any. As I told you, there probably ain’t more’n 400 people in the whole town in spite of all the streets they say there are. I guess they’re what they call ‘white trash’ down South — lawless and sly, and full of secret doings. They get a lot of fish and lobsters and do exporting by truck. Queer how the fish swarm right there and nowhere else.


« L’épidémie de 1846 a dû vider le lieu de la meilleure partie de son sang. Quoi qu’il en soit, il en reste un paquet quand même, et la famille de Marsh ou les autres richards en font partie. Je vous l’ai dit, il ne doit pas rester plus de quatre cents habitants dans toute la ville, malgré le nombre de rues et maisons qu’ils prétendent. Je pense qu’ils sont de ce genre qu’au Sud on nomme « sales blancs » – sans foi ni loi, et toutes leurs affaires secrètes. Ils pêchent une belle quantité de poisson et de homards, les exportent à pleins camions. Bizarre comme le poisson grouille là-bas plus que n’importe où ailleurs.

responsable publication François Bon © Tiers Livre Éditeur, cf mentions légales
diffusion sous licence Creative Commons CC-BY-SA
1ère mise en ligne et dernière modification le 13 décembre 2017
merci aux 109 visiteurs qui ont consacré 1 minute au moins à cette page