Lovecraft lu avec nos exigences d’aujourd’hui...
Lovecraft lu avec nos exigences d’aujourd’hui...
pourquoi et comment une édition bilingue annotée du Commonplace Book d’après les 3 strates des manuscrits originaux
un document essentiel : souvenirs de la vie avec H.P. Lovecraft par son épouse – màj n°11
à propos de la traduction de « Rêves dans la maison de la sorcière » et du fameux Brown Jenkin
comment Lovecraft s’y est pris pour toucher au temps
un des livres de Lovecraft les plus emblématiques, pour la 1ère fois en français depuis le texte complet
l’un des textes centraux et éternels du mythe Lovecraft
arrêtez de l’appeler « Je suis d’ailleurs », voici un des textes les plus emblématiques et séminaux de Lovecraft
quand Lovecraft en 1919 mobilise la psychiatrie pour affronter le saut dans les espaces inter-temporels
petites plongées dans le continent de la Correspondance...