<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>le tiers livre, web &amp; litt&#233;rature</title>
	<link>https://www.tierslivre.net/spip-443/</link>
	<description>web &amp; litt&#233;rature, &#233;dition num&#233;rique, ateliers d'&#233;criture &amp; vid&#233;o-journal</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?id_rubrique=162&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />




<item xml:lang="fr">
		<title>H.P. Lovecraft | 1922, Le chien</title>
		<link>http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4279</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4279</guid>
		<dc:date>2026-01-25T04:30:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>Lovecraft, Howard Phillips</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;retraduire Lovecraft comme le grand po&#232;me qu'il est, m&#234;me au comble de l'horreur&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique162" rel="directory"&gt;un monument Lovecraft&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot501" rel="tag"&gt;Lovecraft, Howard Phillips&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton4279.jpg?1449990618' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='84' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;iframe width=&#034;560&#034; height=&#034;315&#034; src=&#034;https://www.youtube.com/embed/SRlFuT7DL5Q?si=dp-9UzPvzOPbDTO6&#034; title=&#034;YouTube video player&#034; frameborder=&#034;0&#034; allow=&#034;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share&#034; referrerpolicy=&#034;strict-origin-when-cross-origin&#034; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
J'ai voulu traduire ce texte, &lt;i&gt;The Hound&lt;/i&gt;, 1922, parce qu'il &#233;voque d&#233;lib&#233;r&#233;ment Baudelaire et Huysmans, posant donc le r&#233;cit arch&#233;type de la profanation de tombes et des l&#233;gendes associ&#233;es comme enjeu de la langue et de ses symboles.
&lt;p&gt;Sa bri&#232;vet&#233;, une quinzaine de pages (27' de lecture &#224; voix haute, voir vid&#233;o ci-dessus), fait alors tout reposer sur les motifs r&#233;currents, les arch&#233;types du macabre, la tension m&#234;me de chaque phrase avec ce fond progressif et insistant de l'aboiement lointain, d'une b&#234;te jamais vue. La proximit&#233; &#224; Poe est plac&#233;e d'embl&#233;e comme enjeu d'une po&#233;tique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les pr&#233;c&#233;dents traducteurs de cette fiction l'intitulent en g&#233;n&#233;ral &lt;i&gt;Le molosse&lt;/i&gt;, mot bien plus rare et sp&#233;cifique en fran&#231;ais qu'il ne l'est par exemple dans 5Hound Dog&lt;/i&gt;, la chanson d'Elvis Presley. Lovecraft se r&#233;f&#232;re &#233;videmment &#224; la b&#234;te &lt;i&gt;jaune&lt;/i&gt; de Conan Doyle, &lt;i&gt;The Hound of the Baskerville&lt;/i&gt;, toujours traduite simplement, elle, &lt;i&gt;Le chien des Baskerville&lt;/i&gt;, et les mots de l'horreur sont toujours plus forts quand ils la font na&#238;tre de l'ordinaire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une lettre importante sur la gen&#232;se, celle &#224; sa tante Lillian Clark, le 29 septembre 1922. Il lui raconte comment le 26, trois jours plus t&#244;t, il a d&#233;couvert avec Morton, Kirk ey Kleiner le vieux cimeti&#232;re hollandais de Brookyn, ses tombes d&#233;but XVIIIe si&#232;cle, et les &#171; ci-g&#238;t &#187; en vieux n&#233;erlandais. Captiv&#233;, Lovecraft y revient le lendemain, &#224; la tomb&#233;e de la nuit, seul avec Reinhardt Kleiner. Il dit le cr&#233;puscule, les ombres, l'angoisse du silence. Il dit aussi que, dans la terre entourant une vieille tombe effondr&#233;e de 1747, il ramasse un bout d'os, et que c'est de l'avoir mis sous son oreiller pour dormir qui lui a donn&#233; l'id&#233;e de l'histoire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un conte o&#249; le macabre est excessif, par rapport &#224; la maestria si contenue des r&#233;cits plus tardifs ? Certainement. Mais il se r&#233;f&#232;re dans la lettre au gothique anglais, et surtout on retrouve en transparence l'ombre d'Edgar Poe, chez lequel aussi on d&#233;terre des cadavres. Alors ne boudons pas le plaisir &#224; l'encha&#238;nement d&#233;bordant ici des figures narratives toutes plus horribles les unes que les autres, et la tension lin&#233;airement, obsessivement croissante &#224; la pr&#233;sence auditive des aboiements du chien qu'on ne verra jamais, sinon par les lac&#233;rations mortelles impos&#233;es et &#224; Saint-John, l'ami du narrateur, et, tout &#224; la fin, au cadavre lui-m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Reste la folie, le rire, la mort -&#8211; et pour Lovecraft l'Am&#233;ricain, une fois de plus la plong&#233;e vers la vieille Europe pour &#233;tablir le saut fantastique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#201;crit en octobre 1922, &lt;i&gt;The Hound&lt;/i&gt; a &#233;t&#233; publi&#233; dans &lt;i&gt;Weird Tales&lt;/i&gt; en f&#233;vrier 1924 (et non 1923, comme dit dans la vid&#233;o).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FB&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; retour &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4250' class=&#034;spip_in&#034;&gt;sommaire complet dossier Lovecraft&lt;/a&gt; sur Tiers Livre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; rejoindre le Kalem Club :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; recevoir la lettre mail d&#233;di&#233;e Monument Lovecraft &#224; chaque mise &#224; jour ou compl&#233;ment ; &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; acc&#232;s complet archives audio seul des lectures ;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; index et compl&#233;ments num&#233;riques du projet sp&#233;cifique Lovecraft 1925 ;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; autres documents num&#233;riques ; &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;https://www.librairie-tiers-livre.store/collection-lovecraft&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;s'inscrire ici sur la librairie Tiers Livre&lt;/a&gt; pour en &#234;tre directement pr&#233;venu des nouvelles mises en ligne et avanc&#233;e des chantiers ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; Image ci-dessus : &lt;a href=&#034;http://pentaworks.org/hound/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;The Hound&lt;/a&gt;, adaptation cin&#233;ma, 1997.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;Howard Phillips Lovecraft | Le chien&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Dans mes tempes &#224; la torture stridait et battait sans cesse ce rire de cauchemar, sur le fond &#224; peine perceptible de l'aboiement d'un gigantesque chien. Ce n'est pas un r&#234;ve &#8211;- ce n'en est pas un, j'ai peur, et encore moins folie, parce qu'il s'est trop produit de choses pour accorder la piti&#233; d'un doute. St John est un corps mutil&#233; ; moi seul sais pourquoi, et ma connaissance est telle que mon cerveau pourrait &#233;clater de la peur d'&#234;tre mutil&#233; de la m&#234;me fa&#231;on. Tout au bout d'un nombre illimit&#233; de sombres corridors, n&#233;s de la plus horrible imagination, attendait la Nemesis noire et sans forme qui devait me conduire &#224; mon propre an&#233;antissement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puisse le ciel pardonner la folie morbide qui nous conduisit tous deux &#224; un destin aussi monstrueux ! Las des lieux communs d'un monde prosa&#239;que, o&#249; m&#234;me les joies, les romances et l'aventure ont vite go&#251;t de rassis, St John et moi avions suivi avec enthousiasme tout mouvement esth&#233;tique et intellectuel qui nous promettait un r&#233;pit de notre ennui d&#233;vastateur. Les &#233;nigmes des Symbolistes, les extases des pr&#233;-Rapha&#235;lites, en leur temps nous les f&#238;mes n&#244;tres, mais la succession des modes &#233;puisait vite la s&#233;duction de leur nouveaut&#233; divertissante. Il n'y eut que la sombre philosophie des D&#233;cadents pour nous retenir, et ce qui ne nous fut possible qu'&#224; condition d'accro&#238;tre progressivement la profondeur et le diabolisme de nos intuitions. Nous e&#251;mes bient&#244;t &#233;puis&#233; le frisson de Baudelaire et de Huysmans, m&#234;me s'ils rest&#232;rent pour nous &#224; fin l'excitant le plus direct pour nos exp&#233;riences surnaturelles et nos aventures personnelles. Et c'est ce besoin &#233;motionnel de l'effroi qui nous conduisit &#224; cette d&#233;testable surench&#232;re - &#8211; et je n'en parle dans ma peur d'aujourd'hui qu'avec honte et timidit&#233; &#8211; vers les hideuses extr&#233;mit&#233;s de l'outrage &#224; l'humanit&#233; et la profanation abhorr&#233;e de ses s&#233;pultures.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne suis pas autoris&#233; &#224; r&#233;v&#233;ler le d&#233;tail de nos exp&#233;ditions blasph&#233;matoires, ni d&#233;crire m&#234;me partiellement les pires des troph&#233;es ornant l'innommable mus&#233;e que nous avions constitu&#233; dans la grande maison de pierre o&#249; nous nous &#233;tions install&#233;s, seuls et sans serviteurs. Mus&#233;e blasph&#233;matoire, lieu impensable, o&#249; le go&#251;t satanique de notre excitation nerveuse avait rassembl&#233; un univers de terreur et de ruine pour l'embraser plus encore. C'&#233;tait une pi&#232;ce secr&#232;te, loin, loin sous terre, o&#249; des d&#233;mons aux larges ailes sculpt&#233;s dans le basalte et l'onyx vomissaient de leurs bouches grima&#231;antes des lumi&#232;res orange et vertes, et des appareils pneumatiques dissimul&#233;s agitaient, dans de kal&#233;idoscopiques danses de mort, les lignes rouges de choses charnelles suspendues main dans la main parmi des ombres volumineuses. Et ces machines pneumatiques soufflaient &#224; volont&#233; les odeurs dont nos perceptions &#233;taient assoiff&#233;es ; parfois l'odeur de p&#226;les fleurs fun&#233;raires, parfois l'encens empoisonn&#233; des autels que nous imaginions l'Asie vouer &#224; ses rois morts, et parfois &#8211; et comme je tremble &#224; en convoquer le souvenir ! &#8212; le parfum effrayant, naus&#233;abond et r&#233;pugnant de la tombe juste ouverte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout autour des murs de cette crypte horrible des socles pr&#233;sentaient d'antiques momies, alternant avec des corps embaum&#233;s selon les r&#232;gles les plus &#233;labor&#233;es de l'art taxidermiste, pr&#233;sentant l'illusion de la vie dans toute sa com&#233;die, parmi des pierres tombales vol&#233;es dans tous les plus vieux cimeti&#232;res du monde. Des niches &#231;&#224; et l&#224; accueillaient des cr&#226;nes de toutes natures, et des t&#234;tes pr&#233;serv&#233;es &#224; diff&#233;rentes &#233;tapes de leur dissolution. C'&#233;taient les cr&#226;nes chauves et pourrissants de gens nobles ou c&#233;l&#232;bres, et les t&#234;tes radieuses et dor&#233;es d'enfants juste enterr&#233;s. Et puis des peintures et sculptures de tous sujets r&#233;prouv&#233;s, certaines faites par St John ou moi-m&#234;me. Un portfolio cadenass&#233;, reli&#233; de peau humaine tann&#233;e, recelait certains dessins jamais vus et indescriptibles que la rumeur attribuait &#224; Goya, mais qu'il n'avait jamais os&#233; montrer. Il y avait d'abominables instruments de musique, &#224; cordes ou &#224; vent, bois ou cuivres, desquels St John et moi extorquions parfois des dissonances d'une morbidit&#233; exquise et d'une horreur d&#233;moniaque ; tandis qu'une multitude d'&#233;tag&#232;res d'&#233;b&#232;ne accueillait la plus incroyable et inimaginable vari&#233;t&#233; d'objets fun&#233;raires con&#231;us par la folie et la perversit&#233; humaines. Et c'est d'un de ces objets en particulier qu'il m'est interdit de parler &#8211; gr&#226;ce &#224; Dieu, j'eus le courage de le d&#233;truire bien avant que je pense &#224; me d&#233;truire moi-m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nos excursions de pr&#233;dateurs, pour nous emparer de ces tr&#233;sors inavouables, &#233;taient toujours des &#233;v&#233;nements artistiquement pr&#233;par&#233;s. Nous n'&#233;tions pas de vulgaires pilleurs de cadavres, mais n'agissions que dans certaines conditions d'humeur, de paysage, d'environnement, temps et saison, clair de lune. Un passe-temps qui nous offrait la plus d&#233;licieuse forme d'expression esth&#233;tique, et nous consacrions aux d&#233;tails de pr&#233;paration un soin technique fastidieux. Une heure inappopri&#233;e, une lumi&#232;re discordante, une fa&#231;on maladroite de b&#234;cher le sol humide auraient totalement d&#233;truit en nous la titillation extatique qui suivait l'exhumation de quelque secret sinistre et grima&#231;ant de la terre. Et insatiable et fi&#233;vreuse &#233;tait notre qu&#234;te de conditions piquantes, de th&#233;&#226;tralit&#233; neuve &#8211;- St John en &#233;tait toujours l'initiateur, celui qui nous conduisait sur le chemin de ces lieux maudits et railleurs o&#249; notre ruine &#233;tait hideuse et in&#233;vitable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais quelle fatalit&#233; maligne nous trompa dans ce terrible cimeti&#232;re de Hollande ? Peut-&#234;tre ces obscures rumeurs et l&#233;gendes, les contes &#224; propos de cet homme enterr&#233; l&#224; depuis cinq si&#232;cles et qui lui-m&#234;me d&#233;terrait les morts, aurait vol&#233; un pouvoir formidable d'un autre s&#233;pulcre. Je revois la sc&#232;ne dans son moment final &#8211; la bl&#234;me lune d'automne sur les tombes, en extirpant de longues et fun&#232;bres ombres ; les arbres grotesques se fanant avec tristesse pour couvrir l'herbe sauvage et les pierres tombales effrit&#233;es ; et ces l&#233;gions de chauves-souris, d'une taille &#233;trangement colossale, que levait la lumi&#232;re de la lune ; l'antique clocher mang&#233; de lierre et pointant un doigt spectral contre le ciel livide ; les insectes phosphorescents dansant comme des feux de la mort sous les ifs dans les coins au pourtour ; la v&#233;g&#233;tation pourrissante et son odeur, ou celle de choses moins explicables s'y m&#234;lant insidieusement depuis la mer et les marais alentour ; ou, pire que tout, l'aboiement lointain et tr&#232;s bas d'un chien qui devait &#234;tre gigantesque et que nous ne pouvions ni voir ni situer avec pr&#233;cision. Et quand nous entend&#238;mes ce semblant d'aboiement nous trembl&#226;mes, nous rappelant les vieux contes paysans ; parce que, quelques si&#232;cles plus t&#244;t, celui que nous cherchions, on l'avait trouv&#233; en ce lieu pr&#233;cis&#233;ment, d&#233;chir&#233; par les griffes et les m&#226;choires d'une indescriptible b&#234;te.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je me souviens de comment avec nos pioches nous creusions la tombe de ce profanateur, et de comment nous tremblions nous-m&#234;mes &#224; notre propre image, la lune bl&#234;me au-dessus de nous, le vieux clocher, les arbres grotesques, les chauves-souris titanesques, les odeurs &#224; en &#234;tre malade, le sourd bruissement du vent et cet &#233;trange aboiement &#224; peine entendu et insituable, dont n'aurions pu affirmer l'existence objective. &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est alors que nous nous heurt&#226;mes &#224; une substance plus dure que cette grasse terre humide, et d&#233;gage&#226;mes un cercueil oblong pourrissant incrust&#233; de d&#233;p&#244;ts calcaires apr&#232;s son s&#233;jour dans le sol intouch&#233;. C'&#233;tait incroyablement lourd et &#233;pais, mais si vieux que nous r&#233;uss&#238;mes enfin &#224; l'ouvrir et risquer nos yeux sur ce qu'il recelait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et il en restait beaucoup, vraiment beaucoup, dans le cercueil, en d&#233;pit des cinq cents ans pass&#233;s. Le squelette, m&#234;me broy&#233; ici et l&#224; par les m&#226;choires de la chose qui l'avait tu&#233;, se maintenait avec une fermet&#233; surprenante, et nous nous exaltions d'une fi&#232;vre charnelle face au cr&#226;ne tout blanc et ses longues dents solides, ses orbites sans yeux qui autrefois avaient vu, comme si &#231;'avait &#233;t&#233; le n&#244;tre. Dans le fond du cercueil, une amulette d'un dessin exotique et curieux, qui apparemment avait &#233;t&#233; port&#233;e autour du cou de celui qui dormait ici. C'&#233;tait curieusement la forme conventionnelle d'un chien accroupi et ail&#233;, ou d'un sphinx &#224; la figure demi-canine, exquis&#233;ment sculpt&#233;e &#224; la fa&#231;on de l'Orient antique dans une petite pierre de jade verte. Mais l'expression qu'elle prenait &#233;tait repoussante tant elle &#233;tait extr&#234;me et satisfaite &#224; la fois dans la mort, la bestialit&#233; et la volont&#233; de mal. &#192; la base, une inscription en caract&#232;res que ni St John ni moi-m&#234;me ne p&#251;mes identifier ; et au revers, comme la marque du fabricant, un grotesque et formidable cr&#226;ne grav&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sit&#244;t que nous nous f&#251;mes saisis de l'amulette, nous savions qu'elle devenait notre possession ; que ce tr&#233;sor seul &#233;tait notre logique r&#233;compense de la vieille tombe. M&#234;me si elle avait &#233;t&#233; d'apparence moins famili&#232;re, nous l'aurions d&#233;sir&#233;e, mais plus nous la regardions de pr&#232;s, moins nous la trouvions famili&#232;re. &#201;trang&#232;re bien s&#251;r &#224; tout art et litt&#233;rature que fr&#233;quentent des lecteurs sains et &#233;quilibr&#233;s, mais nous la reconn&#251;mes comme une des choses cach&#233;es qu'&#233;voquent le &lt;span class=&#034;c1&#034;&gt;&lt;i&gt;Necronomicon&lt;/i&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&#034;font-size: 1.05em; text-indent: 1em;&#034;&gt;, le livre interdit de l'Arabe fou, Abdul Alhazred &#8211;- le symbole d&#233;go&#251;tant du culte des mangeurs de cadavre de l'inaccessible Leng, en Asie Centrale. Et tout ainsi nous reconn&#251;mes les sinistres &#233;critures d&#233;crites par le vieux d&#233;monologue arabe ; une &#233;criture, dit-il, qui na&#238;t de l'obscure et surnaturelle manifestation de ceux qu'on a profan&#233;s et broy&#233;s dans leur mort.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous emparant du bijou de jade vert, et apr&#232;s un ultime regard au visage d&#233;lav&#233; et sans yeux de son propri&#233;taire, nous referm&#226;mes la tombe comme nous l'avions trouv&#233;e. Et comme nous nous h&#226;tions de quitter ce lieu abhorr&#233;, il nous sembla apercevoir les chauves-souris se pr&#233;cipiter en masse vers la terre que nous venions de remuer, comme pour y chercher quelque malsaine et maudite nourriture. Mais la lune d'automne brillait trop faiblement pour en &#234;tre s&#251;r. Et pareillement, comme d&#232;s le lendemain le bateau nous remportait de Hollande vers notre pays, il nous sembla entendre le tr&#232;s faible et indistinct aboiement de quelque gigantesque chien au lointain. Mais le vent d'automne soufflait, triste et blafard, alors comment en &#234;tre s&#251;r.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Moins d'une semaine apr&#232;s notre retour en Angleterre, elles commenc&#232;rent de se produire, les choses &#233;tranges. Nous vivions en reclus ; sans amis, solitaires et sans domestiques, dans quelques pi&#232;ces d'un ancien manoir sur une lande morne et d&#233;serte ; et il &#233;tait bien rare que le silence f&#251;t troubl&#233; par un visiteur frappant &#224; la porte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous &#233;tions fr&#233;quemment d&#233;rang&#233;s par ce qui nous semblait un grattement dans la nuit, par seulement contre les portes, mais aussi les fen&#234;tres, des mansardes d'en haut au soupirail des caves. Et nous d&#233;couvr&#238;mes une fois qu'un grand corps opaque assombrissait la baie de la biblioth&#232;que, alors que la lumi&#232;re de la lune y brillait, et une autre fois nous entend&#238;mes un son sifflant ou battant l&#224; tout pr&#232;s. Et chaque fois, nos investigations rest&#232;rent vaines, et nous commen&#231;&#226;mes &#224; penser que ce n'&#233;tait que le fruit de notre imagination &#8211; la m&#234;me imagination curieusement perturb&#233;e qui prolongeait dans notre cr&#226;ne cet aboiement faible et lointain que nous avions entendu dans le cimeti&#232;re de Hollande. L'amulette de jade reposait d&#233;sormais dans une niche de notre mus&#233;e, et nous br&#251;lions parfois devant elle des cierges aux parfums &#233;tranges. De ses propri&#233;t&#233;s, et de la relation des esprits profanateurs aux objets qu'elle symbolisait, nous avions beaucoup relu du &lt;em&gt;Necronomicon&lt;/em&gt; d'Alhazred. Et ce que nous avions lu nous perturbait plus encore.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors vint la terreur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La nuit du 24 septembre 19..., j'entendis frapper &#224; la porte de ma chambre. Pensant que c'&#233;tait St John, je lan&#231;ai au visiteur d'entrer, mais n'entendis en retour qu'un rire strident.Quand j'eus r&#233;veill&#233; St John et le lui eus racont&#233;, il me dit &#234;tre parfaitement ignorant de ce qui s'&#233;tait pass&#233;, mais en fut aussi souci&#233; que je l'&#233;tais. C'est cette nuit m&#234;me que le lointain et faible aboiement sur la lande se fit pour nous r&#233;alit&#233; certaine et redoutable. Quatre jours plus tard, alors que nous &#233;tions tous deux dans notre mus&#233;e cach&#233;, nous parvint un grattement bas et prudent &#224; la seule porte qui menait &#224; l'escalier d&#233;rob&#233; de notre biblioth&#232;que secr&#232;te. L'alerte pour nous &#233;tait double, puisqu'&#224; c&#244;t&#233; de notre peur de l'inconnu, nous avions toujours craint que notre macabre collection soit d&#233;couverte. &#201;teignant toutes les lumi&#232;res, nous rejoign&#238;mes la porte et l'ouvr&#238;mes brusquement ; et ce fut soudain un inexplicable engouffrement d'air, et entend&#238;mes comme s'&#233;vanouissant au loin un ensemble de gloussements, chuchotements et bruissements mais d'un langage articul&#233;. Si nous &#233;tions fous, si nous r&#234;vions, ou avions gard&#233; nos sens, nous n'essay&#226;mes pas de le savoir. Nous d&#233;couvrions, du fond de nos peurs les plus noires, que ce langage qui n'&#233;manait pas d'un corps &#233;tait sans l'ombre d'un doute du hollandais.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s cela, l'horreur et la fascination grandirent. Si nous tentions de nous rassurer en attribuant &#224; la folie qui nous prenait ensemble pour une vie consacr&#233;e &#224; trop d'excitations surnaturelles, bien souvent nous pr&#233;f&#233;rions, quitte &#224; dramatiser, nous consid&#233;rer comme les victimes d'une ruine d&#233;lib&#233;r&#233;e et rampante. Les manifestations bizarres devenaient trop fr&#233;quentes pour &#234;tre d&#233;nombr&#233;es. Notre maison solitaire semblait poss&#233;d&#233;e par une pr&#233;sence maligne dont nous ne pouvions supposer la nature, et chaque nuit cet aboiement d&#233;moniaque roulait sur la lande balay&#233;e par le vent, toujours plus fort et plus fort. Le 29 octobre, nous trouv&#226;mes dans la terre meuble, sous la baie de la biblioth&#232;que, une s&#233;rie d'empreintes impossibles &#224; d&#233;crire. Elles nous d&#233;concert&#232;rent autant que ces hordes de grandes chauves-souris qui hantaient notre vieux manoir en nombre grandissant et sans pr&#233;c&#233;dent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'horreur atteignit son point culminant le 18 novembre, quand St John revenant de la gare de chemin de fer une fois le cr&#233;puscule tomb&#233;, fut saisi par une effrayante cr&#233;ature carnivore qui le mordit et lac&#233;ra. Ses hurlements parvinrent jusqu'&#224; la maison et je me pr&#233;cipitai vers la terrible sc&#232;ne &#224; temps pour entendre un battement d'ailes et apercevoir une vague forme noire se d&#233;tachant sur la lueur naissante de la lune. Mon ami &#233;tait mourant quand je lui parlai, et il ne put rien me r&#233;pondre avec coh&#233;rence. Tout ce qu'il put murmurer, ce fut : &#171; L'amulette &#8211; cette amulette damn&#233;e... &#187; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puis il s'effondra comme une masse inerte de viande mutil&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je l'enterrai la nuit suivante &#224; minuit dans un fond de nos jardins &#224; l'abandon, et marmonnai sur son corps une de ces pri&#232;res maudites qu'il avait tant aim&#233;es dans sa vie. Comme je pronon&#231;ais la derni&#232;re sentence du rituel diabolique, j'entendis au loin sur la lande ce faible aboiement d'un chien gigantesque. La lune s'&#233;tait lev&#233;e, mais je n'osai pas la regarder. Et quand je vis sur la lande sombre une grande ombre n&#233;buleuse glisser de talus en talus, je fermai les yeux et me projetai moi-m&#234;me la face contre terre. Quand je me relevai, tremblant, je ne sais pas combien de temps plus tard, je courus jusqu'&#224; la maison et vint me prosterner de fa&#231;on avilissante devant le socle o&#249; tr&#244;nait l'amulette de jade vert.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Effray&#233; maintenant de vivre seul dans la vieille maison sur la lande, je partis d&#232;s le lendemain pour Londres, emportant avec moi l'amulette, apr&#232;s avoir d&#233;truit par le feu et enterr&#233; le reste de la collection impie de notre mus&#233;e. Mais trois nuits ne s'&#233;taient pas &#233;coul&#233;es qu'&#224; nouveau j'entendis l'aboiement, et avant que la semaine soit finie je sentais sur moi ces yeux &#233;tranges n'importe o&#249; que j'allais dans la nuit. Un soir, alors que je traversais le Victoria Embankment pour respirer un peu, j'aper&#231;us une obscure forme noire s'interposer &#224; la r&#233;flexion des r&#233;verb&#232;res sur le fleuve. Un vent plus fort que l'air de la nuit me balaya et je sus que ce qui avait d&#233;truit St John allait bient&#244;t me d&#233;truire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le jour suivant, j'emballais pr&#233;cautionneusement l'amulette et pris un bateau pour la Hollande. De quelle piti&#233; pourrais-je b&#233;n&#233;ficier en rapportant l'objet &#224; son propri&#233;taire silencieux et dormant, je ne le savais pas ; mais je pensais que je devais au moins tenter tout ce qui semblait logiquement concevable. Ce qu'&#233;tait ce chien, et pourquoi il me poursuivait, restaient des questions vagues ; mais c'est dans ce vieux cimeti&#232;re que la premi&#232;re fois j'avais entendu l'aboiement, et tous les &#233;v&#233;nements subs&#233;quents, y compris ce que St John avait chuchot&#233; en mourant en reliaient la mal&#233;diction au vol de l'amulette. Et je tombai dans les plus insondables ab&#238;mes du d&#233;sespoir quand je d&#233;couvris, dans mon auberge de Rotterdam, que des voleurs m'avaient d&#233;pouill&#233; de mon seul moyen de salut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette nuit-l&#224;, l'aboiement se fit plus fort, et au matin j'appris le forfait sans nom commis dans un des pires quartiers environnants. La terreur s'&#233;tait empar&#233;e de la ville, parce que dans un appartement damn&#233; un crime comme on n'en avait jamais connu d'aussi immonde avait d&#233;vers&#233; sa mort rouge. Dans le sordide grenier de mon voleur, une famille enti&#232;re avait &#233;t&#233; d&#233;chir&#233;e en lambeaux par une chose inconnue qui n'avait laiss&#233; aucune trace, et ceux qui vivaient dans la maison avaient entendu tout la nuit, par-dessus les habituels cris et clameurs de voix alcoolis&#233;es comme le lointain, profond et insistant aboiement d'un gigantesque chien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et c'est ainsi que je me retrouve &#224; nouveau dans cet horrible cimeti&#232;re tandis qu'une p&#226;le lune d'hiver projette des ombres hideuses, et que des arbres sans feuilles s'agitent au-dessus des herbes sauvages et des pierres tombales qui s'effritent, tandis que le clocher mang&#233; de lierre pointe un doigt obsc&#232;ne contre le ciel hostile, et que le vent de la nuit hurle de fa&#231;on maniaque sur les marais gel&#233;s et la mer froide. L'aboiement s'&#233;tait fait bien plus faible, et il cessa d&#232;s que je me fus approch&#233; de l'ancienne tombe que j'avais autrefois profan&#233;e, effrayant une horde anormalement grande de chauves-souris qui s'&#233;taient amass&#233;es autour d'elle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne sais pas pourquoi j'&#233;tais venu l&#224;, sinon pour prier, ou balbutier une imploration malsaine et obtenir mon pardon de la calme chose blanche qui reposait ci-dessous ; mais, hors toute raison, j'attaquais la terre moiti&#233; gel&#233;e dans un acte d&#233;sesp&#233;r&#233; qui tenait partiellement &#224; moi, et partiellement &#224; une volont&#233; dominante et hors de moi-m&#234;me. Creuser fut beaucoup plus facile que je le craignais, m&#234;me si &#224; un moment donn&#233; je dus curieusement m'interrompre, quand un maigre vautour surgit depuis le ciel noir, plongea fr&#233;n&#233;tiquement sur la terre extraite de la tombe, et que je le tuai d'un coup de pelle. Finalement j'atteignis le cercueil oblong et pourri, et retirai le couvercle impr&#233;gn&#233; de nitrate. Et ce fut le dernier acte rationnel que j'accomplis jamais.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tapi dans ce cercueil charg&#233; de si&#232;cles, &#233;touff&#233; par l'essaim de cauchemar d'&#233;normes, vigoureuses chauves-souris serr&#233;es, il y avait les ossements que mon ami et moi avions d&#233;rang&#233;s ; mais non pas propres et tranquilles comme nous les avions vus alors, mais couvert de sang caill&#233;, de lambeaux de chair et de cheveux, lorgnant ironiquement sur moi par ces orbites phosphorescentes et ses crocs b&#226;illants et ensanglant&#233;s. Et quand du rire qui s'empara de ces m&#226;choires tordues survint l'aboiement sardonique d'un gigantesque chien, quand je vis qu'il tenait dans ses m&#226;choires sanglantes et crasseuses la fatidique amulette de jade vert, alors je ne pus que hurler et m'enfuir stupidement, mon cri bient&#244;t dissout dans les &#233;clats de ce rire hyst&#233;rique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La folie enjambant les vents de la nuit... m&#226;choires et crocs referm&#233;s sur des si&#232;cles de cadavres... la mort baveuse mont&#233;e sur sa Bachanale de chauves-souris surgissant des ruines noires des temples br&#251;l&#233;s de Belial... Maintenant que sa monstruosit&#233; d&#233;charn&#233;e grandissait de plus en plus, comme les aboiements de ce mort, et que le cercle des battements de ces ailes maudites se resserrait de plus en plus, je chercherai avec mon r&#233;volver l'oubli qui est le seul le refuge contre l'innomm&#233; et l'innommable.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>un monument Lovecraft | le sommaire complet</title>
		<link>http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4250</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4250</guid>
		<dc:date>2026-01-25T04:30:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>Lovecraft, Howard Phillips</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;une collection bilingue in&#233;dite, des lectures, une web-s&#233;rie, des articles et essais&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique162" rel="directory"&gt;un monument Lovecraft&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot501" rel="tag"&gt;Lovecraft, Howard Phillips&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton4250.jpg?1448282488' class='spip_logo spip_logo_right' width='96' height='150' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;em&gt;un monument Lovecraft : l'int&#233;grale &lt;/em&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&#8226; &lt;em&gt;nouveau&lt;/em&gt; : &lt;a href=&#034;https://www.patreon.com/posts/tiers-livre-151218304&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;l'int&#233;grale des lectures en version audio seul&lt;/a&gt;, &#233;coute en ligne ou t&#233;l&#233;chargement, acc&#232;s forfaitaire et p&#233;renne ; &lt;br/&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;em&gt;un monument Lovecraft : le sommaire g&#233;n&#233;ral&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&#8226; on trouvera ci-dessous un &lt;a href=&#034;#recits&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;index chronologique complet des r&#233;cits de H.P. Lovecraft&lt;/a&gt; dans mes propres traductions, avec lectures vid&#233;os int&#233;grales, introductions et iconographie, plus enqu&#234;tes, rep&#233;rages, parutions, ainsi que prolongements vers Dunsany, Ambrose Bierce, Montague Rhode James etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; voir aussi : &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article5362' class=&#034;spip_in&#034;&gt;1925-2025, une ann&#233;e avec Howard Phillips Lovecraft&lt;/a&gt;, le diary de New York au jour le jour, iconographie, contexte et analyses, vid&#233;os, d&#233;sormais en acc&#232;s libre ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; voir ici &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4370' class=&#034;spip_in&#034;&gt;sommaire &amp; archives des vid&#233;os, lectures, rep&#233;rages (depuis 2015)&lt;/a&gt; ;&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;div class='spip_document_11474 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L320xH320/lovecraft_banniere_320x320-1c2b1.jpg?1769979854' width='320' height='320' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&#8226; rejoindre le Kalem Club :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; recevoir la lettre mail d&#233;di&#233;e Monument Lovecraft &#224; chaque mise &#224; jour ou compl&#233;ment ; &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; acc&#232;s complet archives audio seul des lectures ;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; index et compl&#233;ments num&#233;riques du projet sp&#233;cifique Lovecraft 1925 ;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; autres documents num&#233;riques ; &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;https://www.librairie-tiers-livre.store/collection-lovecraft&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;s'inscrire ici sur la librairie Tiers Livre&lt;/a&gt; pour en &#234;tre directement pr&#233;venu des nouvelles mises en ligne et avanc&#233;e des chantiers ;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;Lovecraft et Tiers Livre, une d&#233;j&#224; longue histoire&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
En 2010, apr&#232;s une courte excursion &#224; Providence, et le renversement int&#233;rieur du rapport de Lovecraft au fantastique qui en d&#233;coulait, dans les derniers mois de l'ann&#233;e Qu&#233;bec je commence &#224; traduire &lt;i&gt;La maison maudite&lt;/i&gt;, puis de l&#224; un autre, et mets en ligne &#224; mesure mes traductions dans Tiers Livre.
&lt;p&gt;Fin 2013, ce chantier devenant progressivement une de mes activit&#233;s principales, je les transf&#232;re sur un site d&#233;di&#233;, The Lovecraft Monument (disparu depuis, mais je garde le titre !), l'occasion aussi de lancer une collection de livres num&#233;riques issus de ces traductions.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2015 : parution des 3 premiers fascicules de traductions chez Points Seuil, avec introductions in&#233;dites (&lt;i&gt;L'appel de Cthulhu, La couleur tomb&#233;e du ciel, Dans l'ab&#238;me du temps&lt;/i&gt;, 7 titres dispo au printemps 2017 (merci &#224; l'&#233;ditrice, St&#233;phanie Cochet, et au correcteur/relecteur Beno&#238;t B&#233;nard).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un sp&#233;cial merci &#224; France Culture d'avoir r&#233;alis&#233; &#224; l'automne 2016 deux adaptation radiophoniques d'1 heure (&lt;i&gt;La chose sur le seuil&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Chuchotements dans la nuit&lt;/i&gt;, merci &#224; Caroline Ouazana).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Juillet 2017, nouveau voyage Providence, &#224; l'initiative du producteur montpelli&#233;rain Pages &amp; Images, pour un rep&#233;rage en prise de vue 360 VR.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est en travaillant sur les carnets et manuscrits de Lovecraft, tout l'&#233;t&#233; 2015, &#224; la John Hay Library de Providence, que j'ai d&#233;couvert l'urgence d'une &#233;dition r&#233;actualis&#233;e et compl&#232;te du &lt;i&gt;Commonplace Book&lt;/i&gt;, et de ce &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4208' class=&#034;spip_in&#034;&gt;cahier de 1933&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enfin, &#224; c&#244;t&#233; du chantier Lovecraft, la n&#233;cessit&#233; d'aller visiter de plus pr&#232;s ces &#233;crivains m&#233;connus qui &#233;taient ses sources les plus proches, comme &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article3980' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Dunsany&lt;/a&gt;, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique149' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Bierce&lt;/a&gt; ou m&#234;me quelques Fran&#231;ais m&#233;connus, comme &lt;a href=&#034;https://www.youtube.com/watch?v=5Mc-jrtxJ2U&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Maurice Level&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors l'id&#233;e progressive de tout centraliser en une seule oeuvre-web, int&#233;grant l'ensemble des supports et des recherches, en &#233;volution... pour tout le si&#232;cle &#224; venir &#8212; voici le &#171; monument Lovecraft &#187;, on vous y souhaite la bienvenue !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FB&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;exclusivit&#233; Tiers Livre | le Commonplace Book et le carnet 1933&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&#8226; 1919-1934, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4343' class=&#034;spip_in&#034;&gt;The commonplace Book&lt;/a&gt; (version bilingue, corrig&#233;e et comment&#233;e, d'apr&#232;s analyse directe des manuscrits originaux)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; un in&#233;dit de Lovecraft : &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4208' class=&#034;spip_in&#034;&gt;le carnet de 1933&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;recits&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;vid&#233;o-lectures, texte int&#233;gral + intros &amp; compl&#233;ments | 1 heure ou moins&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1917, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4875' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Le tombeau&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture + intro &amp; texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1919, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4282' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Dagon&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture + intro &amp; texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1919, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4276' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Par-del&#224; le mur du sommeil&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture + intro &amp; texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1920, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4283' class=&#034;spip_in&#034;&gt;La rue&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture + intro &amp; texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1920, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4462' class=&#034;spip_in&#034;&gt;D&#233;position de Randolph Carter&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture + intro &amp; texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1920, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4468' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Nyarlathotep&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture + intro &amp; texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1921, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4291' class=&#034;spip_in&#034;&gt;L'&#233;tranger / The Outsider&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture + intro &amp; texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1921, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4271' class=&#034;spip_in&#034;&gt;La ville sans nom&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture + intro &amp; texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1921, &lt;a href=&#034;https://www.youtube.com/watch?v=EtgdLJ14PE0&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Herbert West r&#233;animateur&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture + intro &amp; texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1922, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4278' class=&#034;spip_in&#034;&gt;La musique d'Erich Zann&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture + intro &amp; texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1922, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4279' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Le chien&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture + intro &amp; texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1923, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4284' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Les rats dans les murs&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture + intro &amp; texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1923, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4275' class=&#034;spip_in&#034;&gt;L'innommable&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture + intro &amp; texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1925, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4260' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Lui&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture + intro &amp; texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1925, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4286' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Dans le caveau&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture + intro &amp; texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1925, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4281' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Le Temple&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture + intro &amp; texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1926, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4277' class=&#034;spip_in&#034;&gt;L'&#233;trange maison haute dans la brume&lt;/a&gt; , vid&#233;o-lecture + intro &amp; texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1928, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4272' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Un air glacial&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture + intro &amp; texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1933, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4285' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Le livre&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture + intro &amp; texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;vid&#233;o-lectures | r&#233;cits &amp; fictions, 1h ou plus, beaucoup plus !&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1922, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4388' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Herbert West r&#233;animateur&lt;/a&gt; (intro + vid&#233;o-lecture int&#233;grale, plus livre) ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1922, &lt;a href=&#034;https://www.youtube.com/watch?v=gxZd4tIxLQE&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La peur en embuscade&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1924, &lt;a href=&#034;https://www.youtube.com/watch?v=VY-LaFPg1vI&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La maison maudite&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1925, &lt;i&gt;Horreur &#224; Red Hook&lt;/i&gt; ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1926, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4274' class=&#034;spip_in&#034;&gt;L'appel de Cthulhu&lt;/a&gt; (intro + vid&#233;o-lecture) ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1927, &lt;a href=&#034;https://www.youtube.com/watch?v=hq3eAutj0EI&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;La couleur tomb&#233;e du ciel&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1930, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4487' class=&#034;spip_in&#034;&gt;T&#233;n&#232;bre sur Innsmouth&lt;/a&gt;, + lecture audio/vid&#233;o + version bilingue int&#233;grale + &lt;a href=&#034;https://www.librairie-tiers-livre.store/collection-lovecraft/hp-lovecraft-tnbre-sur-innsmouth&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;livre&lt;/a&gt;) ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1930, &lt;i&gt;Chuchotements dans la nuit&lt;/i&gt;, intro + adaptation France Culture ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1932, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4358' class=&#034;spip_in&#034;&gt;R&#234;ves dans la maison de la sorci&#232;re&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture, texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1923, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4280' class=&#034;spip_in&#034;&gt;La chose sur le seuil&lt;/a&gt; (intro + vid&#233;o-lecture) ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1933, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4261' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Montagnes de la folie&lt;/a&gt;, lecture int&#233;grale en 5 &#233;pisodes, plus introduction &amp; compl&#233;ments iconographiques ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1934, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4273' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Dans l'ab&#238;me du temps&lt;/a&gt;, lecture int&#233;grale + introduction, iconographie &amp; compl&#233;ments ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1936, &lt;a href=&#034;https://www.youtube.com/watch?v=pUjkFtA4IH8&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Celui qui hante la nuit&lt;/a&gt;, vid&#233;o-lecture, texte int&#233;gral ;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;le blog | entrer dans le labo de Lovecraft&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1919-1937 : &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4421' class=&#034;spip_in&#034;&gt;entrouvrir l'oc&#233;an des lettres&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1919, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4258' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Br&#232;ve autobiographie d'un gribouilleur incons&#233;quent&lt;/a&gt;, autobio, 1919&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1920, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4255' class=&#034;spip_in&#034;&gt;De la composition litt&#233;raire&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1920, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4262' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Quatre r&#234;ves d'avril 1920&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1920, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4468' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Lovecraft et le cin&#233;ma : le cas Nyarlathotep&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1927, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4256' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Histoire du Necronomicon&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1933, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4259' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Quelques notes sur une non-entit&#233;&lt;/a&gt;, autobio, 1933&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1934, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4257' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Maisons et p&#233;lerinages Edgar Poe&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; 1937, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4254' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Notes sur l'&#233;criture de la fiction surnaturelle&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4345' class=&#034;spip_in&#034;&gt;retour &#224; Providence (ou bien : Lovecraft n'y est pour rien)&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;em&gt;sur Lovecraft, analyses &amp; documents&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Sonia H Davis, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4253' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Vie priv&#233;e de H.P. Lovecraft&lt;/a&gt;, extraits&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; S.T. Joshi, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4252' class=&#034;spip_in&#034;&gt;L'autobiographie chez Lovecraft&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Bill Bryson, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4203' class=&#034;spip_in&#034;&gt;1927, un &#233;t&#233; am&#233;ricain&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Michel Houellebecq, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4251' class=&#034;spip_in&#034;&gt;du tremblement Lovecraft&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;H.P. Lovecraft, traductions Fran&#231;ois Bon, 9 titres chez Points&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;
&lt;a href=&#034;https://amzn.to/4gEuUtW&#034; target=&#034;_blank&#034;&gt;&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L146xH240/Abime-744e0.jpg?1758400120' width='146' height='240' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&#034;https://amzn.to/4nyNfdO&#034; target=&#034;_blank&#034;&gt;&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L146xH240/Couleur-aab7f.jpg?1758400120' width='146' height='240' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&#034;https://amzn.to/425QEbT&#034; target=&#034;_blank&#034;&gt;&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L146xH240/Maudite-60243.jpg?1758400120' width='146' height='240' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&#034;https://amzn.to/46u22Q3&#034; target=&#034;_blank&#034;&gt;&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L146xH240/Dagon-ed523.jpg?1758400120' width='146' height='240' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&#034;https://amzn.to/47Oge92&#034; target=&#034;_blank&#034;&gt;&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L146xH240/Cthulhu-3cdf5.jpg?1758400120' width='146' height='240' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&#034;https://amzn.to/423lHoV&#034; target=&#034;_blank&#034;&gt;&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L146xH240/Commonplace-eb780.jpg?1758400120' width='146' height='240' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&#034;https://amzn.to/46gymax&#034; target=&#034;_blank&#034;&gt;&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L146xH240/Innsmouth-9fb7d.jpg?1758400120' width='146' height='240' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&#034;https://amzn.to/3KvKbks&#034; target=&#034;_blank&#034;&gt;&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L146xH240/Montagnes-6ded0.jpg?1758400120' width='146' height='240' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&#034;https://amzn.to/4pPEOx1&#034; target=&#034;_blank&#034;&gt;&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L146xH240/Chuchotements-ad114.jpg?1758400120' width='146' height='240' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>H.P. Lovecraft | 1917, Dagon, intro &amp; lecture int&#233;grale</title>
		<link>http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4282</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4282</guid>
		<dc:date>2026-01-23T04:30:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>Lovecraft, Howard Phillips</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;ou l'acc&#232;s de Lovecraft &#224; une des visions centrales de son futur univers&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique162" rel="directory"&gt;un monument Lovecraft&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot501" rel="tag"&gt;Lovecraft, Howard Phillips&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton4282.jpg?1451290517' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='120' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;iframe width=&#034;560&#034; height=&#034;315&#034; src=&#034;https://www.youtube.com/embed/o4SmvbhZyZA?si=ExP1TzPHo0l0to1j&#034; title=&#034;YouTube video player&#034; frameborder=&#034;0&#034; allow=&#034;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share&#034; referrerpolicy=&#034;strict-origin-when-cross-origin&#034; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&#8226; on trouvera ci-dessous une &lt;a href=&#034;#intro&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;introduction &#224; Dagon&lt;/a&gt;, ainsi qu'une &lt;a href=&#034;#texte&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;version int&#233;grale du texte&lt;/a&gt; ;
&lt;p&gt;&#8226; version audio seul dans le &lt;a href=&#034;https://www.librairie-tiers-livre.store/collection-lovecraft/p/1925-2025-une-anne-avec-howard-phillips-lovecraft&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;dossier abonn&#233;s&lt;/a&gt; ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; &lt;i&gt;Dagon &amp; autres r&#233;cits d'horreur&lt;/i&gt; est disponible en poche &lt;a href=&#034;https://amzn.to/3NASfSI&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;aux &#233;ditions Points&lt;/a&gt; ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; rejoindre le Kalem Club :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; recevoir la lettre mail d&#233;di&#233;e Monument Lovecraft &#224; chaque mise &#224; jour ou compl&#233;ment ; &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; acc&#232;s complet archives audio seul des lectures ;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; index et compl&#233;ments num&#233;riques du projet sp&#233;cifique Lovecraft 1925 ;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; autres documents num&#233;riques ; &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;https://www.librairie-tiers-livre.store/collection-lovecraft&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;s'inscrire ici sur la librairie Tiers Livre&lt;/a&gt; pour en &#234;tre directement pr&#233;venu des nouvelles mises en ligne et avanc&#233;e des chantiers ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; image haut de page : Gustave Dor&#233;, Lucifer, vers 1861-1868.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; retour &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4250' class=&#034;spip_in&#034;&gt;sommaire complet du monument Lovecraft&lt;/a&gt; ;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;intro&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Dagon, 1919 | une introduction&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Lovecraft a commenc&#233; d&#232;s l'adolescence ses premi&#232;res tentatives de r&#233;cit fantastique (avec m&#234;me des exp&#233;riences qui remontent &#224; l'enfance, voir ses &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4258' class=&#034;spip_in&#034;&gt;notes&lt;/a&gt; &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4259' class=&#034;spip_in&#034;&gt;autobiographiques&lt;/a&gt;, mais en 1908, &#224; 18 ans, s'il dit qu'elles sont &#171; en nombre infini &#187;, il leur trouve tous les d&#233;fauts du monde et les br&#251;le quasi en totalit&#233;, r&#233;solu &#224; ne plus &#233;crire que de la po&#233;sie. En juin et juillet 1917, dans une p&#233;riode o&#249; il est assailli de r&#234;ves avec effets hallucinatoires, il &#233;crira coup sur coup &lt;i&gt;The tomb&lt;/i&gt;, puis &lt;i&gt;Dagon&lt;/i&gt;. Impliqu&#233; avec responsabilit&#233;s r&#233;gionales dans l'UAPA, l'association de presse amateur de Boston, o&#249; il est r&#233;dacteur en chef, ainsi que du plus petit &lt;i&gt;Conservative&lt;/i&gt; &#224; Providence, il entretient d&#232;s lors une correspondance plus que consistante avec des coll&#232;gues du mouvement &#171; amateur &#187;, Maurice Moe &#224; Madison Wisconsin, Alfred Galpin &#224; Madison puis Cleveland, Loveman &#224; Cleveland, Jim Morton &#224; New York et bien d'autres. Il y a &#233;crit et publi&#233;, toutes ces ann&#233;es, des critiques litt&#233;raires, de la philosophie, des chroniques scientifiques. Et c'est ainsi aussi qu'il entre en relation, pour longtemps, avec Charles W. Smith, voisin du Massachusetts, qui &#233;dite &lt;i&gt;The Vagrant&lt;/i&gt;. Et c'est l&#224; que para&#238;tra &lt;i&gt;Dagon&lt;/i&gt;, en novembre 1919, avant d'&#234;tre repris en 1923 dans le jeune &lt;i&gt;Weird Tales&lt;/i&gt;, dans cette p&#233;riode obscure (malgr&#233; les lettres conserv&#233;es) o&#249; le fondateur Henneberger lui en propose le poste de directeur &#233;ditorial, mais ce serait &#224; la condition de venir vivre &#224; Chicago, ainsi se d&#233;cident les destins et leur arbitraire. C'est donc bien &lt;i&gt;Dagon&lt;/i&gt;, et la reconnaissance qu'elle lui cr&#233;e, qui amorce pour Lovecraft l'autre grande coupure, l'&#233;loignement du monde du journalisme amateur et de ses chroniques scientifiques, pour se consacrer &#224; l'&#233;criture de fiction &#171; surnaturelle &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour nous &lt;i&gt;Dagon&lt;/i&gt; importe aussi pour la beaut&#233; et la nettet&#233; abstraite du r&#233;cit. Les images passent avant la cr&#233;dibilit&#233; du r&#233;cit (Lovecraft reviendra l&#224;-dessus dans ses &#233;crits th&#233;oriques ult&#233;rieurs, quand il ne s'accordera plus ces artifices), mais c'est justement cette construction fluide d'images glissant l'une sur l'autre qui amorcent sa marque. On est encore tout pr&#232;s du lyrisme d'Edgar Poe (mais il cite aussi Gustave Dor&#233;) et du po&#232;me en prose, mais ce qui compte c'est que Lovecraft, pour avancer dans le fantastique, s'appuie sur une image r&#233;currente de ses vrais r&#234;ves : juste cette premi&#232;re image apr&#232;s le naufrage, un homme &lt;i&gt;qui rampe dans la boue&lt;/i&gt; pour rejoindre un but sans promesse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'image dominante alors, cet enfoncement souterrain et ce qu'on y trouve, le surgissement du monstre, est d&#233;j&#224; &#233;voqu&#233; dans le &lt;i&gt;Commonplace Book&lt;/i&gt;, mais est d&#233;j&#224; presque exactement la figure centrale de &lt;i&gt;L'appel de Cthulhu&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le contexte de la Grande Guerre ? On le retrouvera dans la nouvelle &lt;i&gt;Le temple&lt;/i&gt;, publi&#233;e en 1925, avec l'&#233;pisode du sous-marin allemand &#233;chou&#233;. Mais, dans la lettre d'ao&#251;t 1917 &#224; Galpin, o&#249; Lovecraft pour la premi&#232;re fois mentionne l'&#233;criture de Dagon, il raconte en d&#233;tail sa convocation pour mobilisation, et l'intervention de sa m&#232;re pour qu'il soit dispens&#233; de l'arm&#233;e. On se gardera &#233;videmment de cr&#233;er un lien de cause &#224; effet, mais cela souligne l'intensit&#233; int&#233;rieure de la p&#233;riode.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La traduction ne pose pas de probl&#232;me, sinon musical, parce que Lovecraft n'en est pas encore &#224; sp&#233;cifier son narrateur selon son &#226;ge ou son m&#233;tier, et que les images sont suffisamment pr&#233;cises, lest&#233;es comme elles le sont de visions sur paysage naturel abstrait mais chaque fois distinct et diff&#233;remment compos&#233;. La technique &#224; venir de la phrase bipolaire s&#233;par&#233;e par un &#171; ; &#187; n'est pas encore compl&#232;tement rod&#233;e. Disons que le d&#233;fi, et le plaisir, c'est de tenter d'&#234;tre le plus scrupuleux possible dans cette ambigu&#239;t&#233; que maintient Lovecraft entre sc&#232;ne fantasm&#233;e et sc&#232;ne possiblement r&#233;elle, et surtout des surtout, de respecter ce mouvement glissant des perspectives et paysages, horizontales ou d&#233;clivit&#233;s, contre-plong&#233;es et variations de focales tranch&#233;es &#224; chaque phrase selon les &#233;l&#233;ments naturels (la mer, le d&#233;sert, le pr&#233;cipice, la rivi&#232;re), et la fa&#231;on dont il utilise &#8211; magistrale le&#231;on technique, qui correspond &#224; l'arriv&#233;e de l'&#233;clair au magn&#233;sium sur les plateaux de cin&#233;ma et de th&#233;&#226;tre &#8211; le redressement progressif de la lumi&#232;re de la lune pour &#233;tablir ce qui, &#224; mesure, se d&#233;couvre au lecteur. C'est dans cette cin&#233;tique des images qu'il faut hisser son propre rythme, et y retrouver depuis sa propre autonomie la plus grande fid&#233;lit&#233; au texte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La r&#233;putation de bijou qu'a &lt;i&gt;Dagon&lt;/i&gt; dans cette p&#233;riode d'acc&#232;s &#224; la fiction de Lovecraft n'a rien d'usurp&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FB
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; pour les curieux : lire ce qui concerne &lt;a href=&#034;http://fr.wikipedia.org/wiki/Homme_de_Piltdown&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;l'homme de Piltdown&lt;/a&gt;, &#233;pisode arch&#233;ologique un peu oubli&#233; maintenant mais qui, au moment o&#249; &#233;crit Lovecraft, n'a rien d'un canular. Lire aussi ce qui concerne l'&#233;crivain cit&#233; ici &#224; c&#244;t&#233; d'Edgar Poe, mais bien oubli&#233; : &lt;a href=&#034;http://fr.wikipedia.org/wiki/Edward_Bulwer-Lytton&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Edward Bulwer-Lytton&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; pour les curieux aussi, passer voir sur Tiers Livre cette premi&#232;re traduction en fran&#231;ais (extraits) d'un livre qui a eu grande importance pour Lovecraft ces ann&#233;es-l&#224; : &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/spip/spip.php?article3980&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Dunsany, 51 histoires&lt;/a&gt; ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; image ci-dessus : illustration de Gustave Dor&#233; pour &lt;i&gt;L'enfer&lt;/i&gt; de Dante, une des sources iconographiques cit&#233;es par Lovecraft&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;texte&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Howard Phillips Lovecraft | Dagon&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;p class=&#034;noindent&#034;&gt;&lt;span class=&#034;lettrine&#034;&gt;C&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;small_maj&#034;&gt;e qui suit, je l'&#233;cris&lt;/span&gt; dans un &#233;tat mental encore passable, m&#234;me si demain je n'existerai plus. Sans plus d'argent, et au bout de la r&#233;serve de drogue qui seule me rend la vie supportable, je ne peux endurer cette torture plus longtemps, et dois me jeter moi-m&#234;me de la fen&#234;tre de ma mansarde, au-dessus de cette rue ignoble. Ne d&#233;duisez pas de ma d&#233;pendance &#224; la morphine que je suis un &#234;tre faible ou d&#233;g&#233;n&#233;r&#233;. Quand vous aurez lu ces pages h&#226;tivement griffonn&#233;es vous pourrez imaginer m&#234;me sans le savoir vraiment, ce qui me contraint soit &#224; l'oubli soit &#224; la mort.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'&#233;tait dans une des &#233;tendues du Pacifique les plus vides et d&#233;sol&#233;es que le cargo sur lequel j'&#233;tais subr&#233;cargue fut victime d'un torpilleur allemand. La Grande Guerre en &#233;tait encore &#224; ses commencements, et les forces maritimes des Huns n'avaient pas compl&#232;tement sombr&#233; jusqu'&#224; leur d&#233;gradation ult&#233;rieure ; aussi notre bateau fut consid&#233;r&#233; comme une prise l&#233;gitime, tandis que nous-m&#234;mes l'&#233;quipage &#233;tions trait&#233;s avec tout le respect et la consid&#233;ration dus &#224; des prisonniers de guerre. Et la discipline instaur&#233;e par nos vainqueurs &#233;tait si l&#226;che que cinq jours plus tard je m'arrangeai pour m'enfuir seul dans un canot avec de l'eau et des provisions pour une dur&#233;e incertaine.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand je me retrouvai libre et &#224; la d&#233;rive, je n'avais aucune id&#233;e de ce qui m'environnait. Je n'ai jamais &#233;t&#233; form&#233; &#224; la navigation, et je ne pouvais que vaguement deviner au soleil et aux &#233;toiles que j'&#233;tais un peu au sud de l'&#233;quateur. De la longitude je n'avais aucune id&#233;e, et il n'y avait ni c&#244;te ni &#238;le &#224; l'horizon. Le temps restait agr&#233;able, et pendant des jours sans nombre je d&#233;rivai au hasard sous un soleil de plomb ; j'attendais vaguement le passage d'un navire, ou d'&#234;tre jet&#233; sur la rive d'un pays hospitalier. Mais ni navire ni rive n'apparaissaient, et je commen&#231;ai &#224; d&#233;sesp&#233;rer de ma solitude sur la houle sans limite et d'un bleu inviolable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le changement survint tandis que je dormais. De son d&#233;tail je ne saurai jamais rien, tant fut profond mon sommeil, m&#234;me troubl&#233; de cauchemars incessants. Quand enfin je me r&#233;veillai, ce fut pour me d&#233;couvrir moi-m&#234;me mi-enfonc&#233; dans une &#233;tendue visqueuse de boue noire, qui m'environnait en ondulations monotones d'aussi loin que je pouvais voir, et dans laquelle mon canot s'&#233;tait &#233;chou&#233; &#224; bonne distance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&#234;me si on peut bien se douter que ma premi&#232;re sensation fut de m'&#233;merveiller d'une si prodigieuse et inexplicable transformation du d&#233;cor, en r&#233;alit&#233; j'&#233;tais plus terrifi&#233; que surpris, tant il y avait dans l'atmosph&#232;re et ce sol pourri un &#233;l&#233;ment sinistre qui me gelait le coeur. Quelque chose de putride, avec des carcasses de poisson se d&#233;composant, et des choses moins descriptibles que j'apercevais &#233;merger des affreuses boues de cette plaine sans fin. Peut-&#234;tre ne devrais-je pas pr&#233;tendre traduire en mots pertinents l'horreur insoutenable qui dominait dans un absolu silence cette immensit&#233; aride. Il n'y avait rien qu'on puisse entendre, et rien qu'on puisse voir sinon cet infini de vase noire ; et pourtant la perfection du silence et l'homog&#233;n&#233;it&#233; du paysage m'oppressaient d'une peur allant &#224; la naus&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le soleil brillait dans un ciel qui me semblait noir aussi dans sa cruaut&#233; sans nuage, comme de refl&#233;ter ce mar&#233;cage d'encre sous mes pieds. Et tandis que je rampais vers le canot &#233;chou&#233; je compris qu'une seule th&#233;orie pouvait rendre compte de ma situation. Lors d'un soul&#232;vement volcanique impr&#233;vu, une portion des fonds oc&#233;aniques avait &#233;t&#233; bascul&#233;e &#224; la surface, laissant appara&#238;tre des r&#233;gions qui, depuis d'innombrables millions d'ann&#233;es, &#233;taient rest&#233;es cach&#233;es dans les insondables profondeurs. Si grande &#233;tait l'&#233;tendue de ce nouveau pays qui avait lev&#233; sous moi, que je ne pouvais d&#233;tecter la moindre rumeur d'un oc&#233;an vivant, en tout cas selon mon ou&#239;e. Et pas plus d'oiseaux de mer pour faire leur proie des choses mortes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pendant plusieurs heures je restai &#224; ruminer et sp&#233;culer dans le canot, bascul&#233; sur un de ses sabords et qui m'offrait une ombre mince tandis que le soleil montait dans le ciel. Tandis que le jour durcissait, le sol se faisait moins gluant, et sembla s&#233;cher suffisamment pour s'y d&#233;placer fermement. Cette nuit-l&#224; je ne dormis qu'un peu, et le lendemain je me pr&#233;parai un baluchon avec de la nourriture et l'eau, dans l'id&#233;e d'une travers&#233;e &#224; la recherche de la mer disparue et d'un possible sauvetage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le troisi&#232;me matin, j'estimai le sol assez sec pour y marcher facilement. L'odeur de pourri des poissons rendait fou ; mais j'&#233;tais trop mobilis&#233; par des choses graves pour y accorder de l'importance, et devais m'embarquer hardiment vers un but inconnu. Toute la journ&#233;e je gagnai du terrain vers l'ouest, guid&#233; par une lointaine &#233;l&#233;vation, un hummock qui s'&#233;levait plus haut que les autres monticules de ce d&#233;sert moutonnant. La premi&#232;re nuit je campai, et le jour suivant progressai toujours vers ce hummock m&#234;me si son &#233;l&#233;vation me semblait &#224; peine plus proche que lorsque je l'avais d'abord remarqu&#233;. Le quatri&#232;me soir, j'atteignis la base du mont, qui se r&#233;v&#233;la &#234;tre bien plus haut que ce qu'il m'apparaissait &#224; distance ; et un ravin escarp&#233; en coupait le relief. Trop &#233;puis&#233; pour l'ascension, je m'endormis &#224; l'ombre du mont.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne sais pourquoi mes r&#234;ves furent si &#233;tranges et puissants cette nuit-l&#224; ; mais une fois qu'une lune fantastiquement difforme et &#224; sa fin se soit lev&#233;e au loin sur les plaines de l'est, je m'&#233;veillai dans une transpiration froide, bien d&#233;termin&#233; &#224; ne plus dormir. Des visions telles que je venais d'en avoir, c'&#233;tait trop pour les endurer de nouveau. Et dans ce reflet naissant de la lune je m'aper&#231;us combien j'avais &#233;t&#233; stupide de marcher le jour. Sans l'&#233;crasement du soleil, mon voyage m'aurait co&#251;t&#233; moins de fatigue ; et bien s&#251;r je me sentais en &#233;tat maintenant pour l'ascension qui m'avait effray&#233; au coucher du jour. Ramassant mon baluchon, j'entrepris le chemin vers le sommet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai dit combien la monotonie des ondulations sans fin de la plaine m'&#233;tait une source d'horreur ; mais je crois que l'horreur augmentait &#224; mesure que je progressais vers le sommet du mont et apercevais en contrebas de l'autre c&#244;t&#233; un incommensurable canyon ou pr&#233;cipice dont la noirceur prouvait que la lune n'&#233;tait pas encore mont&#233;e assez haut pour y p&#233;n&#233;trer. Voil&#224; que j'&#233;tais sur un rebord du monde, me penchant sur l'ab&#238;me dans le chaos insondable d'une nuit &#233;ternelle. Et dans ma terreur surgissaient de curieuses r&#233;miniscences du &lt;i&gt;Paradis Perdu&lt;/i&gt;, et de la chute hideuse de Satan &#224; travers les royaumes sans &#226;ge de la nuit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une fois la lune plus haute dans le ciel, je commen&#231;ai &#224; percevoir que les pentes du pr&#233;cipice n'&#233;taient pas aussi perpendiculaires que je l'avais pens&#233;. Des saillies et des affleurements de roches fournissaient des appuis relativement ais&#233;s pour la descente, et apr&#232;s un &#224;-pic de quelques centaines de m&#232;tres, la d&#233;clivit&#233; se faisait plus douce. Pouss&#233; par un instinct que je ne peux d&#233;finitivement pas analyser, je d&#233;gringolai avec difficult&#233; dans l'&#233;boulis et repris pied sur la pente plus progressive au-dessous, me r&#233;v&#233;lant des profondeurs t&#233;n&#233;breuses o&#249; nulle lumi&#232;re jamais n'avait p&#233;n&#233;tr&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et tout d'abord, c'est un grand et singulier objet qui requit mon attention sur la pente oppos&#233;e, qui s'&#233;levait abrupt &#224; une centaine de m&#232;tres devant moi ; un objet dont le reflet blanch&#226;tre se d&#233;voilait &#224; mesure qu'y parvenaient les rayons de la lune qui montait. C'&#233;tait principalement un gigantesque bloc de pierre, je m'en assurai bient&#244;t moi-m&#234;me ; mais j'&#233;tais conscient d'une impression pr&#233;cise : sa silhouette et sa position tout ensemble n'&#233;taient pas &#339;uvre de nature. Un examen suppl&#233;mentaire m'emplit de sensations que je ne peux exprimer ; en d&#233;pit de son &#233;normit&#233;, et de sa place dans un ab&#238;me enfoui dans les profondeurs de la mer depuis la premi&#232;re jeunesse du monde, je comprenais sans l'ombre d'un doute que cet objet &#233;trange &#233;tait un monolithe &#224; la forme &#233;tudi&#233;e, dont le volume massif r&#233;sultait du travail et peut-&#234;tre de l'adoration de cr&#233;atures vivantes et pensantes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Abasourdi et effray&#233;, mais non pas sans cette excitation certaine du scientifique ou de l'arch&#233;ologue, j'inspectai de plus pr&#232;s ce qui m'entourait. La lune &#233;clairait maintenant presque &#224; la verticale, faisant briller avec un &#233;clat vivant les degr&#233;s imposants qui d&#233;coupaient l'ab&#238;me, r&#233;v&#233;lant le cours d'eau venu d'on ne sait o&#249; qui coulait &#224; ses pieds, disparaissant de la vue dans les deux directions et venant clapoter &#224; mes pieds tandis que j'approchai la pente. De l'autre c&#244;t&#233; de la faille, l'eau baignait la base du monolithe cyclop&#233;en ; et &#224; sa surface je reconnaissais maintenant des inscriptions et de grossi&#232;res sculptures. Les inscriptions relevaient d'un syst&#232;me de hi&#233;roglyphes qui m'&#233;tait inconnu, diff&#233;rent de tout ce que j'avais vu dans les livres, et consistant pour l'essentiel en symboles aquatiques conventionnels tels que poissons, anguilles, poulpes, crustac&#233;s, mollusques, baleines et ainsi de suite. Plusieurs figures repr&#233;sentaient d'&#233;vidence des &#234;tres marins inconnus de notre monde moderne, mais dont j'avais observ&#233; les formes d&#233;compos&#233;es sur la plaine issue de l'oc&#233;an.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est la figure sculpt&#233;e, cependant, qui me subjugua. Compl&#232;tement visible &#224; travers l'&#233;coulement de l'eau en raison de leur taille &#233;norme, je d&#233;couvrais une rang&#233;e de bas-reliefs dont les th&#232;mes auraient rendu fou Gustave Dor&#233;. J'imagine que c'&#233;tait suppos&#233; repr&#233;senter des hommes &#8211; pour le moins, un certain genre d'hommes ; mais les cr&#233;atures qu'on y voyait s'y &#233;battaient comme des poissons dans quelque grotte marine, ou rendaient hommage &#224; quelque autel monolithique lui aussi sous les eaux. De leurs formes et leurs figures je n'oserais pas rendre compte, tant le seul souvenir m'en ferait m'&#233;vanouir. Plus grotesque que l'imagination d'un Poe ou d'un Bulwer, ils &#233;taient parfaitement humains dans leurs traits g&#233;n&#233;raux malgr&#233; leurs pieds et leurs mains palm&#233;s, des l&#232;vres pendantes et d&#233;sesp&#233;r&#233;ment larges, des yeux vitreux protub&#233;rants et d'autres caract&#233;ristiques plus d&#233;sagr&#233;ables &#224; se rappeler. Plut&#244;t curieusement, on semblait les avoir sculpt&#233;s sans respecter les proportions du d&#233;cor &#224; l'arri&#232;re, au point qu'une des cr&#233;atures &#233;tait montr&#233;e tuant une baleine &#224; peine un peu moins grande qu'elle-m&#234;me. Je fus frapp&#233;, comme je l'ai dit, par leur taille grotesque et bizarre ; mais au bout d'un moment je pr&#233;f&#233;rai y voir plut&#244;t les dieux imaginaires de quelque tribu primitive vivant de la p&#234;che et de la mer ; une tribu dont les derniers descendants auraient p&#233;ri bien avant le premier anc&#234;tre de l'homme de Neandertal ou de Piltdown. Stup&#233;fait d'&#234;tre t&#233;moin inattendu d'un pass&#233; au-del&#224; des conceptions de nos anthropologues les plus audacieux, je demeurai &#224; contempler tandis que la lune produisait d'&#233;tranges r&#233;flexions sur la rivi&#232;re silencieuse devant moi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Puis soudain je la vis. Avec juste un l&#233;ger bouillonnement pour marquer sa venue &#224; la surface, la chose surgit &#224; ma vue dans les eaux sombres. Immense, des airs de Polyph&#232;me, et insoutenable, elle s'&#233;lan&#231;a comme un formidable monstre de cauchemars vers le monolithe, qu'elle entoura de ses gigantesques bras d'&#233;cailles, le temps de redresser sa t&#234;te hideuse et de souffler des sons incompr&#233;hensibles. Je crois que c'est alors que je devins fou.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De ma remont&#233;e fr&#233;n&#233;tique &#224; travers les falaises et &#224;-pics, de mon voyage de retour d&#233;lirant vers le canot &#233;chou&#233; je me souviens &#224; peine. Je crois que j'ai chant&#233; beaucoup, avec des soubresauts de rires &#233;tranges quand je ne savais plus chanter. J'ai le souvenir indistinct d'une &#233;norme temp&#234;te un peu apr&#232;s que j'eus atteint le canot ; pour le moins, je sais avoir entendu des coups de tonnerre et d'autres sons que la nature r&#233;serve &#224; ses moments les plus sauvages.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand j'en finis de la nuit j'&#233;tais &#224; l'h&#244;pital de San Francisco, ramen&#233; par le capitaine d'un navire am&#233;ricain qui avait recueilli mon canot au milieu de l'oc&#233;an. Dans mon d&#233;lire j'avais beaucoup parl&#233;, mais m'aper&#231;us que mes mots avaient peu retenu leur attention. D'une terre qui aurait &#233;merg&#233; dans le Pacifique, mes sauveteurs ne savaient rien ; aussi je ne jugeai pas n&#233;cessaire d'insister sur une chose qu'ils ne pourraient croire. Une autre fois je m'adressai &#224; un ethnologue r&#233;put&#233;, qui prit avec ironie mes questions bizarres sur l'ancienne l&#233;gende b&#233;otienne de Dagon, le Dieu-Poisson ; d&#233;couvrant rapidement qu'il &#233;tait d'un conventionnel sans espoir, je ne poussai pas mon enqu&#234;te plus loin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est la nuit, et surtout quand la lune d&#233;croissante se fait difforme, que je revois la chose. J'ai essay&#233; la morphine ; mais la drogue ne m'a accord&#233; qu'un sursis provisoire, et me retient dans ses griffes comme un esclave sans espoir. Et maintenant me voici au bout de tout cela, ayant achev&#233; d'&#233;crire ce compte rendu pour l'information ou l'amusement d&#233;daigneux de mes contemporains. Souvent je me demande si tout cela n'a pas &#233;t&#233; un pur fantasme &#8211; une invention de la fi&#232;vre ou de l'insolation qui me faisait divaguer dans le canot sans ombre apr&#232;s mon &#233;vasion du navire allemand. Ceci je me le suis demand&#233;, mais chaque fois resurgit devant moi en retour une hideuse et vivante image. Je ne peux imaginer les profondeurs de la mer sans trembler aux choses sans nom qui &#224; ce moment pr&#233;cis peuvent y ramper et patauger dans leur lit de vase, adorant leurs anciennes idoles de pierre et sculptant leurs go&#251;ts d&#233;testables dans les ob&#233;lisques de granit gluant d'algues. Et je r&#234;ve du jour o&#249; elles pourront se dresser au-dessus des flots pour pi&#233;tiner de leurs talons puants les restes de l'humanit&#233; ch&#233;tive et mang&#233;e par ses guerres &#8211; du jour o&#249; la terre s'en ira sombrer, et verra le sombre fonds de l'oc&#233;an s'&#233;lever dans le pandemonium universel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La fin arrive. J'entends un bruit &#224; la porte, comme le glissement d'un corps immense qui ramperait contre elle. Elle ne m'aura pas. Dieu, &lt;i&gt;cette main&lt;/i&gt; ! La fen&#234;tre, la fen&#234;tre !&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Lovecraft | T&#233;n&#232;bre sur Innsmouth, pr&#233;sentation &amp; iconographie</title>
		<link>http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4487</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4487</guid>
		<dc:date>2026-01-14T04:30:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>Lovecraft, Howard Phillips</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;une lecture bilingue de l'ensemble du r&#233;cit, plus notes &amp; documents&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique179" rel="directory"&gt;Innsmouth, version int&#233;grale bilingue&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot501" rel="tag"&gt;Lovecraft, Howard Phillips&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/logo/innsmouth.jpg?1768079985' class='spip_logo spip_logo_right' width='91' height='150' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;em&gt;exclu Tiers Livre | Innsmouth, lecture int&#233;grale&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;
&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;iframe width=&#034;560&#034; height=&#034;315&#034; src=&#034;https://www.youtube.com/embed/tbPo-vEDG5Q?si=BMEGXwZxLwnVNnoR&#034; title=&#034;YouTube video player&#034; frameborder=&#034;0&#034; allow=&#034;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share&#034; referrerpolicy=&#034;strict-origin-when-cross-origin&#034; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;em&gt;exclu Tiers Livre | le texte int&#233;gral bilingue&lt;/em&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&#8226; version bilingue : &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4488' class=&#034;spip_in&#034;&gt;commencer la lecture&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;
un paragraphe par page &#8211;- navigation par &lt;i&gt;pr&#233;c&#233;dent&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;suivant&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;
&lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4488' class=&#034;spip_in&#034;&gt;chapitre 1&lt;/a&gt; _ &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4528' class=&#034;spip_in&#034;&gt;chapitre 2&lt;/a&gt; _ &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4574' class=&#034;spip_in&#034;&gt;chapitre 3&lt;/a&gt; _ &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4635' class=&#034;spip_in&#034;&gt;chapitre 4&lt;/a&gt; _ &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4713' class=&#034;spip_in&#034;&gt;chapitre 5&lt;/a&gt; ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; rejoindre le Kalem Club :
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; recevoir la lettre mail d&#233;di&#233;e Monument Lovecraft &#224; chaque mise &#224; jour ou compl&#233;ment ; &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; acc&#232;s complet archives audio seul des lectures ;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; index et compl&#233;ments num&#233;riques du projet sp&#233;cifique Lovecraft 1925 ;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; autres documents num&#233;riques ; &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;https://www.librairie-tiers-livre.store/collection-lovecraft&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;s'inscrire ici sur la librairie Tiers Livre&lt;/a&gt; pour en &#234;tre directement pr&#233;venu des nouvelles mises en ligne et avanc&#233;e des chantiers ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4250' class=&#034;spip_in&#034;&gt;retour sommaire g&#233;n&#233;ral dossier Lovecraft&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;intro | T&#233;n&#232;bre sur Innsmouth, un r&#233;cit-cl&#233;&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&#201;crit &#224; Providence en novembre-d&#233;cembre 1931, ce texte relativement long (22 000 mots, en 5 chapitres) est r&#233;dig&#233; dans une p&#233;riode o&#249; Lovecraft bute de tous c&#244;t&#233;s sur des obstacles, arpente la mis&#232;re quotidienne. En particulier &#224; cause du refus r&#233;p&#233;t&#233; que subit l'&#339;uvre pourtant g&#233;ante, ses &lt;i&gt;Montagnes de la folie&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lovecraft y convoque &#224; nouveau sa g&#233;ographie imaginaire -&#8211; de Salem &#224; Whitehead les routes qui vont buter sur les ports isol&#233;s de la c&#244;te, qu'il conna&#238;t par coeur. Le petit port en d&#233;clin de Newburyport (voir &lt;a href=&#034;#newburyport&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;images&lt;/a&gt; en fin de cette page) &#8211;- avec ses voisines Ipswich et Gloucester o&#249; Lovecraft vient en rep&#233;rage d&#232;s septembre 1928, donc deux ans avant d'&#233;crire &#8211;- est bien plus qu'un artifice narratif ou une source potentielle : Innsmouth n'est pas une ville fictive qu'on atteint depuis Newburyport, mais un surgissement par et dans la nuit de la fiction dans la ville m&#234;me, et c'est ce qui nous fascine.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, tout pr&#232;s de Newburyport, la chute d'eau et l'usine d'Ipswich, les vieilles maisons patriciennes de Gloucester, sans aucun doute possible le mod&#232;le direct, par une sorte de concat&#233;nation et d'ampliation, de l'obs&#233;dante description d'Innsmouth :&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;div class='spip_document_6897 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/ipswich_mill_view.jpg?1514202267' width='500' height='329' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;C'est la p&#233;riode o&#249;, chaque &#233;t&#233;, Lovecraft n'aime rien tant que partir par le premier bateau -&#8211; celui qui ne co&#251;te que quelques cents -&#8211; jusqu'&#224; Newport ou Narragansett, et s'installer dans les rochers avec son &#233;critoire en carton. Ce rapport &#224; la mer vue depuis le rivage (HPL n'a jamais su nager) a toujours &#233;t&#233; g&#233;n&#233;tique dans son travail, l&#224; il devient la source m&#234;me du r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Autre inscription autobiographique : dans son perp&#233;tuel nomadisme du printemps, Lovecraft recourt syst&#233;matiquement aux moyens de transport les moins chers, n'h&#233;sitant pas &#224; prendre les bus de nuit pour &#233;viter une nuit d'h&#244;tel (lettres et cartes &#224; Barlow, lors des retours de Floride). Et quand il doit s'h&#233;berger, partout et toujours, c'est dans cette institution am&#233;ricaine qu'est l'YMCA (&lt;i&gt;Young Men's Christian Association&lt;/i&gt;), pr&#233;curseur des auberges de jeunesse, plusieurs lits par chambre mais bon march&#233; -&#8211; c'est l&#224; qu'il dort aussi &#224; Newburyport, comme le fait son narrateur. Les temps d'attente, les guichets et employ&#233;s, les couchages de fortune, la petite biblioth&#232;que ou la vitrine de la Soci&#233;t&#233; historique, Lovecraft en parle peu, mais ici devient la mati&#232;re m&#234;me de cette formidable tension qui pr&#233;c&#232;dera l'arriv&#233;e &#224; Innsmouth.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La d&#233;formation des paroles par les habitants, le fantastique &#224; m&#234;me les visages, la violence noire de l'action, tout rend ce r&#233;cit un d&#233;fi pour le traducteur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On trouvera ci-dessous photos d'&#233;poque, documents compl&#233;mentaires et fragments de lettres issus de ce carnet de recherche accompagnant la traduction.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;Innsmouth, carnet de recherches&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; On a retrouv&#233; dans les papiers de Lovecraft une br&#232;ve note de travail sur la gen&#232;se du r&#233;cit, des &#171; fiches personnages &#187; et la g&#233;n&#233;alogie des Marsh. C'est dans ces notes qu'on apprend que le narrateur se nomme &#171; Robert (Martin) Olmstead &#187;, sans que ce nom soit jamais utilis&#233; dans le r&#233;cit &#8211;- abstention plus signifiante que le nom.
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; On dispose aussi de brouillons partiels (&#171; &lt;i&gt;discarded drafts&lt;/i&gt; &#187;), en fait 3 bribes de r&#233;daction successives, en particulier le d&#233;but du r&#233;cit. &#192; rapprocher de la lettre &#224; August Derleth (trad &#224; venir en &lt;a href=&#034;#annexe&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;annexe&lt;/a&gt;) (dans laquelle HPL mentionne sa tentative de style plus direct, et comment il y a renonc&#233;, ne trouvant sa langue qu'&#224; condition de s'en tenir &#224; ses contraintes habituelles -&#8211; syntaxe, anachronisme.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; L'utilisation d&#233;lib&#233;r&#233;e par Lovecraft de cette inscription subjective (supprimer le nom du narrateur, placer le r&#233;cit en temps synchrone de son enqu&#234;te) est probablement l'&#233;l&#233;ment majeur de sa tentative dans &lt;i&gt;Innsmouth&lt;/i&gt;, juste apr&#232;s l'&#233;criture des &lt;i&gt;Montagnes de la folie&lt;/i&gt;. Comme &#224; l'ordinaire, les transparences, &#233;clats coupants, superpositions en feuilletage de sa langue imposent de retranscrire son recours &#224; la syntaxe du XVIIIe si&#232;cle -&#8211; Saint-Simon et les autres nous fournissent assez d'outils pour cela, et m&#234;me en rendre invisibles les &#233;chafaudages.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Autobus, 1930 : sans doute le jumeau de celui que prend le narrateur pour se rendre de Newburyport &#224; Innsmouth, et de celui qui am&#232;ne Lovecraft et Wandrei au m&#234;me Newburyport...&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;div class='spip_document_6892 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/autobus.jpg?1513247290' width='500' height='288' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Lovecraft a probablement visit&#233; Newburyport dans l'enfance ou l'adolescence, et les nombreuses excursions en Nouvelle-Angleterre avec ses oncles. Mais il y revient avec Sonia l'&#233;t&#233; 1922, lors de ce voyage avec la sc&#232;ne du baiser sur la falaise de Magnolia (cf &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4253' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Vie priv&#233;e de H.P. Lovecraft&lt;/a&gt;. Il y passe encore en 1923 et y passe au moins une nuit avec un de ses coll&#232;gues du journalisme amateur, Edgar J Davis. En 1928, au retour du voyage dans le Vermont, l'ann&#233;e qui l'a aussi vu descendre jusqu'&#224; Mobile tout au sud, il passe &#224; nouveau 2 jours &#224; Newburyport : probable que les sensations et images qui sont au d&#233;part d'Innsmouth viennent de ce s&#233;jour, que c'est l&#224; aussi qu'il visite le &lt;a href=&#034;https://www.newburyhistory.org/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;mus&#233;e&lt;/a&gt; (&#224; l'&#233;poque, il s'intitulait r&#233;ellement Newbury Historical Society), la biblioth&#232;que. A preuve que dans le &lt;i&gt;travelog&lt;/i&gt; r&#233;dig&#233; cet automne-l&#224;, ce &lt;i&gt;Trip of Theobald&lt;/i&gt; bien connu des lovecraftiens, mais de peu d'int&#233;r&#234;t autre que documentaire, il mentionne bien avoir fr&#233;quent&#233; aussi cette institution am&#233;ricaine (Bob Dylan s'en servira aussi en 1961, dans sa migration de Minneapolis &#224; New York) que sont les auberges de jeunesse de l'Y.M.C.A. (&#171; Y&#8230; &#187; dans le r&#233;cit).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Et voici la chose &#233;tonnante : &#224; peine revenu &#224; Providence, il en repart deux jours plus tard, et va passer deux pleines journ&#233;es &#224; Newburyport, un v&#233;ritable travail de documentation et rep&#233;rage qui prouve que d&#232;s lors il avait l'intuition de son r&#233;cit&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;After leaving Haverhill Wednesday morning, I returned to Newburyport via (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. La prise de notes &#224; vis&#233;e documentaire sur Newburyport, l'existence de cette Gilman House qu'il visite et dont il reprendra le nom pour l'horrifique h&#244;tel d'Innsmouth (en transf&#233;rant le patronyme Sargent mentionn&#233; ici &#224; l'employ&#233; qui lui parle d'Innsmouth au d&#233;but du r&#233;cit), tout prouve qu'il rumine d&#233;j&#224; un usage fictionnel. Et quel bonheur &#224; le voir exprimer le plaisir qu'il aura eu &#224; cette suite d'excursions.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Et autre moment bien &#233;mouvant : le 1er septembre 1932, deux ans apr&#232;s avoir termin&#233; ce r&#233;cit que personne ne veut publier, il y revient avec Donald Wandrei. Au retour de ce s&#233;jour, Lovecraft envoie une carte postale &#224; Robert Howard, le 21 ao&#251;t, avec les rochers noirs de Newport o&#249; il aimait aller s'asseoir pour &#233;crire, elle nous est parvenue, mais pas celle post&#233;e de Newburyport. Lors de cette m&#234;me excursion, suivant juste son retour de Qu&#233;bec, avec Donald Wandrei il retourne aussi &#224; Marblehead, mod&#232;le direct de son Kingsport (il le dit dans sa carte, celle-ci aussi conserv&#233;e). Lovecraft est familier de Marblehead, New Bedford, Cape Cod, il a m&#234;me fait le tour de Nantucket &#224; bicyclette : qu'est-ce que cela fait d'y revenir comme on entre dans le d&#233;cor d'une de ses propres fictions, non encore publi&#233;es ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Dans sa lettre-fleuve &#224; Robert Howard du 1er octobre 1932, o&#249; il &#233;voque cette excursion avec Donald Wandrei, il raconte qu'ils y &#233;taient venus pour observer l'&#233;clipse, et la d&#233;crit avec pr&#233;cision, en la rapprochant de celle qu'il avait pu observer &#224; New York en 1925 &#8212; ce sentiment d'&#233;clipse depuis lors est indissociable pour moi de la fissure qu'&lt;i&gt;Innsmouth&lt;/i&gt; ouvre &#224; m&#234;me le r&#233;el dans ces petits ports c&#244;tiers sinon familiers. Si chaque &#233;clipse totale est un &#233;v&#233;nement, celle du 1er septembre 1931 restera dans les &lt;a href=&#034;https://timesmachine.nytimes.com/timesmachine/1932/09/01/105869867.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;annales&lt;/a&gt; pour &#234;tre la premi&#232;re &#224; avoir &#233;t&#233; film&#233;e depuis un avion, au-dessus des nuages, et pr&#233;cis&#233;ment depuis le New England. Ci-dessous l'extraordinaire page redessin&#233;e d'apr&#232;s photos du &lt;i&gt;New York Times&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;div class='spip_document_6891 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/nyt_eclipse_1932.jpg?1513245661' width='500' height='497' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Un s&#233;jour de Robert Howard au Texas en novembre 1931 fait qu'il laisse un bon mois avant de r&#233;pondre &#224; la lettre de Lovecraft du 30 octobre, pr&#233;cis&#233;ment la p&#233;riode o&#249; il &#233;crira &lt;i&gt;The shadow over Innsmouth&lt;/i&gt;, bien dommage. Cette lettre du 30 octobre est cependant une de celles o&#249; HPL s'explique sur ses conceptions ethniques et sur le &lt;i&gt;mixed blood&lt;/i&gt;, les &lt;i&gt;low races&lt;/i&gt;, la brachyc&#233;phalie, elle est indissociable de son &#233;tat d'esprit dans l'&#233;criture et l'invention d'Innsmouth, c'est aussi une de mes raisons profondes (merci Eric Legendre) de garder dans le titre cette &lt;i&gt;ombre&lt;/i&gt; consubstantielle &#224; Lovecraft. Restait &#224; exprimer la diff&#233;rence entre les griffes puissantes du &lt;i&gt;over&lt;/i&gt; original et notre &lt;i&gt;sur&lt;/i&gt; trop faible : il me fallait deux pieds, et ces serres...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; C'est cette r&#233;f&#233;rence &#224; l'&#233;clipse vue depuis Newburyport qui me conforte dans le souhait d'en revenir &#224; la traduction litt&#233;rale du titre de Lovecraft, &lt;i&gt;The shadow over Innsmouth&lt;/i&gt;, plut&#244;t que &lt;i&gt;Cauchemar sur Innsmouth&lt;/i&gt; romantique, racoleur et faux : il ne s'agit pas de r&#234;ve ni de cauchemar ici, mais de comment une d&#233;formation g&#233;n&#233;tique r&#233;elle s'est empar&#233;e d'une population, figure &#224; la fois mythologique et constamment re-socialis&#233;e dans nos soci&#233;t&#233;s, dans ses modes contemporains tout aussi bien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Il est tr&#232;s clair (lettre &#224; Robert Bloch du 9 mai 1933) qu'Innsmouth, la ville, n'est pas un lieu &lt;i&gt;d'o&#249; l'on se rend depuis&lt;/i&gt; Newburyport, mais une projection faite depuis le sentiment d'abandon et de d&#233;cadence &#233;prouv&#233; dans le petit port lui-m&#234;me : &#171; &lt;i&gt;Innsmouth&lt;/i&gt; refl&#232;te une sorte d'exag&#233;ration de l'ancien Newburyport, que son inactivit&#233; croissante et sa d&#233;population rendent de plus en plus spectral &#187; (Innsmouth &lt;i&gt;reflects a sort of exaggeration of ancient Newburyport, Mass., whose increasing quiescence &amp; depopulation are getting to be almost spectral&lt;/i&gt;). Ipswich semble avoir servi de mod&#232;le principal pour les b&#226;timents industriels surplombant la rivi&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; On reviendra sur le r&#244;le de la psychiatrie comme territoire d'exclusion : ainsi, la discr&#232;te mention de Danvers renvoie &#224; la fois &#224; Salem (la petite ville de Danvers en est toute voisine, et les accusateurs des sorci&#232;res de Salem habitaient Danvers), mais &#233;tait aussi c&#233;l&#232;bre &#224; l'&#233;poque par son h&#244;pital psychiatrique, et le fait qu'on y pratiquait la lobotomie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Dans les notes de Lovecraft, on trouve aussi une carte d'Innsmouth : d&#233;marche rare chez lui. Il confirme &#8211; lettre &#224; Robert Bloch du 6 juin 1933 &#8211; l'avoir r&#233;dig&#233;e en cours d'&#233;criture et non apr&#232;s. Ce qui m'y fascine (un peu comme dans les toutes premi&#232;res cartes de Jacques Cartier remontant le Saint-Laurent), c'est la fa&#231;on dont les rues et routes y sont laiss&#233;es ouvertes :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Et puis encore : la remarque de Sonia dans &lt;i&gt;Vie priv&#233;e&lt;/i&gt; parlant de l'aversion de HPL pour le poisson, &#224; cause de l'odeur : la pr&#233;&#233;minence de l'olfactif dans le fantastique lovecraftien. Ainsi, le go&#251;t de l'architecture ancienne, &#224; l'arriv&#233;e dans Innsmouth, est plus fort que son d&#233;go&#251;t olfactif : si Lovecraft n'utilise jamais de nom pour son narrateur, ni Olmstead, ni Randolph Carter ou autre, prendre au s&#233;rieux cette abstention comme t&#233;moignant d'une inscription de lui-m&#234;me comme narrateur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Et puis encore : dans les descriptions villes et silhouettes, le sentiment d'images arr&#234;t&#233;es : partout o&#249; il allait, Lovecraft se fournissait r&#233;guli&#232;rement en cartes postales (celle de Newburyport &#224; Robert Howard, perdue, en t&#233;moigne) &#8211; les images ci-dessous de Plum Island pourraient &#234;tre &#224; la base de certaines vues d'Innsmouth. &#192; creuser aussi : l'importance &#224; ce moment particulier, pour Lovecraft, du r&#244;le de la &#171; pseudo-m&#233;moire &#187; et comment il l'utilise pour que l'image d'Innsmouth per&#231;ue par le narrateur passe avant le r&#233;el et nous trouble.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;div class='spip_document_6885 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/innsmouth_carte.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/innsmouth_carte.jpg?1513238042' width='500' height='308' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2&gt;Et concernant la traduction...&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Sur la traduction : cherchant &#224; se faire admettre par &lt;i&gt;Strange Tales&lt;/i&gt;, dans son &lt;i&gt;Innsmouth&lt;/i&gt; HPL fait un r&#233;el effort de simplification du style, mais sans chercher &#224; surmonter ce que Faulkner nommerait le &lt;i&gt;Kill your darlings&lt;/i&gt;. Par exemple, la marque typiquement lovecraftienne du point-virgule cassant chaque phrase en diptyque est quasi absente. C'est la premi&#232;re fois que je mets en ligne une version bilingue, paragraphe par paragraphe (d&#233;sol&#233; pour les clics, &#244; lecteur b&#233;n&#233;vole !) : &#231;a veut dire que la traduction &#233;chappe &#224; son devoir de neutralit&#233;, et peut s'affirmer comme interpr&#233;tation. Sachant que je travaille &lt;i&gt;pour moi&lt;/i&gt;, et non pour les normes chaque fois en discussion s'il s'agit d'un &#233;diteur ext&#233;rieur, merci d'accepter que je me fasse un peu plaisir. Le relief et la tension, la r&#233;manence. La transparence anachronique de la syntaxe XVIIIe si&#232;cle. Parfois je suis &#224; un peu plus que le 15% habituel de diff&#233;rence entre nombre de signes VF et VO. Mais pas beaucoup.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Sur les adjectifs : &lt;i&gt;weird, odd, strange, devilish, ghoulish, queer, uncanny&lt;/i&gt;... il n'y a pas de projection univoque de ce r&#233;pertoire anglophone sur nos mots Fr : mais le r&#244;le de l'adjectif chez HPL reste celui d'une fluidification, d'un enveloppement avec effet de flou. C'est cette fonction qui doit nous guider, dans la construction de la phrase-image &#8212; dans ma propre approche, c'est le contexte qui va d&#233;terminer qu'on s'en remettra &#224; tel ou tel adjectif, plut&#244;t qu'une grille g&#233;n&#233;rale de traduction.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Discours du vieux Zadok : avantage de la pr&#233;sentation bilingue, on se dispensera de la d&#233;formation phon&#233;tique de la langue, qui serait totalement artificielle. Aller au plus pr&#232;s du discours, m&#234;me si souvent cela tient de la devinette, et au lecteur de comparer le sous-titrage Fr au marmonnement originel. Toujours penser &#224; la rage o&#249; devait &#234;tre Lovecraft, qui souhait &#233;crire un r&#233;cit d'action &#8211;- et qui n'aimait pas d&#233;velopper des personnages &#8211;- &#224; voir s'empiler une fois de plus tant de strates de discours interm&#233;diaires. Repenser au Nucingen de Balzac, et comme cette transcription orale plombe le texte. Nouvelle-Angleterre et Massachusetts, c'est une constellation d'au moins 30 parlers locaux diff&#233;rents, selon les immigrations, les implantations, et Lovecraft y fait r&#233;f&#233;rence en permanence. Ses lecteurs am&#233;ricains de 1930 (enfin, s'il y en avait eu) pouvaient peut-&#234;tre d&#233;chiffrer le patois embrouill&#233; de Zadok, ici j'ai tent&#233; de garder l'oralit&#233;, mais en laissant percuter les &#233;l&#233;ments d'information, mythes, sacrifices, mariages qui trouveront leur r&#233;solution dans le chapitre de fin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Si &lt;i&gt;Innsmouth&lt;/i&gt; est le seul r&#233;cit que Lovecraft verra publier de son vivant &#8212; du moins &#224; quelques semaines de sa mort -&#8211; sous forme de livre (et encore, abr&#233;g&#233; et bourr&#233; de fautes), tous les commentateurs s'accordent sur le fait que sa d&#233;marche, si d&#233;sesp&#233;r&#233;e qu'elle f&#251;t, et dans un contexte &#233;conomique qui n'avait jamais &#233;t&#233; aussi dur, au lendemain de la Grande D&#233;pression -&#8211; &#233;tait de proposer ce r&#233;cit &#224; &lt;i&gt;Strange Tales&lt;/i&gt;, lequel r&#233;mun&#233;rait mieux que &lt;i&gt;Weird Tales&lt;/i&gt;, ce qui supposait une narration bas&#233;e beaucoup plus sur &lt;i&gt;l'action&lt;/i&gt; (un peu comme &lt;i&gt;La peur en embuscade&lt;/i&gt; voulait jouer avec les codes de l'enqu&#234;te pour publication dans &lt;i&gt;Detective Stories&lt;/i&gt;, en 1922). C'est la forme narrative &#224; laquelle Lovecraft parviendra enfin, mais seulement dans le chapitre IV de son r&#233;cit &#8211;- bien insuffisant pour &lt;i&gt;Strange Tales&lt;/i&gt;, et une des cl&#233;s de notre bonheur ici. Cela rend encore plus frustrante la fa&#231;on dont, apparemment, Derleth est rien moins que transport&#233; &#224; sa premi&#232;re lecture du manuscrit, for&#231;ant Lovecraft &#224; lui r&#233;pondre sur le style m&#234;me, et l&#224; c'est essentiel : &#171; Je ne suis pas s&#251;r que l'exp&#233;rimentation m'ait vraiment r&#233;ussi. Le r&#233;sultat, c'est un r&#233;cit de 68 pages, lest&#233; de tous les d&#233;fauts que je d&#233;plore -&#8211; et surtout du point de vue du style, avec des phrases rebattues (&lt;i&gt;hackneyed&lt;/i&gt;) et des d&#233;rapages de rythme (&lt;i&gt;rhythms have crept&lt;/i&gt;) malgr&#233; toutes mes pr&#233;cautions. Mais si j'essaye un autre style, pour moi c'est comme parler une langue &#233;trang&#232;re -&#8211; comme si j'&#233;tais mis sur la touche et &#224; sec... Alors je n'ai pas l'intention de proposer &lt;i&gt;The Shadow over Innsmouth&lt;/i&gt; &#224; la publication, il n'aurait aucune chance d'&#234;tre pris nulle part. &#187; Mais ce n'est certes pas la premi&#232;re occurrence de cet auto-d&#233;nigrement que s'inflige en permanence Lovecraft, lui qui analyse si bien la prose des autres.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Si les lettres &#224; August Derleth sont souvent assez ennuyeuses, c'est qu'enti&#232;rement braqu&#233;es sur les difficult&#233;s de publication : les 2 lettres &#224; Derleth &#233;crites en cours d'&#233;criture d'Innsmouth font exception, parce qu'HPL n'y mentionne jamais le texte en cours d'&#233;criture, et parle constamment de son rapport &#224; l'&#233;criture de fiction, notamment via Henry James et Algernon Blackwood.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; Le texte utilis&#233; pour cette traduction est la version critique du &lt;i&gt;Annotated Lovecraft&lt;/i&gt;, par Leslie S Clinger, Norton, 2015. On rappelle que la traduction fran&#231;aise initiale du grand Jacques Papy a &#233;t&#233; r&#233;dig&#233;e d'apr&#232;s version abr&#233;g&#233;e et remani&#233;e, compl&#233;t&#233;e par autre traducteur pour l'&#233;dition Francis Lacassin (Bouquins) &#8211; on ne s'y r&#233;f&#232;re pas ici.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;annexe&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;annexe | notes &amp; lettres concernant Innsmouth&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Pour les familiers du continent de la correspondance, un bref inventaire de ce qui concerne Innsmouth :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; lettre &#224; Robert Howard du 1er octobre 1931 : suis encore tr&#232;s r&#233;ticent &#224; traduire en les d&#233;contextualisant ces documents pourtant essentiels pour d&#233;cortiquer la pens&#233;e identitaire de Lovecraft, le clavier p&#232;se 3 tonnes &#224; chaque mot. Mais j'en signale ici l'existence d&#233;cisive, au moment m&#234;me o&#249; il entreprend ce r&#233;cit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; lettre &#224; August Derleth du 14 novembre 1931 : apparemment en pleine &#233;criture d'&lt;i&gt;Innsmouth&lt;/i&gt;, une balise o&#249; HPL dit son rapport &#224; la notion de &lt;i&gt;myst&#232;re&lt;/i&gt; dans une histoire, revenant en particulier sur le &lt;i&gt;Tour d'&#233;crou&lt;/i&gt; de Henry James.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; lettre &#224; Donald Wandrei du 27 novembre 1931, exceptionnelle parce que directement &#233;crite en cours de r&#233;daction du r&#233;cit, alors que Wandrei est &#224; cette p&#233;riode son ami le plus proche, compensant l'&#233;loignement de ceux de New York (avec lui qu'il se rendra &#224; Newburyport, donc sur les lieux du r&#233;cit que conna&#238;t Wandrei, en septembre suivant). C'est dans cette lettre qu'il parle des &#171; brouillons &#233;cart&#233;s &#187; (&lt;i&gt;discarded drafts&lt;/i&gt;) qui nous sont parvenus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; lettre &#224; August Derleth, 10 d&#233;cembre 1931. Noter que des 3 lettres &#233;crites pendant la r&#233;daction d'&lt;i&gt;Innsmouth&lt;/i&gt;, HPL ne mentionne jamais le texte en cours d'&#233;criture. &#192; nouveau lettre centrale sur son rapport &#224; l'invention de r&#233;cit, sur les notions de ph&#233;nom&#232;ne, d'auto-hypnose, s&#233;lection m&#233;morielle, occultisme. Premi&#232;re mention d'&lt;i&gt;Innsmouth&lt;/i&gt; (&#171; Non, je ne compte pas le proposer &#224; la publication &#187;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; lettre &#224; August Derleth, 23 d&#233;cembre 1931 : r&#233;ponse point par point et d&#233;fense apr&#232;s lecture du manuscrit d'&lt;i&gt;Innsmouth&lt;/i&gt; par Derleth, sur notion d'exp&#233;rimentation et r&#244;le des preuves scientifiques.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; lettre &#224; Robert Howard (extrait, &#233;clipse &#224; Newburyport), 1er octobre 1932.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; lettre &#224; Robert Bloch du 9 mai 1933 (sur d&#233;cadence Newburyport).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; lettre &#224; Robert Bloch, fin mai 1933&lt;/p&gt;
&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&lt;i&gt;Innsmouth&lt;/i&gt;, comme je vous l'ai dit l'autre jour, est une exag&#233;ration de Newburyport. Oui, quelque chose m'a toujours diaboliquement fascin&#233; dans les types de d&#233;cadence qui surviennent dans les lieux d'eau stagnantes, ou anciennes ou n&#233;glig&#233;es. La r&#233;version vers des formes primitives inspire toujours la terreur, et cette terreur s'amplifie et redouble si cela concerne quelque chose de tout proche et reli&#233; &#224; sa propre civilisation. La &lt;i&gt;d&#233;cadence&lt;/i&gt; comporte toujours de la r&#233;pulsion, alors que les caract&#232;res &lt;i&gt;primitifs&lt;/i&gt; non. Une tribu africaine peut nous induire de la &lt;i&gt;r&#233;pulsion&lt;/i&gt;, mais ne sera jamais &lt;i&gt;horrible&lt;/i&gt;, alors qu'une communaut&#233; am&#233;ricaine r&#233;gressant d'un &#233;tat de civilisation &#224; celui de cette tribu africaine &lt;i&gt;est&lt;/i&gt; infiniment horrible.
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Les soulignements sont ceux de HPL.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; lettre &#224; Barlow du 4 juin 1936 (&lt;i&gt;about Innsmouth proofs&lt;/i&gt;) &#8211; noter que la premi&#232;re lettre &#224; Barlow date de d&#233;cembre 1931, et que dans le r&#233;capitulatif de ses manuscrits in&#233;dits qui en est le pr&#233;texte, il ne mentionne pas &lt;i&gt;Innsmouth&lt;/i&gt;, s'arr&#234;te &#224; &lt;i&gt;Mountains of madness&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; lettre &#224; James Morton de f&#233;vrier 1937, r&#233;dig&#233;e au Butler Hospital et non envoy&#233;e, sur la d&#233;ception &#224; l'&#233;dition fautive et massacr&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;newburyport&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Newburyport, &#224; l'&#233;poque de Lovecraft&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div class='spip_document_6886 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/newbury_1.jpg?1513242676' width='500' height='328' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_6887 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/newburyport-2.jpg?1513242677' width='500' height='409' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_6888 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/newburyport-3.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/newburyport-3.jpg?1513242677' width='500' height='319' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_6889 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/newburyport-4.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/newburyport-4.jpg?1513242677' width='500' height='334' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_6890 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/newburyport-5.jpg?1513242677' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2&gt;maisons, b&#226;timents...&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div class='spip_document_6900 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L400xH293/ipswich-house-3b43f.jpg?1750422939' width='400' height='293' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;br/&gt;
&lt;small&gt;&#224; Innsmouth, les volets aux &#233;tages des grandes maisons Washington Street restent clos &#8211; celle-ci &#224; Ipswich&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_6901 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/masonic_temple__springfield_ma.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/masonic_temple__springfield_ma.jpg?1514203063' width='500' height='375' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_6902 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/springfield.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/springfield.jpg?1514203801' width='500' height='321' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;small&gt;le temple ma&#231;onnique de Springfield, Massachusetts, mod&#232;le direct de celui d'Innsmouth, reconverti en Ordre de Dagon ?&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Plum Island&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;small&gt;curiosit&#233; secondaire du r&#233;cit : alors que les lieux r&#233;els sont toujours soigneusement transcrits, lorsque le bus quitte Newportbury pour Innsmouth, alors que les &#238;les et rochers c&#244;tiers (comme Devil Reef) fourmillent entre Magnolia et Gloucester ou Ipswich, c'est cette &#238;le situ&#233;e plus au sud vers New London qu'aper&#231;oit le narrateur.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_6893 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/plum_island_lighthhouse.jpg?1513584575' width='500' height='371' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_6894 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/plum_island_marins.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/plum_island_marins.jpg?1513584576' width='500' height='383' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_6895 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/plum_island_familles.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/plum_island_familles.jpg?1513584576' width='500' height='353' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_6896 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/racine_reef_lighthouse.jpg?1513584576' width='500' height='349' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2&gt;usines, chutes et ponts&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div class='spip_document_6898 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/crescent-bridge-834x500.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/crescent-bridge-834x500.jpg?1514202431' width='500' height='300' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_6899 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/burke_shoe_factory.jpg' class=&#034;spip_doc_lien mediabox&#034; type=&#034;image/jpeg&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/burke_shoe_factory.jpg?1514202622' width='500' height='313' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2&gt;sources r&#233;elles, pass&#233; enfui&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;div class='spip_document_6903 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/mollystarksanatorium.jpg?1514825497' width='500' height='329' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;small&gt;Cleveland, la ville de Samuel Loveman, Hart Crane et George Kirk joue un grand r&#244;le dans la vie de Lovecraft, son seul voyage dans l'int&#233;rieur des USA et non sur la c&#244;te Est ou le Vermont et la Floride. Mais il n'y est all&#233; qu'une fois, et ne s'est pas &#233;loign&#233; de Cleveland. Pourtant, l'universit&#233; Oberlin, &#224; Toledo, ou le sanatorium-asile Molly Stark de Canton sont bien r&#233;els. Aujourd'hui abandonn&#233;, il fait le bonheur des photographes.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;notes &amp; annexes&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;After leaving Haverhill Wednesday morning, I returned to Newburyport via West Newbury, giving this ancient town of &#034;Lord&#034; Timothy Dexter a final survey. I then took the train for Ipswich, where I thoroughly explored the ancient Whipple House, built in 1640, and housing one Une of my ancestry. Obtaining transportation to Essex I there took a 'bus for Gloucester, which I reached in the afternoon. Registering at the Y.M.C.A. I purchased a guide-book and proceeded to explore the town much more thoroughly than on my former visit five years ago.6 This time I left nothing unseen, in-cluding the fine 1896 church, the stately old mansion on Middle Street, the hidden graveyard on Church Street, [and] a fine panorama view from Governor's Hill. The perennial colour and atmosph&#232;re of the waterfront, where the last of New England's maritime still survives, [. . .] The next day I devoted to interiors, notably the fine Sargent-Murray-Gilman House (1768) and the ancient Ellery House (1704), and a side trip to quaint Rockport, where old Main St. stretches beside the sea. On the final day I visited the Riggs House, oldest on Cape Ann&#8212;at Annisquam, and explored the cliffs of Magnolia, overlooking Norman's Woe, and containing the celebrated Rafe's Chasm. At noon I proceeded southwest through picturesque Manchester and bustling Beverly to Salem, where I steeped myself in the usual quota of historical sights. Then crossing by trolley to Marblehead I devoted the glorious sunset hours to that finest of colonial survivais, imbibing the spirit of Georgian antiquity to its fullest extent. In the evening I returned to Providence by way of Lynn and Boston, reaching home at midnight, after exactly two weeks of scenic and antiquarian travelling. The trip, as a whole, exceeded ail others I have taken in general pleasure and picturesque-ness, and will surely be difficult to improve upon in future years.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>H.P. Lovecraft | La musique d'Erich Zann</title>
		<link>http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4278</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4278</guid>
		<dc:date>2025-12-24T04:30:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>audio &amp; video</dc:subject>
		<dc:subject>Lovecraft, Howard Phillips</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;o&#249; se construit l'art fantastique de Lovecraft, qui sugg&#232;re tout et n'explique rien &#8211; magistral&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique162" rel="directory"&gt;un monument Lovecraft&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot19" rel="tag"&gt;audio &amp; video&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot501" rel="tag"&gt;Lovecraft, Howard Phillips&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton4278.jpg?1449988929' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;iframe width=&#034;560&#034; height=&#034;315&#034; src=&#034;https://www.youtube.com/embed/Fj-EUEcCnvo&#034; title=&#034;YouTube video player&#034; frameborder=&#034;0&#034; allow=&#034;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture&#034; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&#8226; ci-dessous : &lt;i&gt;La musique d'Erich Zann&lt;/i&gt;, &lt;a href=&#034;#intro&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;une introduction&lt;/a&gt;, et le &lt;a href=&#034;#texte&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;texte complet&lt;/a&gt; ;
&lt;p&gt;&#8226; image haut de page : Dominique Pifar&#233;ly, Argenteuil, 2007 ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4250' class=&#034;spip_in&#034;&gt;retour au sommaire g&#233;n&#233;ral du Monument Lovecraft&lt;/a&gt; ;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;intro&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;La musique d'Erich Zann, une introduction&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Il est probablement possible de comprendre Lovecraft sans se figurer Providence.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais le basculement dans Lovecraft s'est fait pour moi lorsque, apr&#232;s s'&#234;tre gar&#233; &lt;i&gt;downtown&lt;/i&gt; (nous revenions de Narragansett et remontions vers Boston), nous avons travers&#233; &#224; pied cette mince rivi&#232;re encaiss&#233;e dans des maisons noires, avant d'escalader les pentes de la vieille universit&#233;, pour retrouver les chambres que Lovecraft n'a cess&#233; d'y occuper.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est ce dispositif g&#233;ographique qu'on retrouve de fa&#231;on r&#233;currente dans ses livres -&#8211; et principalement dans Celui qui hante la nuit. Ici il est le noeud m&#234;me de la fiction -&#8211; une rue qu'on ne retrouve plus, un paysage depuis une haute fen&#234;tre qui peut faire surgir ou dispara&#238;tre la ville.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et puis la musique. Lovecraft &#233;tait-il remont&#233; jusqu'&#224; E.T.A. Hoffmann pour tout centrer sur le personnage d'un musicien, et ce myst&#232;re qu'est le violon, la transe qu'il sait provoquer ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un volet qui claque, le craquement de l'escalier la peur du vieil homme muet : le fantastique est sans accessoire, il part de la r&#233;alit&#233; la plus imm&#233;diate, et jamais il n'est aussi fort.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le texte original, comme pour le Dupin de Poe, une r&#233;f&#233;rence &#224; un Paris lointain : cette &lt;i&gt;rue d'Auseil&lt;/i&gt;, le nom Blandot, ou le fait que Zann tend au narrateur un mot &#233;crit en mauvais fran&#231;ais ajoutent &#224; l'&#233;nigme. Pourtant, la g&#233;ographie de la ruelle est bien celle des ruelles qui, &#224; Providence, tombent depuis la colline vers la rivi&#232;re encaiss&#233;e et le vieux centre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le violoniste de Grillparzer qui enchantait Kafka, le Gambarra de Balzac, la repr&#233;sentation de Don Giovanni jouxtant la chambre d'h&#244;tel chez Hoffmann, jusqu'au Adrian Leverk&#252;hn du Doktor Faustus de Thomas Mann, lorsqu'un musicien intervient directement dans la litt&#233;rature c'est d'abord la porte du fantastique qui s'ouvre &#8211; voil&#224; le paysage que nous rejoignons avec Erich Zann.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et puis il y a un autre myst&#232;re, qui pourrait suffire &#224; nous faire lire ce texte de fa&#231;on incantatoire, presque mystique : Lovecraft n'&#233;tait gu&#232;re attir&#233; par la musique, surtout par l'appar&#226;t par lequel &#224; Boston, concert ou op&#233;ra, elle se donne. Il ex&#233;crait le jazz, probablement pour des raisons encore moins saines. Mais, jeune, il a &#233;tudi&#233; le violon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et souvent, dans ses lettres, ou les t&#233;moignages qu'on a de sa conversation, lorsqu'il veut parler de la construction d'un r&#233;cit, de l'effet d'hypnose que peut cr&#233;er une histoire, lorsqu'il a besoin aussi de m&#233;taphores techniques, c'est au violon qu'il les prend. Alors peut-&#234;tre dans ce curieux r&#233;cit, face &#224; la nuit de Providence, et dans ce myst&#232;re de la maison qu'on ne retrouve jamais, pouvons-nous aussi peut-&#234;tre lire Erich Zann comme lui-m&#234;me, Lovecraft, dans son art diabolique du r&#233;cit, et le prix que lui, qui raconte, doit payer et que nous ne savons pas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sonia rapporte qu'il a d&#251; abandonner l'instrument &#224; cause de ses propres probl&#232;mes nerveux. Est-ce qu'ici ce ne serait pas le vrai point de d&#233;part, ce h&#233;rissement nerveux mais constamment appelant et vertigineux du jeu &#224; l'archet ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bien d'autres myst&#232;res, dans ce texte admirable jusqu'&#224; ce mort qui, &#224; la toute fin, continue de jouer : une musique qu'on oppose &#224; un bruit pour le tenir &#224; distance, voil&#224; une technique employ&#233;e aujourd'hui dans certains dispositifs acoustiques les plus en pointe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ou le jeu narratif compliqu&#233; de ces papiers &#233;chang&#233;s, les notes prises et le r&#233;cit de Zann d&#233;truit avait qu'il ait &#233;t&#233; possible au narrateur d'en prendre connaissance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lovecraft a publi&#233; ce r&#233;cit solide comme une pierre en mars 1922 dans le &lt;i&gt;National Amateur.&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;iframe width=&#034;560&#034; height=&#034;315&#034; src=&#034;https://www.youtube.com/embed/78P59iQd7k0?si=6oCpNF4U9DYu3USI&#034; title=&#034;YouTube video player&#034; frameborder=&#034;0&#034; allow=&#034;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share&#034; referrerpolicy=&#034;strict-origin-when-cross-origin&#034; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;texte&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;La musique d'Erich Zann, texte complet&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;J'AI &#201;TUDI&#201; LES PLANS de cette ville avec la plus grande rigueur, et je n'y ai pourtant jamais trouv&#233; de rue Wreshold. Et je ne me suis pas content&#233; des plans et cartes r&#233;cents : je sais que les noms changent. Au contraire, je me suis plong&#233; dans toutes les sources anciennes concernant la ville, et j'ai moi-m&#234;me explor&#233; chaque quartier, quel qu'en soit le nom, qui puisse &#233;ventuellement correspondre &#224; la rue que je connaissais sous le nom de rue Wreshold. Mais cela reste un fait humiliant : en d&#233;pit de tout ce que j'ai entrepris, pas possible de trouver ni la maison, ni la rue, ni m&#234;me le lieu approximatif dans lequel, ces derniers mois de ma vie bien imp&#233;cunieuse d'&#233;tudiant en m&#233;taphysique &#224; l'universit&#233;, il me fut donn&#233; d'entendre la musique d'Erich Zann.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;QUE MA M&#201;MOIRE en soit comme fractur&#233;e, je ne m'en &#233;tonne pas ; tout au long de mon s&#233;jour rue Wreshold, ma sant&#233; physique et mentale a &#233;t&#233; lourdement affect&#233;e et je n'ai pas souvenir d'y avoir invit&#233; aucune de mes nouvelles connaissances. Mais que je ne puisse en retrouver l'endroit est singulier et me laisse perplexe ; parce que c'&#233;tait &#224; moins d'une demi-heure de marche de l'universit&#233; et se signalait par des bizarreries que quiconque a v&#233;cu ici peut difficilement oublier. Et je n'ai jamais rencontr&#233; personne qui ait connu de rue Wreshold.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;LA RUE WRESHOLD commen&#231;ait au-dessus d'une rivi&#232;re sombre, bord&#233;e par deux entrep&#244;ts aux hauts murs de brique aveugles, qu'elle enjambe par un pont solennel de pierre noire. C'&#233;tait toujours obscur pr&#232;s de cette rivi&#232;re, comme si les fum&#233;es des fabriques voisines avaient &#233;teint &#224; jamais le soleil. Rivi&#232;re aux relents f&#233;tides que je n'ai jamais respir&#233;s autre part, et qui devraient m'aider un jour &#224; en retrouver l'endroit, tant je serais capable de les reconna&#238;tre en un instant. Au-del&#224; du pont, de petites ruelles pav&#233;es avec des balustrades, et l&#224; commen&#231;ait la c&#244;te, d'abord progressive, puis incroyablement raide : on &#233;tait rue Wreshold.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;JE N'AI JAMAIS VU de rue aussi &#233;troite et pentue que la rue Wreshold. C'&#233;tait presque une falaise, interdite aux voitures, faite d'une suite de vol&#233;es de marches, et finissant au bout contre un hautain mur de lierre. Des pav&#233;s irr&#233;guliers, ici des dalles de pierre, ici des pav&#233;s de bois, parfois la terre nue o&#249; survivait tristement une v&#233;g&#233;tation grise. Les maisons &#233;taient hautes, aux toits encore plus hauts, vieux et plus que vieux, et penchant follement en arri&#232;re, en avant, de c&#244;t&#233;. De temps en temps, deux maisons face &#224; face penchaient tellement qu'elles se rejoignaient au-dessus de la rue comme une arche, retenant la lumi&#232;re loin du sol et constituant litt&#233;ralement, par dessus la rue, comme des ponts de maison &#224; maison.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;LES HABITANTS de la rue m'impressionnaient &#233;trangement. D'abord j'avais pens&#233; que c'&#233;tait &#224; cause de leur fa&#231;on de rester silencieux, r&#233;ticents ; plus tard m'imaginant que c'&#233;tait simplement &#224; cause de leur tr&#232;s vieil &#226;ge. Je ne sais pas comment j'en suis venu &#224; vivre dans une telle rue, mais je n'&#233;tais pas moi-m&#234;me quand j'emm&#233;nageai ici. J'avais v&#233;cu dans tant d'endroits mis&#233;rables, rel&#233;gu&#233; plus loin et plus loin pour impay&#233;s, jusqu'&#224; ce que j'arrive rue Wreshold et cette maison chancelante, tenue par le paralytique Blandot. C'&#233;tait la troisi&#232;me maison &#224; partir du haut de la rue, et de loin la plus grande d'elles toutes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;MA CHAMBRE &#233;tait au quatri&#232;me &#233;tage ; la seule chambre habit&#233;e l&#224;, depuis que la maison &#233;tait quasi vide. La nuit de mon arriv&#233;e, je l'entendis, cette &#233;trange musique provenant du galetas mansard&#233; au-dessus, et le lendemain je m'en enqu&#233;rais aupr&#232;s de Blandot. Il me dit que c'&#233;tait un vieil Allemand qui jouait de la viole, un dr&#244;le d'homme muet qui signait Erich Zann quand on lui demandait son nom, et qui jouait le soir dans l'orchestre d'un cabaret &#224; pas cher. Ajoutant que Zann ayant exprim&#233; le souhait de pouvoir jouer la nuit, &#224; son retour du th&#233;&#226;tre, et que c'&#233;tait la raison du choix de cette mansarde haute et isol&#233;e, dont la fen&#234;tre en pignon &#233;tait le seul point duquel on pouvait voir, par-dessus le mur d'en face, toute la ville et le panorama au-del&#224;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;DE CE MOMENT, j'entendis Zann tous les soirs, et malgr&#233; le fait qu'il me tenait &#233;veill&#233;, j'&#233;tais envo&#251;t&#233; par le c&#244;t&#233; surnaturel de cette musique. N'en sachant que tr&#232;s peu sur l'art lui-m&#234;me, j'&#233;tais cependant certain qu'aucune de ses harmonies n'avait de relation aux musiques que j'avais entendues jusqu'ici, j'en conclus qu'il &#233;tait compositeur, et de haute originalit&#233;. Plus je l'&#233;coutais, plus je devenais fascin&#233;, et au bout d'une semaine je me d&#233;cidai &#224; faire sa connaissance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;UN SOIR, alors qu'il revenait de son travail, j'interceptais Zann dans l'escalier, lui dis que j'aimerais faire sa connaissance, et si possible l'&#233;couter quand il jouerait. C'&#233;tait un petit homme courb&#233; et vo&#251;t&#233;, aux habits miteux, des yeux bleus un peu grotesques, un visage vaguement satyrique, et le cr&#226;ne presque compl&#232;tement chauve ; aux premiers mots que je luis dis, il sembla en col&#232;re, et effray&#233;. Ma gentillesse &#233;vidente, cependant, le fit fl&#233;chir ; &#224; contrec&#339;ur, le muet me fit signe de le suivre dans l'obscur, grin&#231;ant et branlant escalier. Sa chambre, une des deux seules mansardes des combles, &#233;tait c&#244;t&#233; ouest, juste en face de ce grand mur qui fermait la rue. Elle &#233;tait plut&#244;t grande, et semblait m&#234;me plus grande &#224; cause de son extraordinaire aust&#233;rit&#233; et de son abandon. De mobilier, il n'avait qu'un &#233;troit lit de fer, un broc &#233;caill&#233;, une table mince, une haute &#233;tag&#232;re &#224; livres, un pupitre de fer, et trois chaises v&#233;n&#233;rables. Des partitions s'empilaient en d&#233;sordre &#224; m&#234;me le plancher. Les murs &#233;taient de planches nues, et n'avaient probablement jamais connu de pl&#226;tre ni d'enduit, tandis que la quantit&#233; de poussi&#232;re et de toiles d'araign&#233;es donnaient plus l'id&#233;e d'une chambre abandonn&#233;e qu'habit&#233;e. &#192; l'&#233;vidence, le monde de beaut&#233; d'Erich Zann r&#233;sidait dans le lointain cosmos de l'imaginaire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M'ENJOIGNANT de m'asseoir, il referma sa porte, poussa le verrou de bois et alluma une chandelle en plus de celle qu'il avait apport&#233;e. Il sortit sa viole de son &#233;tui mang&#233; aux mites, s'installa sur la moins inconfortable des chaises. Il ne posa rien sur le pupitre, et sans me proposer de choisir, jouant de m&#233;moire, il m'enchanta toute une heure de cadences que je n'avais jamais entendues auparavant, cadences qui devaient &#234;tre les siennes. Mais en d&#233;crire l'exacte nature est impossible &#224; qui n'est pas vers&#233; dans la musique. Un genre de fugue, avec des passages r&#233;currents d'une qualit&#233; des plus captivantes, mais ce que je remarquai c'est la totale absence de ces notes si troublantes que j'avais entendues de ma chambre, toutes les nuits pass&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;CES NOTES OBS&#201;DANTES, je m'en souvenais, elles avaient souvent bourdonn&#233; et siffl&#233; impr&#233;cis&#233;ment jusqu'&#224; moi, et, quand il posa son archet je lui demandai s'il pouvait m'en interpr&#233;ter aussi quelques-unes. Mais &#224; peine je posai ma question, que le visage rid&#233; et satirique perdit cette expression ennuy&#233;e et blas&#233;e qu'il avait eue en jouant, et sembla reprendre d'un coup ce m&#233;lange curieux de col&#232;re et de peur que j'avais remarqu&#233; tout &#224; l'heure, en accostant le vieil homme. D'abord, j'essayai de la persuasion, traitant &#224; la l&#233;g&#232;re ce que je prenais pour des fantaisies s&#233;niles ; et j'essayai m&#234;me de provoquer une r&#233;action plus violente de mon h&#244;te en sifflotant quelques-unes de ces cadences entendues la nuit pr&#233;c&#233;dente. Mais cela ne dura qu'un instant : &#224; peine le musicien muet reconnut-il ce que je sifflais, que son visage se tordit avec une expression au-del&#224; de toute analyse, m'appliquant soudain sa longue, froide et osseuse main droite sur la bouche, faisant taire mon imitation grossi&#232;re. Et comme il le faisait, il prouva encore mieux son excentricit&#233; en lan&#231;ant un regard effray&#233; &#224; cette unique fen&#234;tre close d'un rideau, comme de peur qu'un intrus &#8212; ce qui &#233;tait doublement absurde, vu la hauteur et l'inaccessibilit&#233; de la mansarde au-dessus des toits adjacents, et que sa fen&#234;tre &#233;tant le seul point, selon ce que le concierge m'en avait dit, depuis lequel on pouvait voir la ville par dessus le sommet du mur d'en face.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;CE REGARD DU VIEIL HOMME me rem&#233;mora la remarque de Blandot, et par pur caprice j'&#233;prouvais le souhait de d&#233;couvrir les toits au clair de lune et les lumi&#232;res de la ville par del&#224; la colline, ce vaste et vertigineux panorama que, seul de tous les occupants de la rue Wreshold, le vieux grincheux de musicien pouvait contempler. Alors je m'approchai de la fen&#234;tre et j'allais &#233;carter d'un coup son indescriptible rideau quand, avec une rage encore pire, le muet locataire &#233;tait sur moi ; cette fois m'indiquant vertement sa porte du menton, tandis qu'il m'&#233;tranglait presque des deux mains pour m'&#233;carter. Maintenant compl&#232;tement d&#233;go&#251;t&#233; de la nervosit&#233; du bonhomme, je lui ordonnai de me l&#226;cher, et lui promis de m'en aller &#224; l'instant. Son &#233;treinte cessa, mais sa col&#232;re ne diminuait pas. Il ne me l&#226;chait pas, m&#234;me d'une fa&#231;on maintenant plus amicale, et me for&#231;a &#224; me rasseoir ; et d'une expression de bonne volont&#233; s'assit &#224; sa table en fouillis, se mit &#224; &#233;crire tout un tas de mots dans la langue laborieuse d'un &#233;tranger.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;LA LETTRE QU'IL ME TENDIT enfin en appelait &#224; la tol&#233;rance et au pardon. Zann disait qu'il &#233;tait vieux, solitaire, et affect&#233; d'&#233;tranges peurs et de d&#233;sordres nerveux associ&#233;s &#224; sa musique et d'autres choses. Il avait appr&#233;ci&#233; mon &#233;coute de sa musique, souhaitait que je revienne et cependant ne me pr&#233;occupe pas de ses excentricit&#233;s. Mais ces harmonies si troublantes, il lui &#233;tait interdit de les jouer &#224; quelqu'un, il ne pouvait supporter l'id&#233;e qu'elles soient entendues par un autre. De m&#234;me, il ne pouvait supporter que quoi que ce soit dans sa chambre soit touch&#233; par quelqu'un d'autre. Il avait compris, lors de notre conversation dans l'escalier, que je pouvais l'entendre jouer depuis chez moi, et me demandait instamment si je pouvais m'entendre avec Blandot pour prendre une chambre plus bas, o&#249; je n'entendrais rien de la nuit. Il pourrait, &#233;crivait-il, me rembourser la diff&#233;rence de loyer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;COMME J'&#201;TAIS ASSIS &#224; d&#233;chiffrer sa langue ex&#233;crable, je me sentis plus indulgent envers le vieil homme. Il &#233;tait la victime de troubles nerveux et physiques, je l'&#233;tais aussi ; et mes &#233;tudes m&#233;taphysiques m'avaient enseign&#233; la sociabilit&#233;. Dans le silence, alors, vint un son tr&#232;s l&#233;ger de la fen&#234;tre &#8212; le volet peut-&#234;tre raclait &#224; cause du vent de la nuit, et pour quelque raison je le ressentais aussi violemment qu'Erich Zann. Aussi, d&#232;s que j'eus fini de lire, je lui rendis sa poign&#233;e de main, nous nous quitt&#226;mes amis. D&#232;s le lendemain, Blandot me donna une chambre plus ch&#232;re, mais au troisi&#232;me &#233;tage, entre les appartements d'un usurier tr&#232;s &#226;g&#233; et la chambre d'une veuve bien rembourr&#233;e. Et plus personne au quatri&#232;me &#233;tage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;JE NE FUS PAS LONG &#224; d&#233;couvrir que le souhait de Zann de b&#233;n&#233;ficier de ma compagnie n'&#233;tait pas aussi grand qu'il me l'avait sembl&#233; quand il tentait de me persuader de quitter mon &#233;tage. Il ne me proposa plus jamais de lui rendre visite, et quand j'essayai, il m'apparut peu &#224; l'aise, et joua sans &#233;nergie. C'&#233;tait d&#233;j&#224; la nuit &#8212; tout le jour il dormait et n'acceptait personne. Mon amiti&#233; pour lui ne grandit pas, mais la mansarde et cette musique envo&#251;tante semblaient exercer sur moi la m&#234;me fascination opini&#226;tre. Plus le curieux d&#233;sir de regarder &#224; cette fen&#234;tre par-dessus le mur, voir ce que la rue en pente ne r&#233;v&#233;lait pas, et les toits de la ville tels qu'ils devaient appara&#238;tre. Une fois je grimpais &#224; sa mansarde aux heures de th&#233;&#226;tre, Zann absent, mais la porte &#233;tait close.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;CE QUE JE R&#201;USSIS &#192; FAIRE, c'est de r&#233;entendre ce jeu nocturne du vieux muet. Au d&#233;but, je grimpais sur la pointe des pieds jusqu'&#224; mon ancien &#233;tage, puis je m'enhardis &#224; escalader les marches du vieil escalier, malgr&#233; le craquement des vieilles planches, jusqu'au pignon de sa mansarde. L&#224;, dans le petit couloir, devant la porte barr&#233;e et le trou de serrure occult&#233;, j'ai souvent entendu ces sons qui me remplissaient d'une terreur ind&#233;finissable &#8212; la terreur d'une vague merveille et d'un myst&#232;re r&#234;veur. Ce n'&#233;tait pas que ces sons fussent affreux, non, ils ne l'&#233;taient certes pas ; mais ce qu'ils entretenaient de vibrations n'appartenait &#224; rien qu'on puisse relier sur la terre, et &#224; certains intervalles ils atteignaient une qualit&#233; symphonique qu'on pouvait difficilement concevoir &#234;tre produite par un seul interpr&#232;te. Erich Zann &#233;tait sans conteste un g&#233;nie de pouvoir sauvage. Comme les semaines passaient, le jeu grandissait, plus sauvage encore, tandis que le vieux musicien semblait de plus en plus hagard et furtif en me croisant, &#224; en faire piti&#233;. Maintenant il refusait de me recevoir, et m'&#233;vitait quand on avait &#224; se croiser dans l'escalier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ALORS, UNE NUIT QUE J'&#201;COUTAIS &#224; sa porte, j'entendis sa viole hurlante basculer dans un vacarme de sons chaotiques, un pand&#233;monium qui m'aurait fait douter de mon propre &#233;tat mental, non pas provenant de derri&#232;re cette porte ferm&#233;e, mais comme preuve d'une horreur r&#233;elle &#8212; l'affreux cri inarticul&#233; que seul un muet pouvait prof&#233;rer, et qui grandissait par moments &#224; la plus terrible peur ou anxi&#233;t&#233;. Je frappais et frappais &#224; sa porte, mais n'obtins pas de r&#233;ponse. Alors j'attendis dans le couloir noir, tremblant de froid et de peur, jusqu'&#224; entendre le faible effort du musicien pour se relever du sol en s'aidant d'une chaise. Pensant qu'il reprenait difficilement conscience apr&#232;s une attaque o&#249; il s'&#233;tait &#233;vanoui, je recommen&#231;ais &#224; frapper, criant mon nom en croyant le rassurer. J'entendis Zann aller &#224; sa fen&#234;tre et fermer &#224; la fois le volet et le ch&#226;ssis, puis tituber jusqu'&#224; la porte, qu'il d&#233;verrouilla en chancelant pour me faire entrer. Cette fois, son plaisir &#224; m'avoir aupr&#232;s de lui n'&#233;tait pas feint, et son visage encore distordu rayonnait de confiance quand il s'agrippa &#224; mon manteau comme un enfant s'agrippe aux jupes de sa m&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PATH&#201;TIQUEMENT AGIT&#201;, le vieil homme me proposa une chaise tandis qu'il s'effondrait dans une autre, &#224; c&#244;t&#233; de laquelle sa viole et l'archet &#233;taient pos&#233;s sans pr&#233;caution sur le plancher. Il resta quelque temps &#224; ne rien faire, dodelinant bizarrement de la t&#234;te, mais donnant l'impression paradoxale d'une &#233;coute intense et terrible. Alors il sembla satisfait, et rapprochant sa chaise de la table il &#233;crivit une br&#232;ve note, me la tendit, et retourna &#224; la table, o&#249; il se mit &#224; &#233;crire rapidement et sans arr&#234;ter. La note m'implorait, au nom de la piti&#233;, et eu &#233;gard &#224; ma propre curiosit&#233;, et puisque j'&#233;tais ici, d'attendre un compte rendu complet, dans &lt;br class='autobr' /&gt;
sa langue, de toutes les merveilles et terreurs qui l'assaillaient, et la plume du vieil homme se mit &#224; courir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'&#201;TAIT PEUT-&#202;TRE une heure plus tard, tandis que j'attendais toujours, et que les pages que le vieux musicien accumulait s'empilaient fi&#233;vreusement, que je vis Zann r&#233;agir comme au soup&#231;on d'un horrible choc. Il n'y avait pas &#224; se tromper, il regardait le rideau de la fen&#234;tre, et &#233;coutait en frissonnant. Alors il me sembla que moi aussi j'entendais un son, que ce n'&#233;tait pas un son horrible, mais plut&#244;t un son lancinant et bas, une note musicale infiniment distante, sugg&#233;rant un interpr&#232;te dans une des maisons du voisinage, ou dans quelque demeure par del&#224; le mur de lierre au-dessus duquel je n'avais jamais &#233;t&#233; capable de voir. Sur Zann, l'effet &#233;tait terrible, &#224; un point que, l&#226;chant sa plume, il se releva soudain, attrapa sa viole, et commen&#231;a &#224; d&#233;chirer la nuit du jeu le plus fou que j'avais jamais entendu de son archet &#224; travers la porte ferm&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;CELA NE SERVIRAIT &#192; RIEN de d&#233;crire ce que joua Erich Zann dans cette nuit de terreur. C'&#233;tait plus horrible que n'importe quoi que j'aie pu auparavant entendre et simplement, &#224; ce que je pouvais voir de l'expression de son visage, comprenant que ce qui s'exprimait maintenant ce n'&#233;tait plus que la peur. Il essayait de faire taire un bruit ; d'&#233;viter quelque chose ou de repousser quelque chose &#8212; quoi, je ne pouvais l'imaginer, mais impressionnant cela je sentais que ce l'&#233;tait. Son jeu devint fantastique, d&#233;lirant, hyst&#233;rique, et pourtant maintenu &#224; la pointe des qualit&#233;s de ce g&#233;nie supr&#234;me que je savais &#224; disposition du vieil homme. Je reconnus l'air &#8212; c'&#233;tait une vieille et sauvage danse populaire de Hongrie qu'on jouait dans les th&#233;&#226;tres, et je me fis la r&#233;flexion que c'&#233;tait la premi&#232;re fois que j'entendais Zann jouer l'&#339;uvre d'un autre compositeur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PLUS FORT ET ENCORE PLUS FORT, plus sauvage et sauvage, m&#234;lant les hurlements et g&#233;missements de sa viole au d&#233;sespoir. Le joueur ruisselait d'une transpiration myst&#233;rieuse et tr&#233;pignait comme un singe, toujours regardant en forcen&#233; le rideau de sa fen&#234;tre. Dans ses cadences &#233;tranges je pouvais presque apercevoir de sombres satyres et bacchanales dansant et tourbillonnant &#224; travers des ab&#238;mes de nuages, de fum&#233;es et d'&#233;clairs. Et je pensai alors entendre une fulgurance stridente, une note tenue qui ne venait pas de la viole ; une note calme, d&#233;lib&#233;r&#233;e, d&#233;termin&#233;e, moqueuse, venue de tr&#232;s loin depuis l'Ouest.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; CE POINT, LE VOLET commen&#231;a &#224; secouer dans le vent hurlant de la nuit, qui le fit sauter comme en r&#233;ponse au jeu fou de l'int&#233;rieur. La viole hurlante de Zann arrachait d'elle-m&#234;me des sons que je n'aurais jamais cru qu'une viole pouvait &#233;mettre. Le volet se d&#233;tacha, secouait plus fort, et commen&#231;a &#224; taper contre la fen&#234;tre. Alors la vitre se brisa en se fracassant sous les impacts r&#233;p&#233;t&#233;s, et le vent froid se pr&#233;cipita, faisant vaciller les chandelles et bruire les pages que Zann avait commenc&#233; d'&#233;crire &#224; propos de son horrible secret. Je regardai Zann, et vis qu'il &#233;tait au-del&#224; de l'observation consciente. Ses yeux bleus protub&#233;rants et vitreux &#233;taient aveugles, comme aveugle et m&#233;canique son jeu effr&#233;n&#233;, orgie m&#233;connaissable qu'aucun r&#233;cit ne saurait rendre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;UNE SOUDAINE RAFALE, plus forte que les autres, fit s'envoler le manuscrit et l'emporta par la fen&#234;tre. Je me pr&#233;cipitai sur les pages au d&#233;sespoir, mais elles &#233;taient parties avant que j'aie atteint le volet cass&#233;. Alors je me souvins de mon ancien souhait de regarder &#224; cette fen&#234;tre, la seule fen&#234;tre de la rue Wreshold de laquelle on pouvait voir la c&#244;te au-del&#224; du mur d'en face, et la ville qui s'&#233;talait au-del&#224;. Il faisait tr&#232;s sombre, mais les lumi&#232;res de la ville ne s'&#233;teignent jamais, et je comptais bien les apercevoir malgr&#233; le vent et la pluie. Pourtant, quand je regardai par cette plus haute de toutes les fen&#234;tres du pignon, regardai tandis que les chandelles vacillaient et que la viole folle hurlait avec le vent de la nuit, aucune ville qui se serait &#233;tendue plus bas, aucune lumi&#232;re amicale surgie des rues bien connues, juste la noirceur de l'espace illimit&#233; ; inimaginable espace vivant de mouvement et musique, et qui ne ressemblait &#224; rien d'autre sur terre. Et comme je me tenais l&#224;, regardant avec terreur, le vent souffla d&#233;finitivement les chandelles de l'ancienne mansarde, me laissant dans cette primitive et imp&#233;n&#233;trable obscurit&#233; avec le chaos et le pand&#233;monium devant moi, et la folie d&#233;moniaque de cette viole aboyant &#224; la nuit derri&#232;re moi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;JE TR&#201;BUCHAI EN ARRI&#200;RE dans le noir, sans moyen d'allumer une lumi&#232;re, m'&#233;crasant contre la table, renversant une chaise, et t&#226;tonnant pour finir vers le point o&#249; l'obscurit&#233; semblait extirper d'elle-m&#234;me cette musique atroce. Me sauver, ainsi qu'Erich Zann, je pouvais au moins essayer, quoi que ce soit que les puissances m'opposent. Un moment je pensai qu'une chose froide m'effleurait et je criai, mais comment mon cri aurait pu s'entendre par dessus la hideuse viole. Tout d'un coup, hors de l'obscurit&#233;, l'archet fou me heurta et je sus que j'&#233;tais pr&#232;s du musicien. Je le sentis devant moi, touchai l'arri&#232;re de la chaise de Zann, trouvai ses &#233;paules et le secouai pour le faire revenir &#224; ses sens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;IL NE R&#201;AGISSAIT PAS, et toujours la viole hurlait sans rel&#226;che. J'avan&#231;ai les mains jusqu'&#224; sa t&#234;te, dont j'arrivai &#224; faire cesser le hochement, et lui criai dans l'oreille que nous devions tous les deux &#233;chapper aux choses inconnues de la nuit. Mais il ne me r&#233;pondait pas, ni ne diminuait la fr&#233;n&#233;sie de son effarante musique, tandis qu'&#224; travers toute la mansarde les bourrasques de vent semblaient danser dans la nuit et le tohu-bohu. Quand de la main je lui touchai l'oreille je frissonnai sans savoir pourquoi, sans rien savoir jusqu'&#224; ce que je sente son visage impassible : froid comme glace, rigide, sans respiration, le visage dont les yeux vitreux scrutaient inutilement le noir. Alors, par quelque miracle, trouvant la porte et le gros verrou de bois, je plongeai d'un seul coup loin de ces yeux protub&#233;rants et fixes dans la nuit, je plongeai loin de cette morbide et maudite viole dont la furie augmentait encore.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SAUTANT, COURANT, VOLANT tout en bas de l'escalier sans fin dans la maison obscure, je me pr&#233;cipitai hors de sens dans l'&#233;troite et vieille rue pentue aux maisons recourb&#233;es, d&#233;valant les marches et les pav&#233;s jusqu'aux plus basses rues du putride canyon entre ses ces murs de brique qu'ils nommaient rivi&#232;re, haletant pour traverser le grand pont noir jusqu'aux larges et saines rues et boulevards que je connaissais, entra&#238;nant avec moi toutes mes p&#233;nibles impressions. Et je me souviens qu'il n'y avait pas de vent, qu'il n'y avait pas de lune, et que toutes les lumi&#232;res de la ville brillaient.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EN D&#201;PIT de mes plus attentives recherches et enqu&#234;tes, je n'ai jamais depuis lors pu retrouver la rue Wreshold. Mais je n'en suis pas si d&#233;&#231;u : que ce soit pour cela, ou pour la perte dans d'invraisemblables ab&#238;mes des pages qu'il venait d'&#233;crire, et qui seules auraient pu expliquer la musique d'Erich Zann.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>1925-2025 | une ann&#233;e avec Howard Phillips Lovecraft</title>
		<link>http://tierslivre.net/spip/spip.php?article5362</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tierslivre.net/spip/spip.php?article5362</guid>
		<dc:date>2025-11-29T04:30:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>Lovecraft, Howard Phillips</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;au jour le jour, le d&#233;cryptage du carnet culte de H.P. Lovecraft&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique162" rel="directory"&gt;un monument Lovecraft&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot501" rel="tag"&gt;Lovecraft, Howard Phillips&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/logo/lovecraft_banniere_spip.jpg?1736584782' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='74' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;1925-2025 | une ann&#233;e avec Howard Phillips Lovecraft&lt;/div&gt;
&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&#8226; &lt;a href=&#034;https://www.tierslivre.net/QRcode/Lovecraft_1925/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;au jour le jour, toute une ann&#233;e, le fac-simile du carnet culte de Lovecraft&lt;/a&gt;,&lt;br/&gt;
&#224; 100 ans de distance exactement, tout au long de son ann&#233;e New York&lt;br/&gt;
avec dans le PDF sa traduction analys&#233;e et comment&#233;e, archives &amp; iconographie&lt;br/&gt;
contextualisation via lecture partag&#233;e du New York Times m&#234;me date ;
&lt;p&gt;&#8226; et &lt;a href=&#034;https://www.librairie-tiers-livre.store/collection-lovecraft/p/1925-2025-une-anne-avec-howard-phillips-lovecraft&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;via le Kalem Club&lt;/a&gt; : le dictionnaire, les index, les annexes &amp; textes compl&#233;mentaires&lt;br/&gt;
plus inscription p&#233;renne pour la liste info-mail d&#233;di&#233;e, l'acc&#232;s &#224; l'ensemble des ressources compl&#233;mentaires, et versions int&#233;grales audio t&#233;l&#233;chargeables, rejoignez-nous !&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;sommaire g&#233;n&#233;ral lectures, enqu&#234;tes, parutions&lt;/div&gt;
&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&#8226; &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4250' class=&#034;spip_in&#034;&gt;sommaire g&#233;n&#233;ral des traductions, lectures, enqu&#234;tes&lt;/a&gt; ;
&lt;p&gt;&#8226; &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4270' class=&#034;spip_in&#034;&gt;index g&#233;n&#233;ral des vid&#233;o-lectures, plus rep&#233;rages&lt;/a&gt; ;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;1925-2025 | une ann&#233;e avec Lovecraft&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;i&gt;historique&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&#8226; au 1er janvier 2015, ann&#233;e dont les jours de la semaine sont identiques &#224; celles de l'ann&#233;e 1925, je lance un blog o&#249;, chaque jour, je poste les notations logogryphes de Lovecraft pour ce jour pr&#233;cis, leur transcription en fran&#231;ais (traduction avec d&#233;pli des abr&#233;viations), plus un commentaire et quelques &#233;l&#233;ments de contexte. J'ajoute &#224; ces &#233;l&#233;ments la traduction d'un article bref mais significatif pris au &lt;i&gt;New York Times&lt;/i&gt; du jour (exceptionnelles archives num&#233;ris&#233;es depuis 1876...), et une illustration en g&#233;n&#233;ral prise &#224; ce m&#234;me exemplaire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; &#224; l'&#233;t&#233; 2015, gr&#226;ce &#224; une aide de la Mission Stendhal, je passe deux mois &#224; Providence, et j'acc&#232;de au manuscrit m&#234;me de ce journal. P&#233;riode excessivement intense, je d&#233;couvre aussi les trois versions manuscrites ou tapuscrites du &lt;i&gt;Commonplace Book&lt;/i&gt; et le Carnet de 1933, le travail se d&#233;multiplie, je suis oblig&#233; de reconsid&#233;rer le travail entrepris autour du &#171; diary &#187; de 1925 dans un contexte plus large, et une masse tout aussi d&#233;multipli&#233;e de mon approche de Lovecraft ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; tout au long de ces ann&#233;es, et les 9 volumes de traductions parus chez Points, l'id&#233;e du projet &#171; Lovecraft 1925 &#187; ne m'a jamais quitt&#233; : les marches de nuit, ce qu'il mange et comment il dort, les relations avec ses deux tantes de Providence et son &#233;pouse Sonia, plus les films vus, les livres qu'il ach&#232;te et lit, les excursions seul ou en groupe, les t&#233;moignages et livres de ses proches tout au long de cette ann&#233;e : George Kirk, Frank Belknap Long, Morton, Loveman... et la tr&#232;s dense documentation qu'y ajoute sa lettre hebdomadaire, toujours tr&#232;s fournie, &#224; ses deux tantes de Providence donnent peu &#224; peu &#224; ces commentaires au jour le jour autant de bifurcations et compl&#233;ments ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; et puis le contexte politique et soci&#233;tal via, chaque jour, une relecture du &lt;i&gt;New York Times&lt;/i&gt; du jour, l'irruption des ruptures techniques, radio, t&#233;l&#233;phone, explorations arctiques et antarctiques, l'essor de l'aviation, donnent &#224; l'imaginaire fantastique de Lovecraft un soubassement dont l'&#233;tude m'a paru tout au long de ces dix ans de plus en plus importantes, y compris au regard des ruptures technologiques actuelles ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; alors, &#224; un moment donn&#233;, se d&#233;cider &#224; reprendre &#224; bras-le-corps ce manuscrit de plus de 700 pages actuellement &#8212; chaque jour, rien qu'un petit timbre-poste sur la vie et l'oeuvre de Lovecraft, et le contexte de l'&#233;poque, mais leur multiplication par 365 : le 31 d&#233;cembre 1924, Lovecraft emm&#233;nage dans son studio de Brooklyn, le 6 janvier 1926, il d&#233;cide de son retour &#224; Providence (voir notamment &lt;a href=&#034;https://www.youtube.com/watch?v=PTDCtWgvY4g&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;son r&#233;cit &#171; Lui &#187;&lt;/a&gt;) ;&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;&lt;i&gt;projet&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&#8226; donc un double anniversaire : cent ans du &#171; diary &#187;, et dix ans de mon propre projet &lt;i&gt;Lovecraft 1925&lt;/i&gt;. Besoin de vous ? Oui, pour l'&#233;lan, pour la t&#233;nacit&#233;, pour aller au bout. &#192; compter de ce 1er janvier 2025 (mais vous aurez acc&#232;s aux archives quotidiennes et mensuelles quelle que soit la date &#224; laquelle vous nous rejoigniez), chaque jour un d&#233;pli de la journ&#233;e de Lovecraft et sa contextualisation, l'iconographie qu'on peut y associer, le grand bain d'une &#233;poque aussi instable et inqui&#232;te que la n&#244;tre &#8212; et chaque matin, dans votre bo&#238;te mail, le PDF de ces transcriptions, commentaires, illustrations et archives...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; un livre g&#233;ant en constitution, sous forme num&#233;rique et interactive, la version &#233;cran donnant acc&#232;s &#224; plusieurs nappes de lecture synth&#233;tique, plus les &#171; annexes &#187; (lettres de HPL ou d'autres, textes rares etc), les dictionnaires et index, et &#224; l'iconographie et articles rassembl&#233;s pour le jour, lectures int&#233;grales des fictions &#233;voqu&#233;es &#8212; la partie r&#233;alis&#233;e de l'ouvrage, d&#233;j&#224; disponible, est en mise &#224; jour permanente, et se prolongera au premier semestre 2026 (sans aucun suppl&#233;ment de votre part bien s&#251;r, la souscription est d&#233;finitive) ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; alors, immense merci pour votre soutien, et les &#233;changes que nous aurons... pas de d&#233;marche de ma part pour contacter &#233;diteur commercial, mais ouvert bien s&#251;r &#224; toute proposition, on verra en cours de route...&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;H.P. Lovecraft, traductions F Bon, 9 titres chez Points&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;
&lt;a href=&#034;https://amzn.to/4gEuUtW&#034; target=&#034;_blank&#034;&gt;&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L146xH240/Abime-744e0.jpg?1758400120' width='146' height='240' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&#034;https://amzn.to/4nyNfdO&#034; target=&#034;_blank&#034;&gt;&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L146xH240/Couleur-aab7f.jpg?1758400120' width='146' height='240' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&#034;https://amzn.to/425QEbT&#034; target=&#034;_blank&#034;&gt;&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L146xH240/Maudite-60243.jpg?1758400120' width='146' height='240' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&#034;https://amzn.to/46u22Q3&#034; target=&#034;_blank&#034;&gt;&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L146xH240/Dagon-ed523.jpg?1758400120' width='146' height='240' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href=&#034;https://amzn.to/47Oge92&#034; target=&#034;_blank&#034;&gt;&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L146xH240/Cthulhu-3cdf5.jpg?1758400120' width='146' height='240' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&#034;https://amzn.to/423lHoV&#034; target=&#034;_blank&#034;&gt;&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L146xH240/Commonplace-eb780.jpg?1758400120' width='146' height='240' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&#034;https://amzn.to/46gymax&#034; target=&#034;_blank&#034;&gt;&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L146xH240/Innsmouth-9fb7d.jpg?1758400120' width='146' height='240' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&#034;https://amzn.to/3KvKbks&#034; target=&#034;_blank&#034;&gt;&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L146xH240/Montagnes-6ded0.jpg?1758400120' width='146' height='240' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;a href=&#034;https://amzn.to/4pPEOx1&#034; target=&#034;_blank&#034;&gt;&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/local/cache-vignettes/L146xH240/Chuchotements-ad114.jpg?1758400120' width='146' height='240' /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="http://tierslivre.net/spip/IMG/pdf/tierslivreediteur_commande-cheque-lovecraft.pdf" length="175572" type="application/pdf" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>H.P. Lovecraft | Dans le caveau</title>
		<link>http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4286</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4286</guid>
		<dc:date>2025-09-17T03:30:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>Lovecraft, Howard Phillips</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;quand Lovecraft nous sert de la (bonne) farce...&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique162" rel="directory"&gt;un monument Lovecraft&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot501" rel="tag"&gt;Lovecraft, Howard Phillips&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;iframe width=&#034;560&#034; height=&#034;315&#034; src=&#034;https://www.youtube.com/embed/um-0vUd92t0?si=0fEtPOtv3OC9U6bb&#034; title=&#034;YouTube video player&#034; frameborder=&#034;0&#034; allow=&#034;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share&#034; referrerpolicy=&#034;strict-origin-when-cross-origin&#034; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
Un r&#233;cit &#233;crit les 17 &amp; 18 ao&#251;t 1925 , ann&#233;e cruciale. Mais un Lovecraft quasi comique, expressionniste, un Lovecraft qui semble s'amuser lui-m&#234;me de la farce qu'il nous sert : &lt;em&gt;a commonplace tale&lt;/em&gt;, un th&#232;me classique en somme. Bien s&#251;r, il y aura toujours une instance comique dans la distance que Lovecraft entretient avec ses personnages, empes&#233;s ou rigides dans leur discours. Et c'est du Lovecraft &lt;em&gt;quand m&#234;me&lt;/em&gt; : le narrateur confident, qui n'a jamais &#233;crit, semble emp&#234;tr&#233; dans la maladresse de son r&#233;cit mais c'est pr&#233;cis&#233;ment dans les interstices de cette fausse maladresse qu'il construit un par un, avec une virtuosit&#233; d&#233;j&#224; imparable, les &#233;l&#233;ments narratifs qui feront le retournement final. Et c'est la double difficult&#233; de la traduction : maintenir le registre terne et objectif qui est la marque du narrateur, et se garder de vouloir &#233;clairer les indices un par un positionn&#233;s pour le renversement, sous pr&#233;texte que nous on sait la fin. Savoir que toute l'illusion tiendra &#224; votre capacit&#233; de faire exister concr&#232;tement un empilement de planches dans le noir. Mais le narrateur, ici, contrairement aux narrateurs ult&#233;rieurs, n'est que le confident, et n'intervient pas dans le r&#233;cit : en ce sens, on est encore dans Lovecraft se pr&#233;parant &#224; devenir Lovecraft. Et pas de r&#233;f&#233;rence litt&#233;raire explicite, sinon la tradition carnavalesque du conte macabre, et tr&#232;s certainement, dans la fa&#231;on de construire le h&#233;ros principal et les morts qui font l'histoire avec lui, des souvenirs de quelques fant&#244;mes grima&#231;ants de Dickens et surtout du &lt;em&gt;Roi Peste&lt;/em&gt; d'Edgar Poe, ou du culte &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4064' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Huile de chien&lt;/a&gt; dans le &lt;i&gt;Club des parenticides&lt;/i&gt; d'Ambrose Bierce. Mais Lovecraft tient l'id&#233;e d'un ami, le directeur du magazine &lt;i&gt;Tryout&lt;/i&gt;, l'organe de l'UAPA (l'association de la presse amateur), dans lequel il a d&#233;j&#224; souvent publi&#233; : &lt;em&gt;Tryout&lt;/em&gt;. Apr&#232;s le froid rejet par &lt;em&gt;Weird Tales&lt;/em&gt;, c'est &lt;i&gt;Tryout&lt;/i&gt; qui va la publier, mais sans r&#233;mun&#233;ration. &lt;em&gt;Weird Tales&lt;/em&gt; la reprendra en 1931, gr&#226;ce &#224; l'entremise de Derleth, qui en obtiendra pour l'auteur 55 dollars. Mais quel inoubliable d&#233;cor cet &lt;em&gt;In the vault&lt;/em&gt;, quelque part dans une Am&#233;rique non-identifiable, que ce cimeti&#232;re de village en hiver, le caveau grignot&#233; sous la colline, et rien d'autre que les noms des invit&#233;s, ces chers disparus ici pourrissants...
&lt;p&gt;FB&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;Howard Phillips Lovecraft | Dans le caveau&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Il n'y a rien de plus absurde, de mon point de vue, que la convention qui associe ce qui est accueillant &#224; ce qui est salubre, laquelle semble avoir tant perverti la psychologie commune. Parlez d'un bucolique hameau yankee, d'un croque-mort lourdaud et empot&#233;, d'une m&#233;saventure par maladresse dans une tombe, et le lecteur moyen ne saura pas attendre autre chose qu'une variante consistante, et un peu grotesque, de com&#233;die. Dieu sait pourtant que le conte insipide que la mort de George Birch m'induit &#224; transcrire comporte des aspects aupr&#232;s desquels nos plus sombres trag&#233;dies semblent de la lumi&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Birch fut bless&#233; et marqu&#233;, puis changea de m&#233;tier en 1881, et n'&#233;voqua jamais l'affaire quand il pouvait l'&#233;viter. Pas plus que son vieux m&#233;decin, le docteur Davis, qui mourut il y a des ann&#233;es. Il &#233;tait pourtant &#233;tabli que la cause en fut le choc de cette malheureuse d&#233;gringolade lorsque Birch fut enferm&#233; pendant neuf heures dans le caveau mortuaire du cimeti&#232;re de Peck Valley, n'en r&#233;chappant que par les moyens m&#233;caniques d'une escalade d&#233;sastreuse et cruelle ; mais si tout cela &#233;tait indubitablement prouv&#233;, il y avait l&#224;-dessous des choses plus noires que le bonhomme a &#233;voqu&#233; avec moi dans le d&#233;lire alcoolique de ses derniers jours. Il me les a confi&#233;es parce que j'&#233;tais &#224; mon tour son m&#233;decin, et probablement parce qu'il avait besoin de la confiance de quelqu'un apr&#232;s la mort de Davis. Il &#233;tait c&#233;libataire, sans aucun parent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Birch, avant 1881, &#233;tait le croque-mort du hameau de Peck Valley ; et un de leurs sp&#233;cimens les plus primitifs et mal d&#233;grossis, s'il y a de tels sp&#233;cimens. Les pratiques qu'on lui attribuait seraient inconcevables aujourd'hui dans la moindre des villes ; et m&#234;me &#224; Peck Valley on aurait frissonn&#233; quelque peu, si avait filtr&#233; quoi que ce soit d'une &#233;thique variable dans l'art mortuaire appliqu&#233; au commanditaire d'un co&#251;teux arrangement pour l'int&#233;rieur de son cercueil, et du degr&#233; de dignit&#233; &#224; consid&#233;rer quant &#224; disposer et arranger les restes invisibles de leurs locataires sans vie dans des contenants pas toujours calcul&#233;s avec la meilleure acuit&#233;. Birch &#233;tait pour le moins n&#233;gligent, ind&#233;licat et professionnellement incomp&#233;tent ; je persiste &#224; croire qu'il n'&#233;tait pas pour autant m&#233;chant homme. Il &#233;tait surtout grossier, dans son &#234;tre et sa fonction &#8211; irr&#233;fl&#233;chi et sans soin, ivrogne comme cet accident qu'il aurait pu facilement &#233;viter le prouve, et sans rien de la plus modeste imagination dont t&#233;moigne la moyenne des citoyens, et les limites que leur impose le go&#251;t.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; quel moment commencer l'histoire de Birch il m'est difficile d'en d&#233;cider, n'&#233;tant pas habitu&#233; &#224; raconter une histoire. J'imagine qu'on pourrait partir de ce mois de d&#233;cembre 1880, si froid que le sol gela et que les ouvriers du cimeti&#232;re d&#233;cid&#232;rent qu'on ne pourrait plus y creuser de nouvelle tombe avant le printemps. Heureusement, le village &#233;tait petit et basse la courbe des morts, de telle mani&#232;re qu'il &#233;tait possible de donner &#224; tous les clients inanim&#233;s de Birch un havre temporaire dans l'unique et antique caveau mortuaire. Le croque-mort semblait affect&#233; d'un redoublement de l&#233;thargie dans le mauvais temps, et sembla se surpasser lui-m&#234;me dans la n&#233;gligence. Jamais il n'assembla de cercueils aussi minces et d&#233;glingu&#233;s, ou n&#233;gligea de fa&#231;on plus flagrante le besoin d'entretenir le solide verrou sur la porte du caveau, qu'il claquait pour l'ouvrir et refermer dans le je-m'en-foutisme le plus nonchalant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le printemps apporta enfin le d&#233;gel, et on pr&#233;para laborieusement les tombes pour les neuf soldats silencieux du sinistre moissonneur en attente dans le caveau. Birch, m&#234;me ha&#239;ssant le soin du transfert et de l'enterrement, en entreprit la t&#226;che un d&#233;sagr&#233;able matin d'avril, mais s'arr&#234;ta avant midi &#224; cause d'une lourde pluie qui semblait irriter son cheval, apr&#232;s avoir conduit un et un seul de ses mortels locataires &#224; sa d&#233;finitive demeure. C'&#233;tait Darius Peck, le nonag&#233;naire, dont la tombe &#233;tait la plus proche de la chambre. Birch d&#233;cida qu'il attendrait le lendemain pour Matthew Fenner, ce petit bonhomme &#226;g&#233; dont la tombe aussi &#233;tait voisine ; mais en repoussa l'ex&#233;cution de trois jours, n'osant travailler le Vendredi Saint, qui tombait le 15. Homme sans superstition, il n'en avait pas de respect particulier ; mais d&#233;sormais il refusa toujours d'entreprendre quoi que ce soit d'importance le sixi&#232;me jour de la semaine. De toute &#233;vidence, les &#233;v&#233;nements de ce soir-l&#224; avaient chang&#233; George Birch.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'apr&#232;s-midi de ce vendredi 15 avril, Birch pr&#233;para son cheval et son tombereau pour transf&#233;rer le corps de Matthew Fenner. Qu'il n'&#233;tait pas sobre &#224; la perfection, il l'admit subs&#233;quemment ; mais il ne s'adonnait certainement pas &#224; la boisson de la fa&#231;on qu'il le fit ensuite pour oublier certaines choses. Il &#233;tait juste assez embrouill&#233; et cafouilleux pour que son cheval y r&#233;agisse sensiblement, hennissant, ruant et d&#233;tournant vicieusement la t&#234;te, tandis qu'il le conduisait au caveau, exactement comme il l'avait fait la veille quand la pluie l'avait brusqu&#233;. L'air &#233;tait clair, mais un fort vent s'&#233;tait lev&#233; ; et Birch fut heureux de se mettre &#224; l'abri quand il d&#233;verrouilla la porte de fer et entra dans le caveau souterrain. Un autre n'aurait pas support&#233; l'odeur et l'humidit&#233; de la pi&#232;ce o&#249; &#233;taient entass&#233;s les huit cercueils ; mais Birch &#224; cette &#233;poque y &#233;tait devenu insensible, ne s'occupant que de placer le bon cercueil dans la bonne tombe. Il n'avait pas oubli&#233; les critiques subies quand les proches de Hannah Bixby, souhaitant en transf&#233;rer les restes &#224; la ville o&#249; ils s'&#233;taient install&#233;s, trouv&#232;rent le cercueil du juge Capwell sous leur propre pierre tombale.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La lumi&#232;re &#233;tait faible, mais la vue de Birch excellente, et il n'allait pas prendre le cercueil d'Asaph Sawyer par m&#233;garde, m&#234;me s'ils &#233;taient tr&#232;s ressemblants. Il avait bien s&#251;r fait ce cercueil pour Matthew Fenner ; mais il l'avait mis de c&#244;t&#233; parce que fragile et mal rabot&#233;, dans un acc&#232;s de curieuse sentimentalit&#233;, se souvenant de comment le petit bonhomme s'&#233;tait r&#233;v&#233;l&#233; accueillant et g&#233;n&#233;reux lors de sa faillite il y avait cinq ans. Il avait donn&#233; au vieux Matt le meilleur que ce que son industrie pouvait produire, et fut assez avare pour mettre de c&#244;t&#233; celui qu'il avait rat&#233;, puis s'en servit quand Asaph Sawyer mourut d'une fi&#232;vre maligne. Sawyer n'&#233;tait pas un homme fr&#233;quentable, et on racontait beaucoup d'histoires sur son caract&#232;re vindicatif et sans humanit&#233;, sa m&#233;moire tenace des tromperies r&#233;elles ou imagin&#233;es. Birch ne se sentit aucun remords &#224; lui attribuer le cercueil le plus mal d&#233;grossi, celui qu'il poussait &#224; l'instant hors de son chemin pour d&#233;gager celui de Fenner.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est juste au moment qu'il d&#233;gagea le cercueil du vieux Matt que la porte claqua dans un coup de vent, le laissant dans une obscurit&#233; encore plus profonde qu'auparavant. L'interstice &#233;troit ne laissait passer qu'une faible lueur, et le puits d'a&#233;ration de la vo&#251;te pratiquement pas du tout ; il en fut r&#233;duit &#224; un t&#226;tonnement profanatoire, tout au long des caisses oblongues pour tenter de se frayer un chemin vers le verrou. Dans ce cr&#233;puscule fun&#233;raire il secoua les poign&#233;es rouill&#233;es, s'arcbouta sur le vantail de fer, et se demanda pourquoi la porte massive &#233;tait devenue soudain si r&#233;calcitrante. Dans l'obscurit&#233;, il commen&#231;a aussi &#224; comprendre ce qui lui arrivait, et se mit &#224; crier de toutes ses forces, comme si son cheval au-dehors pouvait faire autre chose que hennir une r&#233;ponse peu cordiale. Parce qu'&#224; l'&#233;vidence le loquet, n&#233;glig&#233; depuis si longtemps, venait de se casser, laissant le croque-mort fain&#233;ant pi&#233;g&#233; dans le caveau, victime de son propre laisser-aller.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'incident avait d&#251; se produire vers trois heures et demie de l'apr&#232;s-midi. Birch, &#233;tant d'un temp&#233;rament flegmatique et empirique, ne s'obstina pas &#224; crier ; mais partit en qu&#234;te de quelques outils qu'il se souvenait avoir laiss&#233;s dans un recoin du caveau. On peut douter qu'il ait &#233;t&#233; touch&#233; m&#234;me un tout petit peu par l'horreur et l'exquise &#233;tranget&#233; de sa situation, mais le simple fait de son emprisonnement si loin des chemins habituels des villageois suffisait &#224; l'exasp&#233;rer rudement. Sa t&#226;che du jour &#233;tait tristement suspendue, et &#224; moins qu'une chance improbable am&#232;ne ici quelque promeneur, il devrait rester ici toute la nuit, voire plus longtemps. La pile des outils bient&#244;t retrouv&#233;e, et se saisissant d'un burin et d'un marteau, Birch longea &#224; nouveau les cercueils pour revenir jusqu'&#224; la porte. L'air commen&#231;ait &#224; &#234;tre d&#233;sagr&#233;able &#224; l'exc&#232;s ; mais ce n'&#233;tait pas un d&#233;tail &#224; le pr&#233;occuper, tandis qu'il s'attaquait, moiti&#233; au jug&#233;, &#224; la serrure lourde et rouill&#233;e du verrou. Il aurait donn&#233; cher pour une lanterne ou un bout de chandelle ; mais faute d'une ou de l'autre, il se mit &#224; bricoler du mieux qu'il le pouvait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand il d&#233;couvrit que le verrou &#233;tait coinc&#233; sans espoir, en tout cas hors de port&#233;e d'outils aussi modestes et dans de telles conditions de lumi&#232;re que les siennes, Birch r&#233;fl&#233;chit &#224; d'autres moyens de s'&#233;chapper. Le caveau avait &#233;t&#233; creus&#233; &#224; m&#234;me la colline, c'est pour cela que l'&#233;troit conduit de ventilation traversait plusieurs pieds du sol, rendant cette issue inutile m&#234;me &#224; examiner. Au-dessus de la porte, cependant, le haut vasistas, comme une fente dans la fa&#231;ade de briques, offrait &#224; un ouvrier courageux la promesse d'un &#233;largissement possible ; aussi il resta longtemps &#224; le fixer au-dessus de lui, raclant tous les recoins de sa cervelle pour un moyen de l'atteindre. Il n'y avait rien qui ressemble &#224; une &#233;chelle dans le caveau, et les tr&#233;teaux pour les cercueils, que Birch se donnait rarement la peine d'utiliser, ne permettaient pas de grimper jusqu'&#224; cet espace au-dessus de la porte. Il ne restait que les cercueils eux-m&#234;mes pour lui fournir &#233;ventuellement une estrade, et tandis qu'il en examinait l'hypoth&#232;se il &#233;valuait d&#233;j&#224; les moyens de les disposer. Trois hauteurs de cercueil, calcula-t-il, pouvaient lui permettre d'atteindre le vasistas ; mais ce serait mieux avec quatre. Il y avait assez de caisses, et elles pouvaient &#234;tre empil&#233;es comme autant de blocs ; alors il commen&#231;a de gamberger sur comment placer les huit de la fa&#231;on la plus stable pour en faire une s&#233;rie de quatre marches. Tel qu'il l'entrevoyait, il ne pouvait que souhaiter que les &#233;l&#233;ments de l'escalier r&#234;v&#233; aient &#233;t&#233; b&#226;tis assez solidement. S'il avait assez d'imagination pour souhaiter qu'ils aient &#233;t&#233; vides, on peut fortement en douter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il d&#233;cida finalement de constituer une base faite de trois cercueils parall&#232;les au mur, sur laquelle il d&#233;poserait deux couches crois&#233;es de deux autres, et enfin un dernier sur le dessus pour b&#226;tir son estrade. Un arrangement qui pouvait &#234;tre r&#233;alis&#233; m&#234;me avec un minimum de maladresse, et lui procurerait la hauteur suffisante. Il serait encore mieux qu'il n'en utilise que deux pour la base qui supporterait l'infrastructure, s'en r&#233;servant un de libre pour &#234;tre pos&#233; tout au sommet si le plan envisag&#233; requ&#233;rait encore plus de hauteur. Et c'est ainsi que le prisonnier commen&#231;a de s'agiter dans l'obscurit&#233;, tirant ces restes mortels muets avec bien peu de c&#233;r&#233;monie, tandis que sa tour de Babel miniature s'&#233;levait d'&#233;tage en &#233;tage. Plusieurs des cercueils commenc&#232;rent &#224; se fissurer sous la rude manipulation, et il pensa que ce serait bien de r&#233;server celui du petit Matthew Fenner, qu'il avait b&#226;ti plus solidement, pour placer tout en haut, de fa&#231;on &#224; ce que ses pieds aient un minimum d'appui possible. Dans la quasi nuit il se fia &#224; son toucher pour s&#233;lectionner celui qu'il fallait, et bien s&#251;r le trouva presque par un coup de chance, tel qu'il lui vint dans les mains par une &#233;trange co&#239;ncidence apr&#232;s qu'il l'eut sans le vouloir plac&#233; pr&#232;s d'un autre sur la troisi&#232;me couche.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sa tour enfin pr&#234;te, il offrit un repos &#224; ses bras courbatur&#233;s en s'asseyant sur la premi&#232;re marche de son sinistre appareil. Puis Birch l'escalada avec pr&#233;caution, portant ses outils, pour atteindre l'&#233;troit vasistas. La bordure en &#233;tait faite enti&#232;rement de briques, et il n'avait aucun doute qu'il pourrait rapidement l'&#233;largir suffisamment pour y passer le corps. Quand commenc&#232;rent ses coups de marteau, le cheval au-dehors hennit d'un ton dont on ne pouvait savoir si c'&#233;tait encouragement ou moquerie. Dans les deux cas, &#231;'aurait &#233;t&#233; appropri&#233;, puisque la r&#233;sistance inattendue du mortier d'apparence banale entre les briques &#233;tait certainement un commentaire sardonique adress&#233; &#224; la vanit&#233; de l'espoir des mortels, et indiquait que la performance de la t&#226;che &#224; venir brisait tout possible stimulus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le cr&#233;puscule s'annon&#231;a et Birch tapait toujours. Il travaillait compl&#232;tement au jug&#233; maintenant, puisque les nuages qui s'amoncelaient occultaient la lune ; et, bien que ses progr&#232;s soient lents, il se sentait encourag&#233; de voir la br&#232;che s'&#233;tendre en haut de la mince ouverture. Il en &#233;tait s&#251;r, il pourrait s'extirper de l&#224; avant minuit &#8211; et c'&#233;tait bien caract&#233;ristique de sa personne qu'une telle pens&#233;e soit exempte de toute implication sinistre. Sans qu'aucune r&#233;flexion li&#233;e au lieu, &#224; l'heure et &#224; la compagnie sous ses pieds ne vienne l'oppresser, il continuait philosophiquement d'&#233;mietter le dur mortier ; jurant quand un &#233;clat lui revenait dans la figure, et riant quand un autre d&#233;bris atteignait son cheval de plus en plus &#233;nerv&#233;, entrav&#233; &#224; son cypr&#232;s. &#192; ce moment, le trou &#233;tait devenu assez grand pour qu'il se risque &#224; y glisser le buste et s'y enfoncer laborieusement, poussant de telle fa&#231;on que les cercueils sous ses pieds s'&#233;branl&#232;rent et craqu&#232;rent. Il pensa qu'il n'aurait pas besoin d'en placer un de plus sur le haut de son empilement pour atteindre &#224; la bonne hauteur ; le trou &#233;tait exactement &#224; la bonne hauteur pour qu'il s'y glisse d&#232;s que sa taille le lui permettrait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il devait &#234;tre enfin minuit lorsque Birch pensa qu'il pouvait se risquer dans le vasistas. Fatigu&#233; et transpirant malgr&#233; de nombreuses pauses, il redescendit jusqu'au sol et s'assit un instant sur le cercueil tout en bas pour retrouver assez de force avant l'assaut final et se laisser glisser au-dehors. Le cheval affam&#233; hennissait sans s'arr&#234;ter et bizarrement, au point qu'il souhaita vaguement que &#231;a finisse. Il &#233;tait curieusement indiff&#233;rent &#224; son &#233;vasion imminente, en craignait presque l'ultime effort, l'&#226;ge m&#251;r ayant apport&#233; un tantinet d'embonpoint. Comme il remontait sur l'empilement tremblant des cercueils, il ressentit son poids avec douleur : surtout une fois atteint celui d'en haut, et qu'il entendit le craquement aggrav&#233; que rendit le bois comme de tout se fendre &#224; la fois. Ce n'&#233;tait pas la meilleure id&#233;e, lui sembla-t-il, d'avoir choisi le cercueil le plus solide pour placer tout en haut de l'estrade ; parce qu'&#224; peine y eut-il fait porter sa masse que les planches pourries s'&#233;croul&#232;rent, le faisant s'&#233;taler deux pieds plus bas sur une surface qu'il ne s'&#233;tait pas pr&#233;occup&#233; d'imaginer. Affol&#233; par le bruit, ou par la puanteur qui s'&#233;chappa soudain &#224; l'air libre, le cheval entrav&#233; lan&#231;a un hurlement qui &#233;tait beaucoup trop fr&#233;n&#233;tique pour &#234;tre un hennissement et s'&#233;lan&#231;a brutalement dans la nuit, remorquant follement sa charrette apr&#232;s lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Birch, dans une situation d&#233;sesp&#233;r&#233;e, &#233;tait maintenant trop bas pour se hisser facilement jusqu'&#224; la fente &#233;largie ; mais il rassembla son &#233;nergie pour au moins le tenter. S'agrippant au bas de l'ouverture, il commen&#231;a &#224; se tirer vers le haut, quand il se sentit retard&#233; par une prise &#233;trange sur ses deux chevilles. Encore un moment, et il ressentit la peur pour la premi&#232;re fois de cette nuit ; dans l'effort o&#249; il &#233;tait, il ne pouvait comprendre la prise inconnue qui lui maintenait les pieds dans une captivit&#233; impitoyable. D'atroces douleurs, comme de blessures sauvages, lui travers&#232;rent les mollets ; et sa cervelle &#233;tait un vortex de peur m&#234;l&#233;e &#224; un irr&#233;pressible mat&#233;rialisme qui sugg&#233;rait des &#233;chardes et &#233;clats, des clous d&#233;faits, ou quelque autre caract&#233;ristique d'un cercueil bris&#233;. Peut-&#234;tre qu'il cria. En tout cas il se tortilla et se d&#233;battit fr&#233;n&#233;tiquement tandis que toute conscience s'&#233;clipsait dans une quasi syncope.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'instinct le guida tandis qu'il gigotait pour passer dans l'orifice, et il s'enfuit en rampant apr&#232;s le son mou et discordant de sa chute sur le sol d&#233;tremp&#233;. Il ne pouvait pas marcher, semblait-il, et la lune qui r&#233;apparut a d&#251; &#234;tre t&#233;moin d'une horrible vue tandis qu'il tirait ses chevilles ensanglant&#233;es vers la porte du cimeti&#232;re ; ses doigts s'agrippant dans une h&#226;te affol&#233;e de la poign&#233;e noire, et son corps r&#233;pondant avec ce ralenti fou dont on souffre quand vous poursuivent les fant&#244;mes d'un cauchemar. &#192; l'&#233;vidence, cependant, personne ne le poursuivait ; et il &#233;tait seul et en vie quand Armington, le concierge, r&#233;pondit &#224; son grattement affaibli contre la porte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Armington aida Birch &#224; entrer et l'allongea sur un lit de fortune tout en envoyant son jeune fils Edwin chercher le docteur Davis. L'homme bless&#233; &#233;tait pleinement conscient, mais ne dit rien qui port&#226;t &#224; cons&#233;quence ; se contentant de bredouiller des choses comme &#171; oh, mes chevilles &#187;, ou &#171; va t-en &#187;, ou &#171; coinc&#233; dans le caveau &#187;. Quand le docteur vint avec sa trousse et lui posa quelques questions pr&#233;cises, puis enleva les chaussures, chaussettes et pantalon de son patient. Les blessures &#8211; parce que les deux chevilles &#233;taient lac&#233;r&#233;es de fa&#231;on effrayante au niveau du tendon d'Achille &#8211; sembl&#232;rent surprendre grandement le vieux m&#233;decin, et progressivement l'effrayer. Ses questions d&#233;bord&#232;rent le strict domaine m&#233;dical, et ses mains tremblaient tandis qu'il nettoyait les membres mutil&#233;s ; les bandant enfin comme s'il souhaitait retirer ces blessures de la vue le plus vite possible.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour un m&#233;decin impassible, les v&#233;rifications &#224; la fois mena&#231;antes et craintives de Davis parurent bien &#233;tranges, tandis qu'il confessait le croque-mort affaibli de chaque d&#233;tail de son horrible exp&#233;rience. Il paraissait &#233;trangement anxieux de savoir si Birch &#233;tait s&#251;r &#8211; absolument s&#251;r &#8211; de l'identit&#233; de ce cercueil pos&#233; tout en haut de la pile ; comment il l'avait choisi, comment il pouvait &#234;tre s&#251;r que ce f&#251;t le cercueil de Fenner dans l'obscurit&#233;, et comment il avait pu le distinguer du cercueil pos&#233; dessous, celui d'Asaph Sawyer le vicieux. Est-ce que le solide cercueil de Fenner se serait effondr&#233; si facilement ? Davis, un praticien &#224; l'ancienne, depuis longtemps dans le village, s'&#233;tait bien s&#251;r rendu aux deux fun&#233;railles, comme bien s&#251;r il avait accompagn&#233; &#224; la fois Fenner et Sawyer dans leur derni&#232;re maladie. Il s'&#233;tait m&#234;me demand&#233;, &#224; l'enterrement de Sawyer, comment le fermier vindicatif s'&#233;tait d&#233;brouill&#233; pour tenir droit dans une bo&#238;te ressemblant autant &#224; celle du minuscule Fenner.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Davis partit au bout de deux pleines heures, enjoignant &#224; Birch de ne jamais r&#233;pondre autre chose, sur ses blessures, que dues aux clous d&#233;faits et aux &#233;clats du bois rompu. Quoi d'autre pourrait-on croire ou imaginer, n'importe comment ? Mais moins il en dirait et mieux ce serait, et qu'il ne laisse jamais aucun autre m&#233;decin examiner ses blessures. Birch s'en tint &#224; ce conseil tout au long de sa vie, jusqu'&#224; ce qu'il m'en raconte l'histoire ; et quand je vis les cicatrices &#8211; anciennes et effac&#233;es comme elles l'&#233;taient &#8211; je me rendis compte qu'il avait &#233;t&#233; sage de faire ainsi. Il boita tout le reste de sa vie, parce que les grands tendons avaient &#233;t&#233; touch&#233;s ; mais je crois que c'est sa cervelle qui avait &#233;t&#233; estropi&#233;e. Sa fa&#231;on de penser, autrefois si flegmatique et logique, &#233;tait d&#233;finitivement effray&#233;e ; et c'&#233;tait une piti&#233; de voir ses r&#233;actions &#224; des allusions comme &#171; vendredi &#187;, &#171; caveau &#187;, &#171; cercueil &#187; et d'autres mots qui s'y apparentaient de moins pr&#232;s. Son cheval effray&#233; &#233;tait revenu &#224; l'&#233;curie, mais son comp&#232;re terroris&#233; ne le put jamais. Il changea de m&#233;tier, mais toujours quelque chose pesait sur lui. C'&#233;tait peut-&#234;tre juste de la peur, mais &#231;'aurait pu aussi &#234;tre la peur m&#234;l&#233;e &#224; une sorte &#233;trange de remords quant &#224; une cruaut&#233; pass&#233;e. Son ivrognerie, bien s&#251;r, ne fit qu'aggraver ce qu'elle avait pour r&#244;le de compenser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette m&#234;me nuit, quand le docteur Davis laissa Birch, il prit une lanterne et se dirigea vers le vieux caveau. La lune brillait sur les &#233;clats de briques et le vantail d&#233;truit, et le verrou de la grande porte r&#233;pondit de suite &#224; la sollicitation ext&#233;rieure. Pr&#233;par&#233; par les vieux supplices des salles de dissection, le docteur entra et regarda ce qu'il en &#233;tait, &#233;touffant la naus&#233;e qui lui prenait l'esprit et le corps, et que tout ce qu'il recevait de vue et d'odeur amplifiait. Il ne cria qu'une fois, et une seconde plus tard eut un spasme qui &#233;tait plus terrible qu'un cri. Alors il revint &#224; la loge, et enfreignit ses propres r&#232;gles et consignes en r&#233;veillant et secouant son patient, lui d&#233;versant ensuite dans les oreilles impuissantes une suite de chuchotements sifflants comme d'y couler du vitriol.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Birch, c'&#233;tait le cercueil d'Asaph, exactement comme je le pensais ! J'ai reconnu ses dents, avec celle qui lui manquait sur la m&#226;choire d'en bas... jamais pour l'amour de Dieu, ne montre jamais ces blessures &#224; personne ! le corps &#233;tait salement d&#233;compos&#233;, mais je n'ai jamais vu une telle expression de vengeance sur une figure, ou ce qui fut une figure... Tu sais quelle carne il &#233;tait pour se venger &#8211; comment il a ruin&#233; ce pauvre Raymond trente ans apr&#232;s leur proc&#232;s pour la cl&#244;ture, comment il a march&#233; sur la gamine qui l'avait gifl&#233; en ao&#251;t dernier... C'&#233;tait le d&#233;mon incarn&#233;, Birch, et je suis s&#251;r que cette rage, &#339;il pour &#339;il, pourrait passer celle de la Mort elle-m&#234;me. Bon dieu, cette col&#232;re ? Je n'aurais pas voulu que &#231;a tombe sur moi !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Mais pourquoi tu as fait &#231;a, Birch ? C'&#233;tait une crapule, et je ne te reproche pas de lui avoir refil&#233; un cercueil rat&#233;, mais tu veux toujours en faire trop ! &#199;a va de l&#233;siner sur la camelote un petit peu, mais tu savais bien comme Fenner &#233;tait tout petit...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Birch, jamais je n'oublierai &#231;a de ma vie, cette image...Tu as d&#251; donner un sacr&#233; coup de pied, pour que le cercueil d'Asaph se retrouve par terre. Sa t&#234;te bris&#233;e &#224; l'int&#233;rieur, et tout le reste fichu en l'air. J'en ai vu des choses avant &#231;a, mais l&#224; il y en avait une de trop. &#338;il pour &#339;il ! Dieu du ciel, Birch, mais tu as eu ce que tu m&#233;ritais. Ce cadavre m'a retourn&#233; l'estomac, mais ce que j'ai vu c'&#233;tait pire... Ces deux mollets coup&#233;s net pour entrer dans le cercueil trop petit de Matt Fenner... &#187;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>H.P. Lovecraft | Le temple</title>
		<link>http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4281</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4281</guid>
		<dc:date>2025-05-19T06:23:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>



		<description>&lt;p&gt;r&#233;cit avec sous-marin U-29 et Lovecraft au p&#233;riscope&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique162" rel="directory"&gt;un monument Lovecraft&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton4281.jpg?1449991381' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='102' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;iframe width=&#034;560&#034; height=&#034;315&#034; src=&#034;https://www.youtube.com/embed/kA6XmH0cuBM?si=Q3bXjOdNaa6294uz&#034; title=&#034;YouTube video player&#034; frameborder=&#034;0&#034; allow=&#034;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share&#034; referrerpolicy=&#034;strict-origin-when-cross-origin&#034; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
La litt&#233;rature, disait Kafka, c'est &lt;i&gt;bondir hors du rang des assassins&lt;/i&gt;. Lovecraft ici assume le d&#233;fi contraire : le r&#233;cit dit du point de vue de l'assassin. Alors la folie et l'hallucination sont-ils des constats calmes d'un dehors effrayant, ou seulement la ran&#231;on d'une t&#234;te en d&#233;sordre ? C'est l'ambigu&#239;t&#233; que jamais le r&#233;cit ne se gardera de lever, puisque tenu par la main administrative d'un fonctionnaire de l'ordre imp&#233;rial, lieutenant de vieille aristocratie allemande et d&#233;cid&#233; &#224; mourir avec son bateau, mais en faire une derni&#232;re fois le rapport.
&lt;p&gt;Alors il faut accepter que l'ordre du r&#233;cit, la main administrative du lieutenant qui sombre, nous prouve &#224; chaque &#233;tape son propre syst&#232;me d'interpr&#233;tation du monde. Jamais Lovecraft ne s'est plac&#233; si explicitement dans le sillage de Poe : la terrifiante d&#233;rive vers le sud, et le rapport jet&#233; dans une bouteille &#224; la mer, c'est &lt;i&gt;Manuscrit trouv&#233; dans une bouteille&lt;/i&gt;, mais c'est bien aussi toutes les &#233;tapes de l'&lt;i&gt;Arthur Gordon Pym&lt;/i&gt; qu'il respecte. Fin de l'&#233;quipage, refusant de pr&#233;ciser de quoi il s'agit pour le premier que tuent les deux lieutenants, puis l'assassinat d&#233;lib&#233;r&#233; des six autres, enfin les deux hommes seul &#224; seul, et, au milieu g&#233;ographique du r&#233;cit, le narrateur d&#233;sormais seul &#224; bord. Il fallait une variante aux arch&#233;types du roman d'aventures maritime donn&#233; par Edgar Allan Poe : tout se passera au fond des eaux, dans un sous-marin comme celui qu'a l&#233;gu&#233; Jules Verne &#224; l'&#233;ternit&#233; litt&#233;raire. Lovecraft en eut-il connaissance ? Sa vision de l'Europe est sans doute sch&#233;matique, et le mort qui vient prendre les marins &#224; la peau brune comme dans les autres r&#233;cits de Lovecraft mais, r&#233;p&#233;tons-le, c'est l'assassin qui parle, et c'est sa folie m&#234;me qui lui permet de r&#233;sister pour t&#233;moigner de sa vision hallucinante : tous les autres sont morts avant, ont pr&#233;f&#233;r&#233; mourir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors un Lovecraft concret, s'appuyant sur les figures oblig&#233;es du r&#233;cit d'aventures, et tant de r&#233;cits qui devaient r&#233;ellement circuler, &#224; moins de dix ans de la fin de la Premi&#232;re Guerre mondiale, et la nouveaut&#233; qu'&#233;taient ces sous-marins venus jusque sur la c&#244;te am&#233;ricaine en couler les navires, corps et biens. Mais ce m&#234;me c&#244;t&#233; concret sera aussi celui de la culmination lovecraftienne des &lt;i&gt;Montagnes de la folie&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout l'appareil narratif ici dans un seul but : rogner toute possible distance entre le monde r&#233;el, qu'on reconna&#238;t pour tel, o&#249; choses et gens ont un nom, et ce qui surgit de l'ab&#238;me et n'a pas de nom.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est le plaisir et l'effroi qu'on a &#224; l'y suivre. Le temple, ou l'irruption d'un sous-marin dans l'oeuvre terrifique de Lovecraft, a &#233;t&#233; publi&#233; en septembre 1925 dans le n&#176; 3 de &lt;i&gt;Weird Tales&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bien avant les r&#233;cits du plus grand effroi, ou plus aucun artifice ne sera tol&#233;r&#233;, Lovecraft, en construisant l'appareil technique d'une observation objective, nous livre un des plus beaux tableaux de son monde fantastique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FB&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; retour &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4250' class=&#034;spip_in&#034;&gt;sommaire complet dossier Lovecraft&lt;/a&gt; sur Tiers Livre.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;H.P. Lovecraft | Le temple&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;
&lt;i&gt;Manuscrit trouv&#233; sur la c&#244;te du Yucatan.&lt;/i&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Le 20 ao&#251;t 1917, moi&lt;/span&gt; Karl Heinrich, comte d'Alberg-Ehrenstein, chef-lieutenant dans la Marine imp&#233;riale allemande, et commandant du sous-marin U-29, confie &#224; l'oc&#233;an Atlantique cette bouteille et ce rapport, &#224; un point qui m'est inconnu mais probablement de latitude 20&#176; nord et de longitude 35&#176; ouest, o&#249; mon navire repose sur le fond de la mer. Je le fais parce que tel est mon souhait d'&#233;tablir un certain nombre de faits inhabituels et les porter &#224; la connaissance publique ; chose qu'il ne me sera pas possible d'accomplir en personne parce que je n'y survivrai pas, les circonstances qui m'environnent &#233;tant aussi mena&#231;antes qu'extraordinaires, et n'impliquant pas seulement le naufrage sans espoir du U-29, mais la confusion de ma volont&#233; inalt&#233;rable, une volont&#233; germanique, dans un d&#233;sastre encore plus grave.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'apr&#232;s midi du 18 juin, comme en sera attest&#233; par la communication sans fil avec le U-61, en route pour Kiel, nous torpill&#226;mes le cargo anglais &lt;em&gt;Victory&lt;/em&gt;, parti de New York pour Liverpool, par une latitude de 45&#176; 16' nord et longitude 28&#176; 34', laissant s'&#233;chapper l'&#233;quipage dans les barques de sauvetage, selon la recommandation de l'amiraut&#233;, pour en obtenir un film favorable. Le bateau sombra tr&#232;s cin&#233;matographiquement, la proue d'abord, la poupe s'&#233;levant tr&#232;s haut hors de l'eau tandis que la coque trou&#233;e s'enfon&#231;ait perpendiculairement vers le fond de la mer. Notre cam&#233;ra sut n'en rien omettre, et je regrette sinc&#232;rement qu'un aussi beau film ne parvienne jamais &#224; Berlin. Apr&#232;s, nous tir&#226;mes au canon sur les barques de sauvetage et les coul&#232;rent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand nous f&#238;mes surface au cr&#233;puscule, on retrouva le corps d'un marin sur notre pont, ses mains agripp&#233;es au bastingage d'une curieuse fa&#231;on. Le pauvre gar&#231;on &#233;tait jeune, la peau plut&#244;t fonc&#233;e, et les traits agr&#233;ables ; peut-&#234;tre un Italien ou un Grec, mais indubitablement quelqu'un de l'&#233;quipage du &lt;i&gt;Victory&lt;/i&gt;. Il pensait &#233;videmment trouver refuge sur le navire qui avait &#233;t&#233; forc&#233; de d&#233;truire le sien &#8211; une victime de plus &#224; l'injuste agression guerri&#232;re que ces cochons d'Anglais ont d&#233;clench&#233;e contre la m&#232;re patrie. Nos hommes le fouill&#232;rent en qu&#234;te de souvenirs, et trouv&#232;rent dans la poche de son manteau une tr&#232;s singuli&#232;re sculpture d'ivoire repr&#233;sentant une t&#234;te jeune et couronn&#233;e de laurier. Mon compagnon officier, le lieutenant Klenze, pensa que l'objet &#233;tait ancien et de grande valeur artistique, et il le reprit aux matelots pour se l'approprier. Comment c'&#233;tait venu en possession d'un matelot ordinaire, ni lui ni moi ne purent l'imaginer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une fois le mort jet&#233; par-dessus bord survinrent deux incidents qui sem&#232;rent une profonde perturbation dans l'&#233;quipage. On avait ferm&#233; les yeux du matelot ; mais en le tirant sur le bastingage la secousse les fit se rouvrir, et plusieurs eurent l'&#233;trange impression qu'il regardait fixement et de fa&#231;on moqueuse Schmidt et Zimmer, alors pench&#233;s sur le corps. Le ma&#238;tre d'&#233;quipage M&#252;ller, un homme plus &#226;g&#233;, qui aurait pu ne pas se laisser influencer, s'il n'avait pas &#233;t&#233; de ces pourceaux d'Alsaciens superstitieux, devint si excit&#233; par ce fait qu'il suivit du regard le corps dans la mer ; et pr&#233;tendit qu'apr&#232;s s'&#234;tre enfonc&#233; un peu, il &#233;tendit les membres en position de nage, et s'&#233;loigna vers le sud sous les vagues. Ni Klenze ni moi-m&#234;me ne gout&#226;mes ce d&#233;ballage d'ignorance paysanne, et nous r&#233;primand&#226;mes les hommes durement, M&#252;ller particuli&#232;rement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le lendemain, une situation tr&#232;s trouble suivit l'indisposition d'une partie de l'&#233;quipage. Ils souffraient &#224; l'&#233;vidence de la tension nerveuse de notre long voyage, et avaient de mauvais r&#234;ves. Plusieurs semblaient h&#233;b&#233;t&#233;s et stupides ; et apr&#232;s m'&#234;tre assur&#233; qu'ils ne simulaient pas leur malaise, je les dispensai de service. La mer &#233;tait plut&#244;t forte, et nous descend&#238;mes &#224; une profondeur o&#249; la houle &#233;tait moins sensible. Nous y f&#251;mes comparativement plus au calme, en d&#233;pit d'un courant poussant au sud, plut&#244;t myst&#233;rieux et que nous ne p&#251;mes reconna&#238;tre sur nos cartes. Le g&#233;missement des hommes malades &#233;tait vraiment ennuyeux ; mais tant qu'ils ne d&#233;moralisaient pas le reste de l'&#233;quipage, nous nous dispens&#226;mes d'en venir &#224; des mesures plus extr&#234;mes. Nous avions pour mission de rester dans la zone et d'intercepter le paquebot &lt;i&gt;Dacia&lt;/i&gt;, dont nos agents nous avaient inform&#233;s du d&#233;part de New York.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand vint le soir nous ref&#238;mes surface, et trouv&#226;mes la mer moins form&#233;e. On apercevait au nord la fum&#233;e d'une bataille navale, mais notre &#233;loignement et notre capacit&#233; &#224; plonger nous gardaient en s&#233;curit&#233;. Ce qui nous soucia le plus, ce furent les discours du ma&#238;tre d'&#233;quipage M&#252;ller, qui devinrent plus d&#233;lirants &#224; mesure que gagnait la nuit. Il en &#233;tait revenu &#224; un &#233;tat infantile, bredouillant &#224; propos d'hallucinations de cadavres d&#233;rivant par des passages sous la mer ; de corps qui le regardaient avec intensit&#233;, et qu'il reconnaissait en d&#233;pit de leur gonflement comme &#233;tant ceux qu'on avait vu mourir lors de nos victorieux assauts allemands. Et il pr&#233;tendait que le jeune homme que nous avions d&#233;couvert et remis &#224; la mer &#233;tait leur chef. Id&#233;e horrible et anormale, et nous pla&#231;ames M&#252;ller aux fers apr&#232;s l'avoir &#233;reint&#233; bien vertement. Les hommes n'appr&#233;ci&#232;rent pas qu'on le punisse, mais la discipline &#233;tait n&#233;cessaire. Nous refus&#226;mes d'obtemp&#233;rer ensuite &#224; une d&#233;l&#233;gation men&#233;e par le marin Zimmer, demandant que la curieuse t&#234;te d'ivoire soit jet&#233;e par-dessus bord.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le 20 juin, les matelots Bohm et Schmidt, qui la veille faisaient partie des malades, tourn&#232;rent &#224; la folie violente. Je regrette qu'aucun m&#233;decin n'ait &#233;t&#233; pr&#233;vu parmi les officiers de bord, parce que les vies allemandes sont pr&#233;cieuses ; mais les divagations de ces deux-l&#224; &#224; propos d'une terrible mal&#233;diction devenaient trop subversives pour la discipline, et des mesures drastiques durent &#234;tre prises. L'&#233;quipage prit l'&#233;v&#233;nement de fa&#231;on mena&#231;ante, mais cela sembla calmer M&#252;ller, qui d&#232;s lors ne causa plus d'ennuis. Le soir nous l'&#233;larg&#238;mes, et il retourna silencieusement &#224; son service.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Toute la semaine qui suivit, nous f&#251;mes tous d'une nervosit&#233; grande, guettant le &lt;i&gt;Dacia&lt;/i&gt;. Une tension aggrav&#233;e par la disparition de M&#252;ller et Zimmer, qui sans contestation se suicid&#232;rent en cons&#233;quence de la peur qui semblait les harasser. Je fus plut&#244;t content d'&#234;tre d&#233;barrass&#233; de M&#252;ller, tant son silence m&#234;me impressionnait d&#233;favorablement l'&#233;quipage. Tout le monde semblait se taire maintenant, comme tenaill&#233;s d'une peur secr&#232;te. Beaucoup furent malades, mais aucun pour oser troubler l'ordre. Le lieutenant Klenze s'irritait sous la tension permanente, r&#233;agissant &#224; la moindre bagatelle &#8211; comme cette troupe de dauphins qui jouaient autour du U-29 dans un nombre sans cesse grandissant, et l'intensit&#233; croissante de ce courant portant sud, qui n'&#233;tait pas sur notre carte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il parut enfin &#233;vident que nous avions ensemble manqu&#233; le &lt;i&gt;Dacia&lt;/i&gt;. De tels ratages ne sont pas rares, et nous &#233;tions plus satisfaits que d&#233;&#231;us ; tout &#233;tait par&#233; d&#233;sormais pour notre retour &#224; Wilhelmshaven. Et le 28 juin nous pouss&#226;mes la roue cap nord-est, et, en d&#233;pit d'un entrem&#234;lement plut&#244;t comique avec la masse inhabituelle de dauphins, nous f&#251;mes bient&#244;t sur notre route.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'explosion du compartiment machine, &#224; deux heures de l'apr&#232;s-midi, fut une compl&#232;te surprise. Aucun d&#233;faut des moteurs ni manque d'entretien n'avait &#233;t&#233; signal&#233;, et sans aucun avertissement un choc colossal secoua le bateau de la proue &#224; la poupe. Le lieutenant Klenze se pr&#233;cipita dans la chambre des machines, trouvant le r&#233;servoir de carburant et la quasi-totalit&#233; des machines d&#233;vast&#233;es, les m&#233;caniciens Raabe et Schneider tu&#233;s sur le coup. Notre situation bien s&#251;r &#233;tait imm&#233;diatement devenue p&#233;rilleuse ; m&#234;me si les r&#233;g&#233;n&#233;rateurs d'air chimiques semblaient intacts, et m&#234;me si nous pouvions utiliser le dispositif de plong&#233;e pour revenir &#224; la surface et ouvrir les &#233;coutilles aussi longtemps que l'air comprim&#233; et les batteries de secours pourraient tenir, nous &#233;tions d&#233;pourvus de tout moyen de propulser et guider le sous-marin. Chercher refuge dans les canots de sauvetage serait nous livrer nous-m&#234;mes aux mains d'ennemis d&#233;raisonnablement aigris contre notre grande nation allemande, et notre syst&#232;me de communication sans fil &#233;tait en panne d&#233;j&#224; lorsqu'apr&#232;s l'affaire du &lt;i&gt;Victory&lt;/i&gt; nous avions essay&#233; d'entrer en contact avec un autre sous-marin de la Marine imp&#233;riale.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Depuis l'instant de l'accident, jusqu'au 2 juillet, nous avions constamment d&#233;riv&#233; vers le sud, &#224; peu pr&#232;s sans rep&#232;res et sans rencontrer de navire. Les dauphins entouraient toujours le U-29, ce qui peut sembler remarquable compte tenu de la distance parcourue. Le matin du 2 juillet nous aper&#231;&#251;mes un bateau de guerre sous pavillon am&#233;ricain, et les hommes n'en pouvaient plus dans leur d&#233;sir de se rendre. Au point que le lieutenant Klenze dut abattre un marin nomm&#233; Traube, qui revendiquait ce geste anti-allemand avec une violence consid&#233;rable. Cela calma l'&#233;quipage, et nous nous enfon&#231;&#226;mes sous la surface pour passer inaper&#231;us.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'apr&#232;s-midi du jour suivant, un large vol d'oiseaux de mer surgit depuis le sud, et la mer commen&#231;a de se soulever consid&#233;rablement. Nous referm&#226;mes les &#233;coutilles, et attend&#238;mes les &#233;v&#233;nements, quand nous r&#233;alis&#226;mes que nous devions soit nous immerger, soit &#234;tre submerg&#233;s par les vagues gonflant sinistrement. La pression d'air et l'&#233;lectricit&#233; diminuaient, et nous tentions d'&#233;viter tout usage non n&#233;cessaire de ce qui nous restait de moyens m&#233;caniques ; mais nous n'avions pas le choix. Nous nous immerge&#226;mes au minimum, et quand, apr&#232;s quelques heures, la mer se fut calm&#233;e, remont&#226;mes &#224; la surface. Alors vint un nouveau probl&#232;me ; le bateau refusait de r&#233;pondre &#224; nos sollicitations, en d&#233;pit de tout ce que nos instruments pouvaient faire. Et quand les hommes d'&#233;quipage commenc&#232;rent de s'effrayer d'un tel emprisonnement sous-marin, quelques-uns &#224; nouveau se mirent &#224; chuchoter &#224; propos de cette statuette d'ivoire du lieutenant Klenze, et il fallut la vue d'un pistolet automatique pour les retenir. Nous tent&#226;mes de garder les pauvres diables affair&#233;s autant qu'ils le pouvaient, les occupant &#224; des r&#233;parations demachines dont nous savions qu'elles seraient bien vaines.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Klenze et moi-m&#234;me prenions notre quart &#224; des heures diff&#233;rentes ; et ce fut durant mon tour de sommeil, le 4 juillet &#224; 5 heures du matin, que la mutinerie g&#233;n&#233;rale se d&#233;clara. Ces six porcs de marins qui restaient, se doutant que nous &#233;tions perdus, furent soudain pris d'une rage folle concernant notre refus de nous rendre au torpilleur yankee deux jours plus t&#244;t ; et pris d'un violent delirium de mal&#233;diction et destruction. Ils rugissaient en animaux qu'ils &#233;taient, cassant les instruments de bord et le mobilier sans consid&#233;ration ; hurlant des insanit&#233;s &#224; propos de l'envo&#251;tement d&#251; &#224; la statuette d'ivoire et du jeune mort &#224; peau brune qui les avait d&#233;visag&#233;s puis s'&#233;tait enfui &#224; la nage. Le lieutenant Klenze semblait paralys&#233; ou t&#233;tanis&#233;, comme on pouvait s'y attendre de quelqu'un issu de ces douces et f&#233;minines contr&#233;es du Rhin. J'abattis les six hommes parce que c'&#233;tait n&#233;cessaire, et m'assurai qu'aucun n'&#233;tait plus en vie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous exp&#233;di&#226;mes les corps par la double &#233;coutille et nous retrouv&#226;mes seuls &#224; bord du U-29. Klenze semblait devenu tr&#232;s nerveux, se mit &#224; boire avec exc&#232;s. Nous d&#233;cid&#226;mes que nous resterions en vie tant que possible, disposant d'une large r&#233;serve de provisions et d'un apport d'oxyg&#232;ne chimique qui n'avaient pas souffert des folles singeries de ces imb&#233;ciles de marins. Nos compas, gyroscopes, lochs et autres instruments de pr&#233;cision &#233;taient d&#233;truits ; aussi nous nous dirigerions d&#233;sormais &#224; l'estime, d'apr&#232;s nos montres, le calendrier et ce que nous pourrions juger de notre d&#233;rive &#224; travers les hublots ou depuis le p&#233;riscope. Par bonheur, nous avions en r&#233;serve des batteries pour longtemps, aussi bien pour l'&#233;clairage int&#233;rieur que pour le projecteur. Nous l'allumions fr&#233;quemment pour surveiller les alentours, sans rien voir d'autre que des dauphins, nageant parall&#232;lement &#224; notre d&#233;rive erratique. Je portais un int&#233;r&#234;t scientifique &#224; ces dauphins : si le dauphin commun (&lt;i&gt;delphinus delphis&lt;/i&gt;) est un mammif&#232;re, incapable de nager sans respirer de l'air, j'observai un de ces c&#233;tac&#233;s nager en apn&#233;e pendant deux heures sans qu'il en paraisse autrement affect&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; mesure que le temps passait, Klenze et moi-m&#234;me juge&#226;mes que nous d&#233;rivions toujours vers le sud, et qu'en m&#234;me temps nous plongions de plus en plus profond. Nous observions et prenions des notes sur la faune et la flore marines, compl&#233;tant nos connaissances par les livres que j'avais emport&#233;s pour le temps libre. Je ne pouvais m'emp&#234;cher de remarquer, cependant, l'absence de curiosit&#233; scientifique de mon compagnon. Son esprit n'&#233;tait pas prussien, mais s'adonnait &#224; des imaginations et sp&#233;culations sans valeur. L'id&#233;e de notre mort prochaine l'affectait sensiblement, et il se mettait fr&#233;quemment &#224; prier tant l'obs&#233;dait le remords des hommes, femmes et enfants qu'il avait exp&#233;di&#233;s au fond, oubliant que toutes choses sont nobles si elles servent le destin de l'Allemagne. Le d&#233;s&#233;quilibre s'empara de lui progressivement, regardant pendant des heures la statuette d'ivoire, et inventant d'incroyables histoires sur les choses perdues et oubli&#233;es que rec&#232;le le fond de la mer. Parfois, dans un but d'exp&#233;rimentation psychologique, je le ramenais sur ces fantaisies, et l'&#233;coutait dans ses contes et rapports sans fin des bateaux coul&#233;s. J'en &#233;tais d&#233;sol&#233; pour lui, parce que je n'aime pas voir un Allemand souffrir ; mais ce n'&#233;tait pas un homme comme il faut pour mourir ensemble. Moi j'en &#233;tais fier, sachant comme la Patrie honorerait ma m&#233;moire et comment on enseignerait &#224; mes fils ce qu'&#233;tait un homme comme moi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le 9 ao&#251;t, nous p&#251;mes observer le fond de l'oc&#233;an, et allumer le puissant faisceau du projecteur pour l'&#233;clairer. C'&#233;tait une vaste plaine ondul&#233;e, principalement recouverte d'algues, et parsem&#233;e des coquilles de mollusques minuscules. Ici et l&#224;, des objets visqueux aux contours d&#233;routants, drap&#233;s de varech et de berniques incrust&#233;es, et Klenze d&#233;clara que c'&#233;taient d'anciens navires reposant dans leur tombe. La chose qui l'&#233;tonnait le plus, une cr&#234;te d'apparence solide et protub&#233;rante, d&#233;passant de presque quatre pieds du fond de l'oc&#233;an &#224; son sommet, d'environ deux pieds d'&#233;paisseur, avec des c&#244;t&#233;s droits et une surface d'apparence douce lorsqu'ils se rejoignaient dans un angle tr&#232;s obtus. J'aurais appel&#233; &#231;a le pic d'un rocher immerg&#233;, mais Klenze &#233;tait persuad&#233; d'y voir des sculptures. Encore un moment, et il commen&#231;a &#224; trembler, et se d&#233;tourna de la sc&#232;ne comme si elle l'effrayait ; mais incapable d'en donner aucune explication, sinon que le terrassaient l'&#233;tendue, l'obscurit&#233;, l'&#233;loignement, l'archa&#239;sme et le myst&#232;re de ces ab&#238;mes marins. Son esprit fatiguait, mais j'&#233;tais toujours un Allemand, et remarquai promptement deux choses : que le U-29 r&#233;sistait splendidement &#224; la pression des eaux profondes, et que ces bizarres dauphins nous accompagnaient toujours, m&#234;me &#224; une profondeur o&#249; l'existence d'organismes sup&#233;rieurs est consid&#233;r&#233;e comme impossible par la plupart des naturalistes. Que j'avais auparavant surestim&#233; notre profondeur, j'en &#233;tais s&#251;r ; mais, pour le moins, nous &#233;tions &#224; une profondeur suffisante pour rendre ces ph&#233;nom&#232;nes remarquables. Notre vitesse vers le sud, pour autant que le d&#233;filement du fond marin nous permettait d'en juger, ne diff&#233;rait pas de ce que les mollusques aper&#231;us &#224; des niveaux sup&#233;rieurs nous avaient permis de l'estimer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il &#233;tait trois heures un quart de l'apr&#232;s-midi, le 12 ao&#251;t, quand le pauvre Klenze finit de sombrer dans la folie. Il avait &#233;t&#233; dans la tour du p&#233;riscope, examinant avec le projecteur quand je le vis soudain surgir dans la biblioth&#232;que o&#249; j'&#233;tais assis &#224; lire, et son visage d'un coup le trahissait. &#171; Il m'appelle, il m'appelle ! Je l'ai entendu, on doit y aller ! &#187; Et en parlant il avait pris la statuette d'ivoire sur la table, la mit dans sa poche et me saisit le bras pour tenter de me tirer avec lui vers le pont. En un instant je compris qu'il avait l'intention d'ouvrir le sas et de plonger avec moi dans l'oc&#233;an, une pulsion suicidaire autant qu'homicide &#224; laquelle, pour le moins, je n'&#233;tais pas pr&#233;par&#233;. Comme je r&#233;sistais et tentais de le calmer, il se fit plus violent, criant : &#171; Il faut y aller, c'est maintenant, on ne peut plus attendre ; il vaut mieux se repentir et &#234;tre pardonn&#233;, que d&#233;fier et &#234;tre condamn&#233;... &#187; Alors je pris le parti inverse, et plut&#244;t qu'essayer de le calmer, je lui dis qu'il &#233;tait fou &#8211; un pauvre fou. Mais cela ne le troubla pas, et il hurlait : &#171; Si je suis fou, c'est encore de la piti&#233; ! Puisse dieu avoir piti&#233; de l'homme qui, dans sa main rugueuse, peut rester sain d'esprit dans la fin hideuse. Aller vers lui au prix de la folie, tandis qu'il nous appelle avec piti&#233; ! &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette explosion sembla lib&#233;rer un peu la pression de son &#226;me, puisqu'&#224; la fin il me parlait d'un ton plus mod&#233;r&#233;, implorant que je le laisse partir seul si vraiment je ne voulais pas l'accompagner. Ma r&#233;solution fut sit&#244;t prise. C'&#233;tait un Allemand, mais venu du Rhin et homme de peu ; et maintenant devenu un fou dangereux. En acquies&#231;ant &#224; son d&#233;sir de suicide, je me lib&#233;rais moi-m&#234;me imm&#233;diatement de celui qui n'&#233;tait plus un compagnon, mais une menace. Je lui demandai de me laisser la statuette d'ivoire avant qu'il disparaisse, mais cette demande provoqua un tel rire sardonique que je n'osai la reformuler. Je lui demandai alors s'il souhaitait me laisser un testament, ou une m&#232;che de cheveux, pour sa famille rest&#233;e en Allemagne, dans le cas o&#249; je serais sauv&#233;, mais &#224; nouveau il me r&#233;pondit par ce rire &#233;trange. Alors, quand il monta &#224; l'&#233;chelle, je pris les commandes, et dans l'espace de temps requis je man&#339;uvrai le sas qui l'envoyait &#224; la mort. Quand je fus s&#251;r qu'il n'&#233;tait plus &#224; bord, j'allumai le projecteur et balayai les eaux alentour dans l'espoir de l'apercevoir une derni&#232;re fois ; j'aurais voulu savoir si la pression de l'eau l'avait &#233;cras&#233; comme en th&#233;orie c'&#233;tait probable ou si son corps n'en &#233;tait pas affect&#233;, ainsi que ces extraordinaires dauphins. Mais je ne pus r&#233;ussir &#224; trouver mon dernier compagnon, tant les dauphins s'&#233;taient amass&#233;s de fa&#231;on serr&#233;e et opaque tout autour du p&#233;riscope.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le soir, je regrettai de ne pas avoir enlev&#233; de force la statuette de la poche du pauvre Klenze quand il partit, tant la m&#233;moire que j'en avais me fascinait. Et bien que de nature je ne sois pas un artiste, je ne pouvais oublier cette belle jeune t&#234;te avec sa couronne de feuillages. J'&#233;tais bien triste aussi de n'avoir plus personne avec qui parler. Klenze n'&#233;tait pas mentalement mon &#233;gal, mais c'&#233;tait bien mieux que personne. Je ne pus dormir cette nuit-l&#224;, et me demandai quand exactement la fin viendrait. J'avais certainement bien peu de chance d'&#234;tre sauv&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le matin suivant, je montai au p&#233;riscope et repris l'habituelle exploration au projecteur. Au nord, la vue &#233;tait la m&#234;me, depuis quatre jours que nous &#233;tions en vue du fonds, mais je d&#233;couvrais que la descente du U-29 se faisait moins rapide. Tandis que j'orientai le projecteur au sud, je remarquai que le fond marin devant nous s'abaissait en une d&#233;clivit&#233; marqu&#233;e, et comportait &#224; certains endroits de curieux blocs de pierre, dispos&#233;s comme pour correspondre &#224; des figures d&#233;termin&#233;es. Le bateau pour l'instant ne descendait pas plus vers ce fond qui s'&#233;loignait, aussi je fus bient&#244;t forc&#233; de r&#233;gler le projecteur pour obtenir un faisceau plus concentr&#233;, qui aille plus profond. M'y prenant de fa&#231;on trop brusque, je sectionnai un c&#226;ble, et il me fallut de longues minutes pour r&#233;parer ; mais &#224; la fin je rebranchai le faisceau de lumi&#232;re, &#233;clairant la vall&#233;e marine qui me faisait face.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne suis aucunement sujet &#224; l'&#233;motion, de quelque sorte qu'elle soit, mais quelle surprise quand je d&#233;couvris ce que me r&#233;v&#233;lait la lueur &#233;lectrique. Et, fier d'avoir &#233;t&#233; &#233;lev&#233; dans la meilleure &#233;ducation prussienne, je n'aurais pas d&#251; &#234;tre surpris, tant la g&#233;ologie et l'exp&#233;rience nous familiarisent avec les grandes transpositions oc&#233;anes des formations continentales. Ce que je vis : l'immense &#233;talage de complexes &#233;difices en ruines ; et quelle magnificence, m&#234;me sans identification, et dans tous les degr&#233;s de pr&#233;servation. La plupart semblaient de marbre, refl&#233;tant de fa&#231;on blanch&#226;tre les reflets du projecteur, laissant deviner le plan g&#233;n&#233;ral d'une grande ville &#224; l'ouverture d'une vall&#233;e adjacente, avec de nombreux temples isol&#233;s et des villas sur les pentes avoisinantes. Des toits tomb&#233;s, des colonnes bris&#233;es, mais qui gardaient un air de leur ancienne et imm&#233;moriale splendeur, que rien n'aurait su effacer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enfin confront&#233; &#224; l'Atlantide, dont j'aurais toujours suppos&#233; l'existence un mythe, j'en devenais le plus ardent explorateur. Au fond de la vall&#233;e coulait autrefois un fleuve ; &#224; mesure que j'en d&#233;couvrais les d&#233;tails de plus pr&#232;s, je reconnaissais les restes des ponts et remblais, des quais et terrasses de marbre et de pierre, autrefois verdoyants et magnifiques. Dans mon enthousiasme, j'en devenais presque aussi idiot et sentimental que ce pauvre Klenze, et je mis un temps infini &#224; remarquer que le courant qui nous portait au sud avait enfin cess&#233;, laissant le U-29 planer lentement au-dessus de la ville immerg&#233;e, comme un a&#233;roplane d&#233;riverait au-dessus d'une ville &#224; la surface de la Terre. Je fus bien lent &#224; d&#233;couvrir, pareillement, que le troupeau de dauphins s'&#233;tait &#233;vanoui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pendant deux heures, le bateau surplomba une place pav&#233;e proche de la falaise par laquelle finissait la vall&#233;e. D'un c&#244;t&#233; j'avais vue sur l'ensemble de la ville, &#233;tal&#233;e sur la pente qui allait de la place aux vieux quais du fleuve ; de l'autre, dans une proximit&#233; &#233;tonnante, j'&#233;tais face au fronton d'une construction g&#233;ante, &#224; l'&#233;vidence un temple, richement d&#233;cor&#233; et parfaitement pr&#233;serv&#233;, avec tout l'appareil qui le sacralisait pour l'adoration d'un dieu imposant. Un art dans sa plus ph&#233;nom&#233;nale perfection, grec dans son id&#233;e de d&#233;part, mais qui en avait &#233;trangement d&#233;vi&#233;. Cela donnait l'impression d'un terrible archa&#239;sme, comme d'&#234;tre l'anc&#234;tre le plus &#233;loign&#233; plut&#244;t que le plus imm&#233;diatement proche de l'art hell&#232;ne. Et pas moyen de douter non plus que tout le d&#233;tail de cette architecture massive f&#251;t taill&#233; &#224; m&#234;me le roc vierge de notre plan&#232;te. C'&#233;tait de fa&#231;on palpable une partie de la falaise sur la vall&#233;e, mais comment cette cavit&#233; gigantesque avait &#233;t&#233; creus&#233;e je n'osais l'imaginer. Peut-&#234;tre une grotte, ou une s&#233;rie de grottes en avaient fourni l'embryon. Ni l'&#226;ge ni l'immersion n'avaient corrod&#233; la virginale grandeur de cette effrayante ruine &#8211; puisque bien s&#251;r ce devait &#234;tre une ruine &#8211; et aujourd'hui, apr&#232;s des milliers d'ann&#233;es, elle restait brillante et inviol&#233;e dans la nuit sans fin et le silence de l'ab&#238;me oc&#233;anique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne peux me souvenir de combien d'heures je passai &#224; admirer la cit&#233; engloutie, avec ses b&#226;timents ses portiques, ses statues et ses ponts, enfin ce temple colossal de beaut&#233; et de myst&#232;re. Et je pouvais bien savoir que la mort &#233;tait proche, la curiosit&#233; me d&#233;vorait : je continuai &#224; fouiller de mon projecteur avec enthousiasme. L'acuit&#233; de la lampe me permettait de d&#233;couvrir maints d&#233;tails, mais ne r&#233;v&#233;lait rien de l'int&#233;rieur du temple taill&#233; dans le roc ; et je finis par l'&#233;teindre, conscient de la n&#233;cessit&#233; d'&#233;conomiser le courant. Le faisceau &#233;tait d'&#233;vidence plus faible qu'il l'avait &#233;t&#233; durant les semaines de plong&#233;e. Et, comme aiguis&#233; par la prochaine privation de lumi&#232;re, croissait mon d&#233;sir d'explorer les secrets marins. Moi, un Allemand, me devais d'&#234;tre le premier &#224; fouler ces chemins oubli&#233;s du temps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ressortis et mis en ordre un scaphandre pour l'eau profonde, examinai les jointures de m&#233;tal, et v&#233;rifiai sa lampe portative et son r&#233;g&#233;n&#233;rateur d'air. M&#234;me si j'aurais du mal &#224; man&#339;uvrer seul le double sas, aucun doute que je pourrais surmonter tous les obstacles avec mon sens scientifique, et pourrais explorer en personne la ville &#233;vanouie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le 16 ao&#251;t j'effectuai ma sortie du U-29, et me frayai laborieusement chemin &#224; travers les ruines, et les rues envelopp&#233;es de boue jusqu'&#224; l'ancienne rivi&#232;re. Je ne trouvai ni squelettes ni d'autres traces humaines, mais r&#233;coltai une vraie manne arch&#233;ologique de sculptures et monnaies. De cela il ne m'est pas possible de parler pour l'instant, crainte que les fouilleurs de grottes &#233;cumant l'Europe et le Nil s'en aillent prendre la mer sans pr&#233;venir. &#192; d'autres la t&#226;che, guid&#233;s par ce manuscrit si jamais on le retrouve, de venir &#224; la rencontre de myst&#232;res que je ne peux seulement qu'&#233;voquer. Je revins au bateau quand mes batteries &#233;lectriques commenc&#232;rent &#224; faiblir, r&#233;solu &#224; explorer le temple de roc d&#232;s le lendemain.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le 17 ao&#251;t, alors que mon souhait d'aller fouiller les myst&#232;res du temps se faisait sentir encore plus vivement, j'affrontai une grande d&#233;ception quand je m'aper&#231;us que le mat&#233;riel n&#233;cessaire pour recharger la lampe portative avait &#233;t&#233; d&#233;truit dans la mutinerie de ces porcs en juillet. Ma col&#232;re &#233;tait sans limite, mais ma raison germanique m'interdisait de m'aventurer sans garantie dans un int&#233;rieur compl&#232;tement noir qui pouvait se r&#233;v&#233;ler &#234;tre l'abri d'un monstre marin indescriptible, ou un labyrinthe de galeries et passages dont je ne pourrais jamais m'extirper. Tout ce que je pouvais faire, c'est d'allumer la lampe d&#233;clinante du U-29, et avec son aide monter les marches du temple et en &#233;tudier les sculptures ext&#233;rieures. Le faisceau de lumi&#232;re en p&#233;n&#233;trait la porte selon un angle montant, et j'allai jusque l&#224; pour examiner ce que j'en pourrais apercevoir, mais en vain. M&#234;me la vo&#251;te du toit restait invisible ; et bien que je sois entr&#233; de quelques pas &#224; l'int&#233;rieur, apr&#232;s avoir v&#233;rifi&#233; la tenue du sol avec un b&#226;ton, je n'osai me risquer plus loin. Bien plus, pour la premi&#232;re fois de ma vie j'&#233;prouvai la sensation de l'effroi. Je commen&#231;ai &#224; comprendre comment certaines &#233;motions du pauvre Klenze avaient pu le d&#233;border, puisque, plus le temple m'effrayait, plus je craignais ses abysses liquides dans une terreur croissante et aveugle. Revenant au sous-marin, j'&#233;teignis l'&#233;lectricit&#233; et pour r&#233;fl&#233;chir m'assis dans le noir. Maintenant je devais r&#233;server l'&#233;lectricit&#233; pour les seules situations de secours.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je passai le samedi 18 dans une totale obscurit&#233;, tourment&#233; par des pens&#233;es et souvenirs qui peu &#224; peu bousculaient ma volont&#233; germanique. Klenze &#233;tait devenu fou et avait p&#233;ri avant d'atteindre ces restes sinistres d'un pass&#233; lointain et malsain, et m'avait conseill&#233; de l'accompagner. Le destin n'avait-il pr&#233;serv&#233; ma raison que pour m'amener irr&#233;sistiblement &#224; une fin plus horrible et impensable que ce qu'aucun homme n'aurait imagin&#233; ? Clairement, mon syst&#232;me nerveux &#233;tait rudement mis &#224; l'&#233;preuve, et devais tenir &#224; l'&#233;cart ces impressions dignes d'un homme faible.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette nuit-l&#224; je ne pus dormir, et rallumai la lumi&#232;re sans &#233;gard pour l'avenir. Cela m'ennuyait que l'&#233;lectricit&#233; ne puisse durer autant que l'air et les provisions. Je reconsid&#233;rai mes pens&#233;es sur l'euthanasie, et nettoyai mon pistolet automatique. J'avais d&#251; m'endormir avec la lumi&#232;re allum&#233;e, parce que le dimanche apr&#232;s-midi je me r&#233;veillai dans le noir, les batteries mortes. Je frottai plusieurs allumettes &#224; la suitez, et regrettai avec d&#233;sespoir l'impr&#233;voyance avec laquelle, il y a longtemps, nous avions br&#251;l&#233; les quelques chandelles emport&#233;es &#224; bord.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s la derni&#232;re allumette que j'osai gaspiller, je m'assis tr&#232;s calmement, sans lumi&#232;re. Comme je pensai &#224; la fin in&#233;vitable, je me mis &#224; revivre les &#233;v&#233;nements pr&#233;c&#233;dents, et revint au jour une impression jusque-l&#224; endormie, qui aurait fait fr&#233;mir un homme plus superstitieux et plus faible. La t&#234;te du dieu rayonnant sur les sculptures du temple dans le roc &#233;tait la m&#234;me que celle sculpt&#233;e sur cette figurine d'ivoire, que le marin mort nous avait apport&#233;e de la mer et que le pauvre Klenze avait fait retourner &#224; la mer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je fus quelque peu &#233;mu par cette co&#239;ncidence, mais pas au point d'en &#234;tre terrifi&#233;. Ce sont seulement les penseurs inf&#233;rieurs qui se h&#226;tent d'expliquer le singulier et le complexe par les raccourcis primitifs du surnaturel. La co&#239;ncidence &#233;tait &#233;trange, mais j'&#233;tais trop ancr&#233; dans la raison pour relier des circonstances qui n'admettaient pas de lien logique, ou d'associer par une invention myst&#233;rieuse les d&#233;sastreux &#233;v&#233;nements qui avaient conduit de l'affaire du &lt;i&gt;Victory&lt;/i&gt; &#224; ma situation pr&#233;sente. Ressentant le besoin d'un meilleur repos, je pris un s&#233;datif et m'assurai un peu de sommeil suppl&#233;mentaire. Ma condition nerveuse se refl&#233;ta dans mes r&#234;ves, o&#249; il me sembla entendre les appels et pleurs de noy&#233;s, et voir des visages morts se presser contre les hublots du bateau. Et parmi les morts &#233;tait le visage vivant et moqueur de ce jeune marin porteur de sa statuette d'ivoire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je dois &#234;tre attentif &#224; comment je transcris l'exp&#233;rience de ce jour, parce que le moral n'y est plus, et que beaucoup d'hallucination se m&#234;le forc&#233;ment aux faits. Mon cas est psychologiquement de grand int&#233;r&#234;t et je regrette qu'il ne puisse &#234;tre suivi scientifiquement par une autorit&#233; allemande comp&#233;tente. D&#232;s que j'eus ouvert les yeux, ma premi&#232;re sensation fut un irr&#233;pressible d&#233;sire de visiter le temple dans le roc ; un d&#233;sir qui se faisait plus imp&#233;ratif &#224; chaque instant, bien que tout aussi automatiquement l'essayais d'y r&#233;sister par cette peur dont l'&#233;motion pesait en direction inverse. Ensuite, j'eus cette impression d'une lumi&#232;re malgr&#233; l'obscurit&#233; de mes batteries mortes, et il me sembla voir briller une lueur phosphorescente dans l'eau par le hublot qui donnait c&#244;t&#233; du temple. Cela excita ma curiosit&#233;, parce que je ne connaissais pas dans les fonds marins profonds d'organismes susceptibles d'&#233;mettre une telle luminosit&#233;. Mais avant que j'aie pu consid&#233;rer cela de plus pr&#232;s, vint une troisi&#232;me impression qui, &#224; cause de son irrationalit&#233;, me fit douter de l'objectivit&#233; de l'ensemble de ce que percevaient mes sens. C'&#233;tait une hallucination auditive ; la sensation d'un son rythmique et m&#233;lodique comme d'un chant ou hymne choral sauvage mais beau,venant du dehors &#224; travers la coque totalement &#233;tanche aux bruits du U-29. Convaincu de mon anormalit&#233; psychologique et nerveuse, j'allumai quelques allumettes et pr&#233;parai une &#233;paisse dose de bromure de sodium, qui parut me calmer jusqu'&#224; dissiper cette illusion de son. Mais restait la phosphorescence, et j'avais de la difficult&#233; &#224; r&#233;primer la pulsion enfantine de venir au hublot pour en deviner la source. Une illusion horriblement r&#233;aliste, et bient&#244;t je pus m&#234;me distinguer avec son aide les objets familiers qui m'entouraient, aussi bien que le verre vide dans lequel j'avais pr&#233;par&#233; le bromure de sodium, alors que je n'avais aucun souvenir pr&#233;alable d'o&#249; je l'avais pos&#233;. Cette derni&#232;re circonstance me fit r&#233;fl&#233;chir, je traversai la cabine et vient toucher la vitre. Je savais maintenant, soit que la lumi&#232;re &#233;tait r&#233;elle, soit faisait partie d'une hallucination si fixe et consistante que je n'avais aucune esp&#233;rance de la dissiper. Aussi, abandonnant toute r&#233;sistance, je montai au p&#233;riscope pour chercher d'o&#249; provenait cet effet lumineux. Aussi bien ce ne pourrait-il &#234;tre un autre sous-marin, et une possibilit&#233; de sauvetage ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est souhaitable que le lecteur n'accepte rien de ce qui va suivre comme participant d'une r&#233;alit&#233; objective, puisque les &#233;v&#233;nements transcendent la loi naturelle, et sont n&#233;cessairement des cr&#233;ations subjectives et irr&#233;elles d'un esprit surmen&#233;. Quand j'atteignis le p&#233;riscope, je trouvai la mer beaucoup moins lumineuse que ce que j'avais esp&#233;r&#233;. Aucune source v&#233;g&#233;tale ou animale pour cette phosphorescence, et la ville qui s'&#233;tageait en bas vers la rivi&#232;re restait invisible dans le noir. Ce que je vis alors n'&#233;tait ni spectaculaire ni grotesque, mais &#233;vacuait mes derniers restes de confiance dans ce que je percevais. La porte et les baies du temple sous-marin creus&#233; dans la falaise de roc &#233;mettaient un rayonnement vacillant, comme venu de la flamme d'un autel loin au-dedans.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les incidents qui suivirent sont chaotiques. Je fus la proie des visions les plus extravagantes &#8211; des visions si extravagantes que je ne peux m&#234;me les transcrire. Je m'imaginai discerner les objets dans le temple &#8211; des objets &#224; la fois immobiles et en mouvement &#8211; et crus entendre de nouveau ce chant irr&#233;el qui m'&#233;tait parvenu quand je m'&#233;tais &#233;veill&#233;. Et par-dessus tout revenaient les pens&#233;es et les peurs que symbolisait ce jeune homme surgi de la mer et la figurine d'ivoire sculpt&#233; dont les motifs reproduisaient ceux des frises et colonnes du temple devant moi. Je pensai au pauvre Klenze, et me demandai si son corps reposais avec la figurine qu'il avait emport&#233;e avec lui dans la mer. Il m'avait mis en garde contre quelque chose que je ne pouvais comprendre &#8211; mais il &#233;tait de ces doux esprits des contr&#233;es du Rhin, devenu fou lorsque confront&#233; &#224; un choc qu'un Prussien pouvait ais&#233;ment contrer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le reste est tr&#232;s simple. Mon impulsion de visiter le temple et d'y entrer s'&#233;tait mu&#233; en un ordre imp&#233;rieux et inexplicable qui r&#233;sonnait comme un ultimatum. Ma volont&#233; germanique ne contr&#244;lait plus mes actes, et mes d&#233;cisions ne pouvaient plus concerner que les gestes mineurs. Une telle folie c'est ce qui avait conduit Klenze &#224; sa mort, t&#234;te nue et sans protection dans l'oc&#233;an ; mais je suis Prussien et homme de sens, et m'accrocherai jusqu'au bout au peu de volont&#233; qui me reste. Quand je sus que je devrais y aller, je pr&#233;parai le scaphandre, le casque et le r&#233;g&#233;n&#233;rateur d'air pour un usage imm&#233;diat ; et aussit&#244;t commen&#231;ai de r&#233;diger h&#226;tivement cette chronique, dans l'espoir qu'un jour elle parvienne au monde. J'en scellerai le manuscrit dans une bouteille et la confierai &#224; la mer d&#232;s que je quitterai le U-29 pour toujours.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je n'ai aucune peur, pas m&#234;me des proph&#233;ties de Klenze devenu fou. Ce que j'ai vu peut ne pas &#234;tre vrai, et je sais que cette folie qui s'est saisie de ma propre volont&#233; ne peut conduire qu'&#224; l'asphyxie quand l'air manquera. La lumi&#232;re dans le temple n'est qu'une illusion, et je mourrai calmement, en Allemand, dans les profondeurs noires et oubli&#233;es. Ce rire d&#233;moniaque que j'entends tandis que j'&#233;cris ne peut venir que de mon propre cerveau affaibli. C'est pourquoi je vais pr&#233;cautionneusement rev&#234;tir mon scaphandre et monterai fermement les marches pour aller vers cet autel primitif ; ce secret silencieux des eaux insond&#233;es et des ann&#233;es sans limite.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Lovecraft Unlimited | ancien &amp; premier projet d'un livre par fragments</title>
		<link>http://tierslivre.net/spip/spip.php?article5350</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tierslivre.net/spip/spip.php?article5350</guid>
		<dc:date>2024-10-27T15:18:06Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>Lovecraft, Howard Phillips</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;une premi&#232;re incursion Lovecraft, 2013-2015, en 80 fragments&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique162" rel="directory"&gt;un monument Lovecraft&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot501" rel="tag"&gt;Lovecraft, Howard Phillips&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/logo/hpl_bureau_college_street_barlow_1937_a_1_sur_1_.jpg?1730037912' class='spip_logo spip_logo_right spip_logo_survol' width='150' height='103' alt=&#034;&#034; data-src-hover=&#034;IMG/logo/hpl_bureau_college_street_barlow_1937_b_1_sur_1_.jpg?1730037918&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
Je retrouve dans l'ordi fichier de cette premi&#232;re tentative d'un essai consacr&#233; &#224; H.P. Lovecraft, en proc&#233;dant par fragments. Ce fichier a &#233;t&#233; le mat&#233;riau des toutes premi&#232;res vid&#233;os de &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4370' class=&#034;spip_in&#034;&gt;L'instant Lovercraft&lt;/a&gt;, en 2015, et s'est trouv&#233; relay&#233; alors par le recentrage sur l'ann&#233;e 1925 &#8212; travail que je compte reprendre ici-m&#234;me, au jour le jour, toute l'ann&#233;e 2025, on en reparle tout bient&#244;t et ce sera une vid&#233;o par jour, selon le m&#234;me principe du blog tenu en 2015, mais que la puissance de la d&#233;couverte du fonds Lovecraft durant les deux mois &#224; Providence avait interrompu, trop &#224; la fois.
&lt;p&gt;Je le mets en ligne ici comme archive, et prendre date (y compris de ma propre &#233;volution &#224; mesure des lectures, traductions, voyages).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se reporter aussi, pour compl&#233;ments, au livret de Sonia H. Davis, son &#233;pouse, &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4253' class=&#034;spip_in&#034;&gt;Vie priv&#233;e de H.P. Lovecraft&lt;/a&gt;, traduction quasi int&#233;grale.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Images haut de page : bureau de H.P. Lovecraft College Street, photographi&#233; par Bob Barlow au surlendemain de son inhumation.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;sommaire&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Lovecraft Unlimited, 80 fragments | l'index&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#1&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;1 _ sur ce livre&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#2&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;2 _ principe&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#3&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;3 _ art de la publication en s&#233;rie&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#4&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;4 _ &#233;criture simultan&#233;e&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#5&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;5 _ premier trajet pour New York&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#6&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;6 _ arriv&#233;e &#224; New York&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#7&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;7 _ s'acheter un cahier pour &#233;crire&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#8&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;8 _ de l'argent&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#9&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;9 _ Lovecraft d&#233;couvre les spaghettis&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#10&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;10 _ r&#234;ve, &#233;criture&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#11&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;11 _ Lovecraft et l'Europe&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#12&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;12 _ la maison du 598 Angell Street&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#13&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;13 _ la Remington de 1906&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#14&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;14 _ &#224; propos de Randolph Carter&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#15&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;15 &#8211; prix des costumes et ghostwriting&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#16&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;16 _ fiction, l'homme du train, 1&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#17&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;17 _ Weird Tales&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#18&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;18 _ lune de miel et bague de mariage&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#19&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;19 _ Grand'Pa Theobald&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#20&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;20 _ r&#233;cup&#233;ration des impay&#233;s&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#21&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;21 _ Lovecraft apprend &#224; se faire cuire un oeuf&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#22&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;22 _ de Lovecraft qui mange&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#23&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;23 _ de Lovecraft qui dort&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#24&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;24 _ fiction, l'homme du train, 2&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#25&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;25 _ retour sur le cambriolage du 169, Clinton Street&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#26&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;26 _ carburants&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#27&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;27 _ Sunday Journal &amp; roll cuttings&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#28&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;28 _ langue de boeuf&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#29&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;29 _ petite biblioth&#232;que bleue&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#30&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;30 _ Automat&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#31&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;31 _ minestrone&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#32&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;32 _ pr&#233;nom Howard&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#33&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;33 _ chapeau gris, chapeau brun&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#34&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;34 _ adolescence et bicyclette&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#35&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;35 _ progr&#232;s techniques : les mots-crois&#233;s, la douche&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#36&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;36 _ voix aigu&#235;, rire cathartique&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#37&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;37 _ Brooklyn, 169 Clinton Street&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#38&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;38 _ prendre la poussi&#232;re&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#39&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;39 _ pi&#232;ges &#224; 5 cents&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#40&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;40 _ Lovecraft n'allait jamais seul au cin&#233;ma&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#41&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;41 _ les histoires dr&#244;les de Howard Phillips Lovecraft&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#42&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;42 _ les blurbs : Lovecraft auteur publicitaire (sans espoir)&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#43&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;43 _ l'&#233;criture selon ses strates : le carnet de 1925&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#44&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;44 _ write, write more&lt;/a&gt;
&#8211; &lt;a href=&#034;#45&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;45 _fiction, l'homme du train, 3&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#46&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;46 _ d&#233;m&#233;nagement Barnes Street&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#47&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;47 _ t&#233;l&#233;phone DExter 96 17&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#48&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;48 _ p&#232;lerinages Edgar Poe&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#49&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;49 _ vol de sa lunette t&#233;lescopique&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#50&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;50 _ la Bible et le col dur&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#51&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;51 _ fiction, l'homme du train, 4&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#52&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;52 _ histoires avec photographies&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#53&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;53 _ je connais Jules Verne &#224; distance&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#54&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;54 _ un &#233;crivain doit &#234;tre chauss&#233;&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#55&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;55 _ Zealia&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#56&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;56 _ the cardboard box&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#57&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;57 _ de la s&#233;paration mat&#233;rielle des temps&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#58&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;58 _ bapt&#234;me de l'air&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#59&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;59 _ de l'incapacit&#233; de divorce&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#60&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;60 _ la chambre aveugle&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#61&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;61 _ l'adieu &#224; Lilian&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#62&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;62 _ de s'asseoir sur les rochers pour &#233;crire&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#63&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;63 _ de Lovecraft vu par Lovecraft (mal)&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#64&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;64 _ de Mearle Prout&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#65&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;65 _ de Marcel Proust&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#66&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;66 _ chapeau de paille et petit n&#233;gro&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#67&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;67 _ chats&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#68&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;68 _ r&#233;alisme&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#69&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;69 _ et bouteilles d'encre&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#70&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;70 _ no explanation&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#71&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;71 _ sac noir de voyage et prononciation des s&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#72&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;72 _ d'&#233;crire ou de ne pas &#233;crire&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#73&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;73 _ de l'intrigue&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#74&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;74 _ Grand'Pa is no business guy (club de la Prosp&#233;rit&#233;, mai 1935)&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#75&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;75 _ petite bille de porcelaine bleue&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#76&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;76 _ Grand'Pa fait fortune (presque)&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#77&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;77 _ cr&#226;ne d'indien&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#78&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;78 _ out of commission&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#79&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;79 _ chambre 232&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#80&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;80 _ de l'adjectif hideous&lt;/a&gt;
&lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;#81&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;81 _ puis rien, le n&#233;ant&lt;/a&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;Lovecraft Unlimited, 80 fragments sur l'oeuvre et la vie&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;1&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;SUR CE LIVRE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Ceci n'est pas une biographie. Ceci n'est pas une r&#233;habilitation, ni un proc&#232;s. Il s'agit d'interroger seulement l'imaginaire, comment il se chasse, et comment il surgit. Il s'agit d'interroger la relation entre &#233;crire et le m&#233;tier d'&#233;crire, la relation entre le m&#233;tier d'&#233;crire et les autres m&#233;tiers du monde. Il s'agit d'approcher de plus pr&#232;s la peur et les r&#233;cits de la peur, et principalement celle que nous avons, &#224; le consid&#233;rer chaque jour, de l'&#233;ventuelle ruine du monde. Et du r&#244;le qu'y tient (ou plus) la litt&#233;rature, qui la conjure ou la d&#233;multiplie. Ainsi cheminera-t-on vers le myst&#232;re que reste d&#233;finitivement, pour qui a &#233;t&#233; une fois happ&#233; par la beaut&#233; et l'ab&#238;me de ses r&#233;cits, ce que nous pla&#231;ons sous le nom de Howard Phillips Lovecraft.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;2&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;PRINCIPE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Une fresque, mais sans chronologie. Juste tenter un tournoiement. Au centre, l'&#233;criture (son &#233;criture).&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;3&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;ART DE LA PUBLICATION EN S&#201;RIE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;En septembre 1921, George Julian Hountain, lui-m&#234;me issu du mouvement de la presse amateur, et dont l'&#233;pouse, Dorothy Mac Laughmin, est elle-m&#234;me auteur de fiction, lance son propre magazine, Home Brew, en gros &#171; fait maison &#187;. C'est un magazine humoristique, o&#249; on ne d&#233;daigne pas l'allusion sexuelle (&#171; une poire pour la soif des amoureux de leur libert&#233; &#187;). La commande qu'il fait &#224; Lovecraft ; de la vraie et belle horreur, qui ne sera jamais assez horrifique. Avec un appel en Une : &#171; Les morts peuvent-ils revivre ? &#187; Mais c'est tr&#232;s bien pay&#233;, surtout pour les amis. Il faut se souvenir de ce contexte en lisant les deux r&#233;cits que lui &#233;crit Lovecraft, &lt;i&gt;Herbert West r&#233;animateur&lt;/i&gt;, puis &lt;i&gt;La peur en embuscade&lt;/i&gt;. C'est le contexte qui les explique, construction par &#233;pisodes, autonomie des chapitres.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;4&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;&#201;CRITURE SIMULTAN&#201;E&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;En novembre 1921, puis en mars 1922, tout en avan&#231;ant les six &#233;pisodes de &lt;i&gt;Herbert West Reanimator&lt;/i&gt;, Lovecraft &#233;crit simultan&#233;ment &lt;i&gt;La musique d'Erich Zann&lt;/i&gt; et &lt;i&gt;Hypnos&lt;/i&gt;. Quand on est surpris de cette mani&#232;re pr&#233;cise et technique de construire ses histoires, chaque phrase dans sa fonction unique et pr&#233;cise, et le dessin d'ensemble implacable, toujours se souvenir que c'est une des possibles m&#233;thodes pour garder ma&#238;trise et distance.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;5&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;PREMIER TRAJET POUR NEW YORK&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Le 6 avril 1922, Lovecraft prend pour la premi&#232;re fois le train dans la direction oppos&#233;e &#224; celle de Boston. Il part &#224; 10h45 et arrive &#224; 3h45 PM. Sonia, pour arracher la d&#233;cision, a invit&#233; Samuel Loveman et Alfred Galpin, qui habitent Cleveland : Lovecraft correspond avec eux, elle leur pr&#234;tera son appartement et ira habiter chez les voisins. Les New Yorkais avec qui correspond d&#233;j&#224; Lovecraft se joignent &#224; la pression, Morton, Kleiner et un plus jeune, Frank Long. La lettre &#224; Maurice Moe du 18 mai permet d'apprendre que les premiers jours furent consacr&#233;s aux mus&#233;es, aux b&#226;timents c&#233;l&#232;bres ou anciens, et qu'ensemble ils montent sur l'immeuble le plus haut de New York, &#224; l'&#233;poque le Woolworth Building : 241 m&#232;tres, 57 &#233;tages, construit par Cass Gilbett en 1913, et le plus haut de New York jusqu'&#224; l'arriv&#233;e du Chrysler Building en 1930 et l'Empire State en 1931.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;6&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;ARRIV&#201;E &#192; NEW YORK&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;T&#226;cher de savoir ce que Lovecraft avait emport&#233; dans sa valise pour ces six jours de sa premi&#232;re visite &#224; New York. Probablement chemises de rechange et sous-v&#234;tement, un costume de rechange (il en a quatre : deux d'&#233;t&#233;, deux d'hiver), pas de robe de chambre (il en est familier chez lui, il en aura une seulement plus tard, &#224; New York), plusieurs cravates et un col dur de rechange pour les moments de c&#233;r&#233;monie ou invitations. Je ne sais pas si, dans ces cinq heures de train du trajet depuis Providence ses tantes lui avaient confectionn&#233; en en-cas, ou si lui-m&#234;me plut&#244;t avait achet&#233; au marchand ambulant du train un gobelet de th&#233;, une bouteille d'eau et un sandwich. Il dit qu'il a lu Dunsany, et aussi regard&#233; le paysage. Il se pense &#226;g&#233; (il a trente-deux ans), et de visage peu avenant. On sait qu'il fut attentif au surgissement de Manhattan &#224; l'horizon et il donne dans sa lettre &#224; Moe une description &#233;poustouflante, avant que le train glisse enfin sur l'East River en faisant trembler les structures m&#233;talliques du pont, et s'engouffre dans les voies souterraines qui m&#232;nent &#224; Penn Station (il y a deux compagnies, il utilisera plus souvent celle qui arrive &#224; Grand Central, mais pas ce jour-l&#224;). En plus, pour un probl&#232;me d'horaire, ils mettent tout un moment &#224; se retrouver.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;7&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;S'ACHETER UN CAHIER POUR &#201;CRIRE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Write story in Scott Pk. De la composition du r&#233;cit &lt;i&gt;Lui (He)&lt;/i&gt;, o&#249; Lovecraft d&#233;crit d&#232;s la premi&#232;re phrase ce surgissement de New York la premi&#232;re fois, mais dont la deuxi&#232;me &#233;nonce clairement : &#171; ma venue &#224; New York fut une erreur &#187;, on sait qu'&#224; 5 heures du matin, ce 11 ao&#251;t 1925, il &#233;tait &#224; Battery Park apr&#232;s avoir march&#233; toute la nuit dans Manhattan, qu'il prend le ferry pour Staten Island, puis le bus pour le ferry d'Elisabeth, et que pendant la travers&#233;e il voit le coucher de soleil. Dans ce quartier d'Elisabeth, qu'il affectionne pour ses anciennes traces coloniales, au point d'avoir souhait&#233; venir y habiter, il ach&#232;te dans le premier magasin qui ouvre un cahier &#224; 10 cents et &#233;crit d'un trait ce r&#233;cit de vingt pages &#8211; comme s'il fallait s'&#233;carter de Brooklyn et Manhattan pour les &#233;crire. Qu'il &#233;crit donc l&#224;, dans le jardin public, assis sur un banc. Il note que le ferry de retour tombe en panne (&lt;i&gt;broken ferry&lt;/i&gt;, et qu'il continue d'&#233;crire apr&#232;s son d&#238;ner, seul repas qu'il aura fait (dans cette p&#233;riode, en g&#233;n&#233;ral, une bo&#238;te de haricots en conserve, mang&#233;s froids &#224; la cuill&#232;re). Le lendemain il se l&#232;ve &#224; midi, selon son habitude.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;8&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;DE L'ARGENT&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Le rapport de Lovecraft &#224; l'argent a toujours &#233;t&#233; difficile : c'est facile seulement quand on en a. C'est encore plus compliqu&#233;, quand on n'&#233;tait pas cens&#233; aller pleurer pour en avoir. Lovecraft &#233;tait sans doute pr&#234;t pour des aventures am&#233;ricaines comme celles de son grand-p&#232;re ou arri&#232;res-grands-p&#232;res, mais si elles se produisent (il le voit bien quand il va &#224; Newport). Il aura un employeur &#224; peu pr&#232;s r&#233;gulier, mais ce n'est pas glorieux : David Van Bush, auteur de plus de quatre-vingts ouvrages de psychologie populaire. Lovecraft et Morton (qui travaille aussi pour Bush, mais Bush pr&#233;f&#232;re le travail de Lovecraft et le paye plus cher), font passer une petite annonce pour la cr&#233;ation de THE CRAFTON SERVICE BUREAU, Crafton combinant leurs deux noms : &#171; The Crafton Service Bureau offre l'assistance et expertise d'un groupe de sp&#233;cialistes exp&#233;riment&#233;s pour la r&#233;vision et la dactylographie de toutes sortes de proses et po&#232;mes, &#224; des prix raisonnables &#187;. O&#249; nous choque plut&#244;t la dactylographie, et le c&#244;t&#233; raisonnable du prix. Le Bureau &#171; dispose aussi de toutes sortes d'outils et d'&#233;quipements, ainsi que des relations internationales, pour des recherches de grande importance. [...] Il dispose aussi d'un p&#244;le de traducteurs, couvrant toutes les langues classiques et modernes, incluant l'Esperanto. &#187; On n'a pas t&#233;moignage que l'agence ait jamais b&#233;n&#233;fici&#233; d'un seul client. D&#233;but 1920, a reconstitu&#233; S.T. Joshi, Lovecraft se porte candidat pour corriger les copies de le Hughesdale Grammar School, un lyc&#233;e proche de Providence, o&#249; sa tante Lilian enseigne les math&#233;matiques (c'est elle qui lui rapporte les copies &#224; corriger). Et Joshi cite cette lettre, qu'il dit justement path&#233;tique : &#171; Je me demandais ces temps-ci, sous la pression de la pauvret&#233;, si je pouvais me proposer pour un poste dans un cours du soir. Enseigner en lyc&#233;e serait &#233;videmment hors de question &#8211;- je ne pourrais jamais y arriver deux jours de suite. S'ils acceptent des absences plut&#244;t fr&#233;quentes, je peux me d&#233;brouiller d'un cours du soir -&#8211; mais imaginez-moi en train d'essayer de rester &#224; la hauteur dans une pi&#232;ce remplie de gangsters. C'est comme si toute id&#233;e d'activit&#233; r&#233;mun&#233;ratrice aboutissait &#224; un naufrage nerveux irr&#233;versible. &#187; Quand il vient &#224; New York, ce sera une des motivations affich&#233;es : plus facile de trouver du travail -&#8211; tu parles.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;9&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;LOVECRAFT D&#201;COUVRE LES SPAGHETTIS&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Dans le trop bref r&#233;cit que dresse de leur liaison Sonia Greene, elle revient sur ce premier soir &#224; New York. Ils ont d&#233;j&#224; d&#238;n&#233; ensemble, plusieurs fois, &#224; Boston. Chaque fois d'ailleurs dans le m&#234;me restaurant grec -&#8211; dont on peut imaginer la d&#233;coration en chromo sur les murs &#8211;-, mais cela suffit comme pr&#233;texte &#224; Lovecraft pour l'entretenir tout le d&#238;ner des mythes grecs. &#192; New York, il n'aime pas le quartier dit Little Italy, qu'il trouve peu propre (maintenant, juste quelques rues folkloriques), mais appr&#233;ciera les restaurants italiens dispers&#233;s dans la ville. On y mange pour si peu cher. La premi&#232;re fois, il commande un spaghetti bolognaise et il aime &#231;a, il est heureux. Cela deviendra un de ses plats pr&#233;f&#233;r&#233;s pour les sorties. Dans leurs sorties, avec les boys ou juste avec Sonny, il ne boit jamais de vin, les autres si, mais prend souvent une glace au dessert. Dans ce qu'il raconte &#224; Maurice Moe ou &#224; ses tantes de ces premiers soirs &#224; New York, m&#234;me si c'est autour d'un morceau de poulet bien ordinaire, on per&#231;oit cette l&#233;g&#232;re griserie de la ville inconnue, des amis pr&#233;sents, du monde qu'on peut refaire.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;10&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;R&#202;VE, &#201;CRITURE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; Le pass&#233; est l&#224; &#8211;- il est tout ce qui est &#187; (&lt;i&gt;The past is real &#8211; it is all there is&lt;/i&gt;) : comment traduire ? Quand dans une lettre Lovecraft parle de ce bref texte d'une seule coul&#233;e flamboyante de prose, &lt;i&gt;Azatoth&lt;/i&gt;, il a cette r&#233;flexion importante : &#171; je quitterai le monde quand j'&#233;crirai, et que mon esprit n'est pas tourn&#233; vers la litt&#233;rature, mais vers les r&#234;ves que je faisais quand j'avais six ans ou moins -&#8211; les r&#234;ves qui avaient suivi ma d&#233;couverte de Sinbad, Agib, Ali-Baba et les autres contes des &lt;i&gt;Mille et Une Nuits&lt;/i&gt;. &#187; Se d&#233;tourner de la litt&#233;rature, mais lest&#233; de tout ce qu'on sait de ses prouesses et son usage, pour descendre en soi-m&#234;me o&#249; on r&#234;vait : alors ce qu'on &#233;crit n'est pas fiction surnaturelle, mais ce sentiment m&#234;me du r&#234;ve, si total dans l'&#234;tre que nous &#233;tions. Et c'est peut-&#234;tre ce qu'exige, justement, la litt&#233;rature. (lettre &#224; Belknap Long, juin 1922 : &lt;i&gt;see Encyclopedia + IAP &#171; Azathoth&lt;/i&gt; &#187;)&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;11&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;LOVECRAFT ET L'EUROPE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;L'Europe de Lovecraft ? Edgar Poe place &#224; Paris ou &#224; Londres quelques-uns de ses r&#233;cits les plus embl&#233;matiques. O&#249; est Metzengerstein, sinon dans son nom m&#234;me ? Il place ses r&#233;cits sur la sc&#232;ne de th&#233;&#226;tre de la litt&#233;rature qui lui a apport&#233; le fantastique. Lovecraft n'ira jamais en Europe. Deux ans apr&#232;s son divorce d'avec Sonia, en 1934, il r&#233;&#233;crit pour elle (r&#233;mun&#233;r&#233; pour) le compte rendu d'un voyage qu'elle vient de faire en Angleterre, Allemagne et France. Elle y raconte un meeting de Hitler, aussi bien que la cath&#233;drale de Chartres. Lovecraft fait son travail de rewriter : entre le guide touristique et ses propres r&#233;cits de voyage, &#224; Qu&#233;bec ou la Nouvelle-Orl&#233;ans. Dans ses lettres, il peste (sans dire que c'est Sonia qui le r&#233;mun&#232;re) sur l'absence de tout &#233;l&#233;ment concret, toute vision singuli&#232;re. Son voyage en Europe est aussi mort que le texte qu'il a &#224; assembler. Mais il reprend &#224; Poe l'immersion de ses r&#233;cits dans le Paris ou le Londres, ou la Hollande, d'un fantastique de convention. Il s'agit juste de signaler l'appartenance narrative. Ainsi, la rue que recherche le narrateur de&lt;i&gt; La musique d'Erich Zann&lt;/i&gt; s'appelle rue Auseuil &#187;, et reprend pourtant une g&#233;ographie typique de la colline de Providence. C'est Providence qui nous permet de comprendre l'&#233;nigme Zann, et pas le patronyme du logeur (Blandot) ni le nom de la rue, qui s'arr&#234;tent &#224; leur scansion. La g&#233;ographie de Lovecraft affronte le r&#233;el quand elle est am&#233;ricaine, m&#234;me lorsqu'elle y devient imaginaire (Arkham, Miskatonic), ou lorsqu'elle attrape le monde entier dans le m&#234;me brassement (les voyages du narrateur de &lt;i&gt;L'appel de Cthulhu&lt;/i&gt;). Lovecraft n'est d&#233;finitivement pas d'Europe, m&#234;me dans le d&#233;sir.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;12&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;LA MAISON DU 598 ANGELL STREET&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Toute sa vie Lovecraft passera, sur la colline de Providence, devant la maison de son grand-p&#232;re, qui fut la sienne et celle de la d&#233;couverte de ses livres, celui du rapport avec sa m&#232;re. La maison d'avant la pauvret&#233;, qui commence aux murs sur lesquels on cogne. Il la montre &#224; qui le visite. Il envisage s&#233;rieusement, quand il sera riche et c&#233;l&#232;bre, de la racheter. Cette qu&#234;te de maison aussi est une harmonique qui traverse sombrement, dans la limite basse de l'inaudible, toutes les maisons de chacun de ses r&#233;cits &#8211;- ou, pour le dire avec plus de pr&#233;cision, le fait que dans chaque r&#233;cit une maison tienne un r&#244;le discret mais principal.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;13&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;LA REMINGTON DE 1906&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;En 1906, donc &#224; seize ans, Lovecraft s'ach&#232;te sur son propre argent une Remington d'occasion r&#233;vis&#233;e (&lt;i&gt;rebuilt&lt;/i&gt;). Son projet &#224; ce moment-l&#224; c'est un trait&#233; complet d'astronomie, dont on a des feuillets manuscrits, mais aucun dactylographi&#233;s. Quelques ann&#233;es plus tard, il sera tr&#232;s fier de son habilet&#233; et de sa rapidit&#233; dactylographiques : l'usage qu'il fait de la Remington pour toute la p&#233;riode de journalisme amateur est consid&#233;rable. Les r&#233;cits et fictions sont toujours r&#233;dig&#233;s d'abord &#224; la main, et &#8211;- au moins lors du s&#233;jour &#224; New York (o&#249; il a emport&#233; avec lui la Remington &#8211;- lus &#224; voix haute au cercle des boys, enfin dactylographi&#233;s pour envoi &#224; &lt;i&gt;Weird Tales&lt;/i&gt; ou autre &#233;diteur. La mention &#171; avec copie carbone &#187; figure dans tous les contrats de ghostwriting, ou corrections et r&#233;visions de textes. &#192; mesure qu'augmentera la longueur des r&#233;cits, et l'intensification de l'&#339;uvre dans ses dix derni&#232;res ann&#233;es, Lovecraft se prendra de haine, voire r&#233;pulsion, pour les heures de dactylographie. Pourtant de 1906 &#224; 1926, les machines &#224; &#233;crire ont &#233;volu&#233;. Plus douces, plus souples -&#8211; et c'est un investissement qui concerne directement le gagne-pain. Il lui est arriv&#233; pour certains r&#233;cits de dactylographier chez un ami (Belknap Long), et il y a le c&#233;l&#232;bre &#233;pisode de la lune de miel de deux jours &#224; Philadelphie qui se passera en r&#233;vision d'une histoire r&#233;&#233;crite pour Houdini, sur une machine &#224; &#233;crire emprunt&#233;e &#224; la r&#233;ception de l'h&#244;tel o&#249; il est avec Sonia. Mais aucune trace d'un remplacement de la Remington 1906.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;14&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;DE RANDOLPH CARTER&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Comme si le projet d'un personnage reparaissant (Randolph Carter dans trois r&#233;cits) s'affirmait timidement, mais pouvait s'&#233;tablir -&#8211; comme chez Balzac &#8211;- r&#233;trospectivement. Ainsi des lieux d'un territoire fictif qui, pour Lovecraft, passe bien avant la mythologie avec effet r&#233;current, mise au point de fa&#231;on posthume par Derleth : Arkham et son universit&#233; Miskatonic, Innsmouth, Dunwich... Le r&#244;le d'autant plus fort des lieux r&#233;els quand happ&#233;s par le r&#233;cit : Providence trois fois, New York et Red Hook, l'oc&#233;an et l'Antarctique. Randolph Carter : ce que ses amis, qui lui &#233;taient si n&#233;cessaires, n'offrirent pas &#224; Lovecraft ?&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;15&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;PRIX DES COSTUMES ET GHOSTWRITING&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Extraordinaire lettre de juillet 1923 &#224; Loveman sur le congr&#232;s de United Amateur &#224; Cleveland auquel il n'assistera pas, alors que la fin de son mandat de pr&#233;sident l'exige. Il dit que diff&#233;rentes maladies ont r&#233;duit sa capacit&#233; d'&#233;criture (&#171; faire le n&#232;gre pour Bush &#187; : &lt;i&gt;my Bushic capacity&lt;/i&gt;), disant qu'en regardant l'&#233;tat de ses finances : &#171; mon visage naturellement long tend &#224; exag&#233;rer ses proportions originelles &#187;. S'il renonce &#224; aller &#224; Cleveland, c'est parce qu'il doit aussi, dans cette p&#233;riode o&#249; le temps partag&#233; avec Sonia s'accro&#238;t, se faire tailler un nouveau costume : 30 dollars (&#171; &lt;i&gt;XXX shiners&lt;/i&gt; &#187;, le dollar est ce qui brille). Le costume neuf en co&#251;tera finalement 42, soit un mois de loyer &#224; New York. Et lorsqu'il refuse de partir avec Sonia &#224; Cleveland (o&#249; pourtant il a certains de ses meilleurs amis) et prend une chambre &#224; Red Hook, la valise avec le nouveau costume lui sera d&#233;rob&#233;e. Savoir, quand on lit dans les lettres une expression comme &lt;i&gt;don't make too big a kick against my barbaric extravagance&lt;/i&gt;, que c'est de ce naturel et cette vivacit&#233;, dans le flux de la correspondance qu'il faut mesurer l'&#233;cart de la prose narrative, et ce qui parle dans l'invention de r&#233;cit Lovecraft.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;16&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;FICTION, L'HOMME DU TRAIN, 1&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;L'homme du train ; j'ai pens&#233;, dans la ville la nuit, &#224; un homme qui pousserait un haut chariot, lourd et d&#233;s&#233;quilibr&#233;, sa charge h&#233;riss&#233;e vers le haut, encombrement de minuscules objets d&#233;penaill&#233;s et tous li&#233;s au r&#234;ve. Dans la ville, la nuit, ce sont des heures d&#233;sertes avec tr&#232;s peu de gens qui marchent, encore moins qui soient susceptibles de s'arr&#234;ter pour examiner et acheter. Qu'est-ce qui pousse certains &#224; marcher dans les villes la nuit, encha&#238;ner les rues, les quais, les places d&#233;sertes et finir par rentrer au matin bl&#234;me dans une chambre sans air, une chambre sans rien que soi-m&#234;me, le radiateur &#233;teint, la couche dure. Ils sont pauvres, ceux qui marchent dans la ville la nuit. Et parmi ces objets pourtant un serait li&#233; &#224; vos propres r&#234;ves, un objet qui ne serait destin&#233; qu'&#224; vous-m&#234;me, et d'une importance capitale mais vous ne le savez pas. L'homme passe et s'en va. Vous vous &#234;tes arr&#234;t&#233; pour le regarder passer, longuement, l'homme vo&#251;t&#233; a ralenti, vous auriez fait un signe il s'arr&#234;tait, vous attendait, mais maintenant il s'&#233;loigne, poussant son chargement bizarre, d&#233;penaill&#233;, d&#233;chiquet&#233; sur le fond de nuit de la ville et c'est une autre question : qu'advient-il si c'est quelqu'un d'autre qui s'en empare, de cet objet li&#233; &#224; vos propres r&#234;ves, cet objet &#224; vous seul destin&#233; mais que vous n'avez pas su reconna&#238;tre ?&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;17&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;WEIRD TALES&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;L'histoire de Lovecraft aujourd'hui est indissociable de celle du magazine Weird Tales. Et notre regard fauss&#233; parce que la l&#233;gende de Weird Tales est aujourd'hui bas&#233;e sur celle de Lovecraft. Difficile de ne pas valider l'analyse de S.T. Joshi : quand Jacob Clark Henneberger lance son magazine, il ne s'agit pas d'app&#233;tence personnelle pour le r&#233;cit d'horreur, mais d'occuper une case laiss&#233;e libre par les magazines de detective stories, et qui donnerait de l'air &#224; sa main principale, Rural Publications. Joshi signale les errements de d&#233;but du magazine : la difficult&#233; &#224; faire venir des signatures r&#233;put&#233;es, la reprise de classiques du fantastique, comme Edgar Poe, les couvertures d'un go&#251;t plut&#244;t vulgaire, et le remplissage en accordant une vaste place aux auteurs d&#233;butants. Mais est-ce qu'un Lovecraft, n'ayant publi&#233; que dans des revues marginales comme &lt;i&gt;The Black Cat&lt;/i&gt; ou &lt;i&gt;Home Brew&lt;/i&gt;, pourrait se tenir &#224; distance d'un magazine dont le projet est le genre m&#234;me de son &#233;criture ? &lt;i&gt;Weird Tales&lt;/i&gt; ne sera jamais un succ&#232;s, et les ann&#233;es de la grande D&#233;pression conduiront plusieurs fois &#224; une situation proche de mettre la cl&#233; sous la porte. Quand le n&#176; 3 de &lt;i&gt;Weird Tales&lt;/i&gt; publie pour la premi&#232;re fois Lovecraft, en septembre 1923, on lui fait un traitement de faveur : le magazine tient enfin l'auteur inconnu qui pourra faire sa r&#233;putation (ce qui sera le cas, mais ils ne le savent pas). Ainsi, l'&#233;ditorial d'Edwin Baird &#224; qui Henneberger en a confi&#233; la direction, reprend la premi&#232;re lettre de prise de contact de Lovecraft &#8211;- ce qu'il ne fait pour aucun autre, et le texte en a rejoint les passages canoniques de la l&#233;gende lovecraftienne : &#171; Cher monsieur, ayant l'habitude d'&#233;crire des histoires bizarres, macabres ou fantastiques pour ma propre distraction (amusement), j'ai &#233;t&#233; pouss&#233; derni&#232;rement, par pr&#232;s d'une douzaine de mes amis en m&#234;me temps, &#224; soumettre quelques-unes de ces horreurs gothiques &#224; votre jeune magazine. [...] Je n'ai aucune id&#233;e de si ces &#233;crits conviennent, parce que je n'accorde pas d'attention au c&#244;t&#233; commercial de l'&#233;criture. Mon but c'est le plaisir que je peux recevoir de la cr&#233;ation de certaines images, situations ou effets d'atmosph&#232;res &#233;tranges (bizarre), et le seul lecteur qui compte pour moi, c'est moi-m&#234;me. &#187; Ce qui n'emp&#234;che pas Lovecraft de signaler &#224; bon entendeur salut le c&#244;t&#233; commercial, voire &#171; conventionnel &#187; des cinq textes qu'il a choisi de proposer. Mais la r&#233;ponse est une douche froide : Baird ne lit les textes que s'ils ont &#233;t&#233; dactylographi&#233;s &#224; double interligne. Lovecraft aime dactylographier en simple interligne, grandes pages (le format am&#233;ricain un peu plus long que le n&#244;tre) d'&#233;criture serr&#233;e et compacte, qui ne se d&#233;voile qu'&#224; condition de la lecture intensive. Et, apr&#232;s tout, la r&#233;ponse de Baird aurait pu &#234;tre de lui sugg&#233;rer, pour de prochains envois, qu'il se plie &#224; la r&#232;gle commune. Lovecraft dactylographie tr&#232;s vite et tr&#232;s bien, il en est fier. Le poids de la machine est un des &#233;l&#233;ments qui fixent la table de travail. Et la norme du crantage simple, double ou un interligne et demi de ces machines a surv&#233;cu dans nos traitements de texte. Quelle horreur : recopier sous ce simple pr&#233;texte les dizaines de pages des cinq histoires qu'il a envoy&#233;es ? Il se contente de recopier Dagon : peut-&#234;tre est-ce ce que voulait Baird, tout simplement. D&#232;s le d&#233;but, Weird Tales, qui paye &#224; publication, et non &#224; la commande ou &#224; l'acceptation du texte, le place dans son tarif haut : 1 cent le mot. Plus tard, ce sera parfois 1 cent 1/2 le mot (quand nous comptons en nombre de signes). La fr&#233;quence des parutions de Lovecraft dans &lt;i&gt;Weird Tales&lt;/i&gt;, appuy&#233; sur la logistique de Rural Publications, lui fera m&#234;me dire, deux ans plus tard : &#171; Allez, les ch&#232;ques, venez voir papa ! &#187;&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;18&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;LUNE DE MIEL ET BAGUE DE MARIAGE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Believe an Old Married Man ! dit-il &#224; sa tante Lilian le 9 mars 1924 : le mariage date du 3, le jour pr&#233;c&#233;dent, et bien s&#251;r puisque c'est &#171; Grand'Pa Theobald &#187; qui &#233;crit, il a le droit de dire &#224; sa tante qu'il lui a donn&#233; &#171; une nouvelle m&#232;re &#187;. Parce que c'est cela qu'il cherche en Sonia, ou bien qu'elle en prend volontiers le r&#244;le ? Ses furoncles au visage vont beaucoup mieux depuis quelque jour : &#171; am&#233;lioration radicale &#187;. Il faut &#234;tre tr&#232;s pr&#233;cautionneux quand on aborde les mois qui vont suivre. Nul ne saura jamais l'intimit&#233; des Lovecraft. Les quatre cents et quelques lettres &#233;crites en continu &#224; Sonia, depuis deux ans -&#8211; et parfois dit-elle des lettres de trente ou quarante pages, o&#249; il lui raconte toutes ses heures en d&#233;tail -&#8211;, et &#224; chaque fois qu'ils seront s&#233;par&#233;s dans les mois &#224; suivre, elle les a d&#233;truites lorsque le mariage a capot&#233;, comment lui en vouloir &#8211; quand apr&#232;s tant d'atermoiements et la s&#233;paration impos&#233;e le gentleman de Providence s'&#233;tait mis en t&#234;te qu'un divorce n'&#233;tait pas convenable ? Et peut-on se baser sur ce qu'on raconte &#224; la vieille tante, dans la culpabilit&#233; de l'avoir laiss&#233;e vivre seule, et la pression ambigu&#235; pour qu'elle vienne vivre avec le couple ? C'est qu'il ne l'a pas pr&#233;venue, &#231;a simplifiait les explications et &#233;vitait les discussions. Le mariage : a&lt;i&gt; mature evolution of years, and long dreamed of vaguely, academically, and objectively as a possibility for some remote future&lt;/i&gt; &#8211;- une des rares fois o&#249; dans une lettre on entend la phrase du r&#233;cit lovecraftien, ses harmoniques &#233;touff&#233;es, sa sinuosit&#233; rythmique : parce que le mariage est une fiction ? &#171; Une &#233;volution due &#224; la maturit&#233; de l'&#226;ge, et la possibilit&#233; objective longtemps r&#234;v&#233;e d'un vague, acad&#233;mique et lointain futur &#187; &#8211;- mais il n'y aura de lointain futur ni pour les deux ans du mariage r&#233;el, ni pour le mari&#233; qui meurt d'un cancer quatorze ans plus tard, &#224; quarante-sept ans, mais aura construit le meilleur et le plus dense de son &#339;uvre dans l'&#233;chec m&#234;me de ce mariage, et du futur annonc&#233;. Alors non, respectons qu'on ne sache rien. Howard et Sonia sont complices, et amoureux. On reviendra sur le texte qu'elle &#233;crira tardivement, n'ayant appris qu'en 1947 le d&#233;c&#232;s de celui qui est devenu un &#233;crivain c&#233;l&#232;bre, un &#233;crivain-culte. Elle y parle de sa r&#233;ticence aux embrassements &#8211; sa m&#232;re ne l'embrassait pas &#8211;-, de son impossibilit&#233; &#224; utiliser le mot amour, ou le verbe to love : est-ce que &#231;a emp&#234;che le bonheur &#224; deux, et tout ce qu'on n'a pas &#224; raconter &#224; sa propre tante ? Le matin on va dans une petite boutique du Hell's Kitchen, le coin de l'or et des bijoux &#224; New York, o&#249; Sonia est connue par son m&#233;tier, et on examine de vieilles bagues, ou des neuves import&#233;es, et on n&#233;gocie pour 85 dollars une bague annonc&#233;e &#224; 150, platine et or blanc 24 carats, qu'il est fier de payer avec l'argent re&#231;u de Weird Tales (enfin, le prochain versement : &lt;i&gt;the next hennebergerian influx&lt;/i&gt;), et il y a m&#234;me un joli &#233;tui (nifty). Pourquoi, alors qu'ils ont toute une bande d'amis &#224; New York, et chacun de son c&#244;t&#233; autant que de relations communes, on n'invite aucun d'eux &#224; jouer les t&#233;moins ? Pour son ath&#233;isme ? La c&#233;r&#233;monie est &#224; l'&#233;glise Saint-Paul, la vieille &#233;glise historique du New York colonial. Les t&#233;moins seront un nomm&#233; Joseph Gorman (le bedeau) et un autre Joseph : Joseph G Armstrong qui est le petit-fils du vieux pr&#234;tre, George Benson Cox, qui se fera un plaisir de commenter pour le nouveau mari&#233; les gravures de sa sacristie. Lovecraft s'est si parfaitement bien d&#233;brouill&#233; de toutes les formalit&#233;s qu'il dit &#224; Sonia : &#171; C'est comme si je me mariais pour la neuvi&#232;me fois &#187; &#8211;- o&#249; et qui sont les huit autres ? On sait que le lendemain ils s'embarquent, Sonia et lui, pour Philadelphie qu'il d&#233;couvre. Combien il est fier d'&#233;crire sur le registre de l'h&#244;tel Vendig &#171; Mr. &amp; Mrs. &#187;, mais que les finances sont telles qu'il doit bien rendre &#224; Harry Houdini, pseudonyme d'Ehrich Weisz, prestidigitateur hongrois compl&#233;tant sa popularit&#233; de publications mystiques ou spirites au petit pied, la r&#233;&#233;criture d'un roman d'aventure avec enl&#232;vement sous les pyramides, et donc que les deux soir&#233;es de la lune de miel &#224; Philadephie seront occup&#233;es dans le bureau de l'h&#244;tel, o&#249; il a lou&#233; une machine &#224; &#233;crire Royal pour 1 dollar les trois heures. La lettre &#224; la tante Lilian, au retour de Philadelphie, le 9 mars, parle aussi des qualit&#233;s culinaires de Sonia, de sa comp&#233;tence pour organiser le quotidien, et inclut une liste de ses affaires rest&#233;es &#224; Providence et dont il souhaite l'envoi, soudain l'irruption d'un Lovecraft plus concret, o&#249; on apprend que ses manuscrits non publi&#233;s sont conserv&#233;s dans une bo&#238;te &#224; biscuits m&#233;tallique, qu'il conserve ses vieux calendriers, demande aussi sa robe de chambre et sa pendule, son vieux dictionnaire Webster de 1864 (&lt;i&gt;my old Webster &#8216;s Unabridged&lt;/i&gt;) et Stormouth de 1871, ainsi que sa bo&#238;te de lames Gillette. Mais ce qui m'&#233;tonne toujours le plus, &#224; relire cette lettre, c'est l'euphorie de cette phrase o&#249; il dit &#224; sa tante que l'immense avantage du mariage c'est qu'elle n'a plus besoin de lui adresser ses lettres &#171; &lt;i&gt;in care of &#187; anybody&lt;/i&gt; : tout ce qui sera adress&#233; &#224; &#171; H.P. Lovecraft &#187; ou &#224; &#171; Mrs. H.P. Lovecraft &#187; (&lt;i&gt;miraculous and unpredictable appellation&lt;/i&gt;) lui parviendra : ce n'est pas formidable, &#231;a ?&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;19&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;GRAND'PA THEOBALD&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Les surnoms qu'il se donne, en fonction des interlocuteurs. Rassembler la liste. En particulier le principal : Grand-p&#232;re Theobald. Pour Sonia son &#233;pouse il est le grand-p&#232;re, pour Barlow l'adolescent dont il fera son ex&#233;cuteur testamentaire il est &#224; quarante ans le grand-p&#232;re. Grand-p&#232;re Theobald n'aime pas s'habiller &#224; la mode. Grand-p&#232;re Theobald n'aime pas ce qui bouge trop vite. Grand-p&#232;re Theobald, de sept ans plus jeune que son &#233;pouse, vient d'un &#226;ge bien plus ancien. Mais grand-p&#232;re Theobald est infiniment sympathique. Il est un en-avant de celui qui &#233;crit. O&#249; est-il, dans ce qu'&#233;crit Howard Phillips ? Forc&#233;ment quelque part. Toujours. Peut-&#234;tre dans ce plaisir m&#234;me de la phrase qui montre, distord, chante.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;20&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;R&#201;CUP&#201;RATION DES IMPAY&#201;S&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;New York, 1er ao&#251;t 1924. Lovecraft s'excuse aupr&#232;s de sa tante Lilian de n'avoir pas &#233;crit de lettres r&#233;cemment, de s'&#234;tre content&#233; de quelques cartes postales. &#171; Tu as d&#251; croire que Grand'Pa Theobald &#233;tait mort et enterr&#233; : &#224; dire vrai, ce n'&#233;tait que partiellement &#187;. Il dit que c'est &#224; cause de &#171; la non-concr&#233;tisation des divers projets litt&#233;raires &#187;. Et seulement, ensuite, parce que le magasin de chapeaux pour femmes que Sonia a tent&#233; de lancer &#224; son propre compte les a laiss&#233;s sur la paille. &lt;i&gt;Disastrous collapse&lt;/i&gt;. Il ne dit pas qu'ils ont des dettes, ou sont fauch&#233;s au point de ne plus en manger, il dit : &#171; a induit quelque chose comme un ass&#232;chement du ch&#233;quier &#187; (&lt;i&gt;created something of a shortage in the exchequer&lt;/i&gt;). Qu'en cons&#233;quence de quoi il s'est mis &#224; chercher un travail, quoi que ce soit qu'on lui propose, mais pour cela aussi, r&#233;sultats n&#233;gatifs : &lt;i&gt;the results thereof have been conspicuously negative&lt;/i&gt;. &#171; Aucun de ces boulots n'est accessible &#224; quelqu'un sans exp&#233;rience, et encore je ne raconte qu'une petite partie de ce qui fut entrepris, et qui n'a pay&#233; ni l'encre utilis&#233;e ni la semelle des souliers us&#233;e &#187;. Sauf Newark. Il r&#233;pond &#224; une publicit&#233;, re&#231;oit une r&#233;ponse et obtient un rendez-vous pour le lendemain, le mercredi 23 juillet. Un organisme de cr&#233;dit qui se charge d'&#233;ponger les impay&#233;s avant qu'ils deviennent des dettes trop graves. Nettoyeurs de cr&#233;dit : Creditors' National Clearing House. Le responsable des ventes, un M Ott, lui explique les conditions : travail sans salaire fixe, commission sur les ventes, attribution d'un territoire fixe au bout de trois mois. On lui remet une valise lest&#233;e de formulaires et de documents juridiques. Le samedi 26, r&#233;union avec les repr&#233;sentants, les &#171; v&#233;t&#233;rans &#187;. Il fait connaissance de William J Bristol, d'origine &#171; levantine &#187;, pr&#233;cise-t-il &#224; sa tante, le chef d'agence &#8211;- parce que Lovecraft n'a pas pu s'emp&#234;cher de corriger et r&#233;viser le document distribu&#233; aux novices : &#171; arguments de vente &#187;. Mais le lundi, il faut bien la porter, la valise, tout au long de la liste des clients endett&#233;s. &lt;i&gt;Fruitless and exhausting day&lt;/i&gt;. Bredouille. Un des v&#233;t&#233;rans lui conseille de commencer plut&#244;t par les d&#233;taillants que par les grossistes. Il s'attaque &#224; son propre quartier, Brooklyn. Deux des commer&#231;ants visit&#233;s, un opticien et un tailleur, condescendent &#224; ce que le repr&#233;sentant en cr&#233;ances et impay&#233;s leur laisse son prospectus &#8211;- mani&#232;re douce de l'&#233;vincer, empathie pour son d&#233;sarroi ? Le jeudi, avec un autre novice, un jeune type qui vient de quitter l'arm&#233;e, ils doivent accompagner Bristol et un autre v&#233;t&#233;ran dans le quartier de Fulton, pour apprendre. Lovecraft fait &#233;quipe avec Bristol, qui lui casse le morceau : un travail comme &#231;a n'est pas fait pour un gentleman de sa sorte, on y croise trop de gens peu recommandables, et il vaut mieux entrer dans leur jeu. Si on n'a pas assez de magn&#233;tisme, il faut tenter l'autre mani&#232;re : si ennuyeux et collant qu'on peut enfreindre toutes les r&#232;gles de go&#251;t et de conduite. Bristol r&#234;ve de monter sa propre compagnie d'assurance, et dit &#224; Lovecraft qu'en ce cas il lui faudrait vraiment quelqu'un capable de r&#233;diger, d'&#233;crire de belles lettres, en &#233;tablir une suite de mod&#232;les types, oui il lui promet une embauche, mais quand. Bristol demande aussi &#224; Lovecraft s'il pourrait lui donner des le&#231;ons de langue et de correction du discours. Mais, pour ce qui est de la r&#233;cup&#233;ration des impay&#233;s, il peut laisser tomber. La m&#234;me semaine, Sonia est recrut&#233;e par un chapelier en gros, The Bruck Weiss Millinery &#8211;- fin de gal&#232;re proche ? Le nouveau patron demande &#224; Sonia une liste des principaux clients du temps de son pr&#233;c&#233;dent emploi, et qu'elle r&#233;dige une lettre leur pr&#233;sentant sa nouvelle affectation. &#192; peine l'a-t-elle fait qu'on l'a remercie pour incompatibilit&#233; : la liste leur suffisait. &lt;i&gt;Such is modern business&lt;/i&gt;, dit Lovecraft. Note d'&#233;picerie, loyer en retard. Il reste de l'h&#233;ritage du grand-p&#232;re Phillips une part de co-propri&#233;t&#233;, sur laquelle un nomm&#233; Mariano verse &#224; Lovecraft et ses deux tantes, deux fois l'an, un ch&#232;que de 37 dollars chacun &#8211;- et servira &#224; gagner du temps. Noyer ses soucis dans la bouteille d'encre et les touches de la Remington, finit-il. &lt;i&gt;Let me drown my worries in watered ink, or the clatter of Remington Key&lt;/i&gt;s. Qui d'entre nous n'en est pas l&#224; toujours ?&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;21&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;LOVECRAFT APPREND &#192; SE FAIRE CUIRE UN OEUF&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Dans son &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4253' class=&#034;spip_in&#034;&gt;M&#233;moire sur la vie priv&#233;e de H.P. Lovecraft&lt;/a&gt;, Sonia parle de son d&#233;part pour l'&#233;tablissement de convalescence, apr&#232;s cette attaque de spasmes gastriques en grande partie due au stress (pense-t-on aujourd'hui), o&#249; finalement elle ne restera qu'une semaine. Elle apprend &#224; son mari comment se pr&#233;parer des oeufs durs, comment se faire cuire des spaghettis. L'argent n'est plus &#224; volont&#233;, on doit faire attention. Elle insiste aupr&#232;s de lui pour qu'il se fasse du th&#233; ou du caf&#233; une fois le matin et une fois dans la journ&#233;e. Il faut cet &#233;pisode de 1924 pour qu'on d&#233;couvre qu'&#224; trente-six ans H.P.L. n'avait encore jamais eu &#224; se faire sa cuisine lui-m&#234;me.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;22&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;DE LOVECRAFT QUI MANGE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Dans les dix-huit mois de vie commune apr&#232;s le mariage, Sonia insiste sur le fait que le soir elle pr&#233;pare un vrai repas &#233;quilibr&#233;, et qu'elle sait rendre attractif avec quelques &#233;pices, de la vari&#233;t&#233; et du go&#251;t. Elle pr&#233;cise que le matin elle lui laisse de quoi prendre un petit-d&#233;jeuner copieux, incluant du fromage, ce qu'il aime particuli&#232;rement, et un g&#226;teau ou autre douceur sucr&#233;e, puisque tel est son faible. Elle lui pr&#233;pare elle-m&#234;me quelques sandwiches pour le midi. L'asc&#233;tique Lovecraft va prendre plus de quinze kilos au passage. Il est assez grand pour le supporter. Mais d'approcher les cent kilos va l'effrayer : &#8211;- Je suis une baleine (&lt;i&gt;porpoise&lt;/i&gt;) ! &#233;crit-il &#224; un correspondant. La mis&#232;re et le c&#233;libat remettront le corps &#224; l'heure h&#226;ve. &#192; d&#233;terminer : la part du spleen (on dirait aujourd'hui le stress, recherche d'emploi, vie &#224; deux, grande ville et son brassage) dans cette prise de poids qui ne tient pas seulement qu'au changement d'alimentation. Retour sur la vie avec les deux tantes : les plats compos&#233;s selon leur vie &#224; elle, et qu'au neveu &#231;a ne suffisait pas. Ce qu'on br&#251;le dans ces heures de travers, lev&#233; &#224; midi, manger un peu le soir, et puis &#233;crire ensuite jusqu'au matin.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;23&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;DE LOVECRAFT QUI DORT&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; Une des habitudes de H.P. Lovecraft : un livre ouvert &#224; la main, et sa t&#234;te pos&#233;e contre le bras repli&#233; sur le bureau, il dormait pendant des heures &#8211;- il pr&#233;f&#233;rait &#233;crire la nuit que pendant le jour &#187;, rapporte Sonia. &#192; comparer avec les heures de sommeil inscrites &#224; l'heure pr&#232;s (&lt;i&gt;retire&lt;/i&gt;), jour apr&#232;s jour, dans le carnet de 1925 : &#224; vivre seul, plus rien ne l'emp&#234;che de dormir &#224; pleines matin&#233;es, et de r&#233;guli&#232;rement sauter une nuit de sommeil. &#192; noter aussi : qu'il n'a jamais poss&#233;d&#233; de lit, s'est content&#233; de son canap&#233; repliable, non d&#233;pli&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;24&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;FICTION, L'HOMME DU TRAIN, 2&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;L'homme du train : je r&#234;vais &#224; un r&#233;cit qui se passerait dans une pi&#232;ce enti&#232;rement close. Une pi&#232;ce vraiment close. Peut-&#234;tre une fen&#234;tre sur une rue banale, d'une ville non identifiable, ou juste vue sur le ciel, un arbre, rien. S'il y a eu une porte, une trappe, un moyen d'entrer l&#224;, m&#234;me pas. &#199;a rendrait les choses trop conventionnelles, non ? Tous les r&#233;cits en chambre close jouent sur le fait qu'il s'est pass&#233; quelque chose avec la porte. Pensez &#224; nous dans l'univers : est-ce que l'univers a une porte, une trappe, une entr&#233;e quelconque ? Pas besoin de &#231;a pour se penser l&#224; o&#249; nous sommes. Eh bien cette pi&#232;ce close dans la ville ce serait la m&#234;me chose. Et vivraient l&#224; des &#234;tres qui n'auraient besoin de rien d'autre. Ni sortie, ni &#233;picerie. Ni eau, ni vent : rien que cette lumi&#232;re qui dit, venant du dehors, que la ville est en son jour ou en sa nuit. Bien s&#251;r ils auraient &#233;volu&#233;, ne seraient plus comme nous exactement. Je les vois tr&#232;s secs, et d'une grande l&#233;g&#232;ret&#233;. Je ne sais pas combien ils sont dans cette pi&#232;ce, ni combien de pi&#232;ces &#233;quivalentes il y a dans cette ville. Je n'en suis pas l&#224; de mon histoire. C'est juste une intuition, une premi&#232;re vision. Si secs et si l&#233;gers, ils volent dans la pi&#232;ce, mais tr&#232;s lentement. S'appuient sur le plafond, &#224; la verticale dans un angle des murs. D&#233;filent tr&#232;s lentement devant la fen&#234;tre. Presque transparents, vous voyez. Nul souhait pour eux de sortir : quand est-ce que le temps aurait commenc&#233; ? Ils ne cherchent pas &#224; le savoir, comment leur en viendrait la curiosit&#233; : elles sont nombreuses, selon la g&#233;ographie et l'&#233;ternit&#233; de leur pays, les langues qui ne connaissent pas la diff&#233;renciation des temps. Pour moi, dans cette histoire, la question serait renvoy&#233;e &#224; nous-m&#234;mes : comment, dans notre propre ville, dans notre environnement proche, aller &#224; la rencontre de ces pi&#232;ces closes, les d&#233;busquer, entrer en contact avec ces &#234;tres qui pensent ? Le myst&#232;re d'un grenier, est-ce que cela ne tient pas &#224; &#231;a ?&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;25&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;RETOUR SUR LE CAMBRIOLAGE DU 169, CLINTON STREET&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;La pi&#232;ce principale o&#249; vit Lovecraft, avec le canap&#233; d&#233;pliable, la table au milieu avec les livres et les cahiers, la plus petite table avec la machine &#224; dactylographier contre le mur au papier peint bleu, avec le radiateur &#224; bain d'huile o&#249; il fait r&#233;chauffer parfois une bo&#238;te de conserve (son r&#233;gime &#224; ce moment-l&#224;, est prolong&#233;e par deux minces alc&#244;ves. Dans l'une d'elles, il a ses habits, ainsi qu'une valise appartenant &#224; Sonia et conservant ses propres affaires (elle est &#224; Cincinnati &#224; ce moment-l&#224;) ainsi qu'un appareil radio plut&#244;t cher (cent dollars, mais qu'il soit dans l'alc&#244;ve prouverait que Lovecraft n'est pas tent&#233; par son usage) appartenant &#224; Frank Long. Lovecraft, dans cette p&#233;riode de d&#233;tresse (les recherches d'emploi), et de tr&#232;s peu d'&#233;criture (m&#234;me si cette d&#233;tresse m&#234;me provoquera bient&#244;t de grands textes, comme Un air glacial), dort le matin, voire jusqu'en d&#233;but d'apr&#232;s-midi, et passe la nuit &#224; marcher dans la ville ou les environs de la ville. Cette nuit-l&#224;, quand il rentre, il pose son costume bleu &#8211; le costume de la vie ordinaire, un mince costume d'&#233;t&#233; &#8211; sur le dos de la chaise, se pose sur le canap&#233; et s'endort. C'est en d&#233;but d'apr&#232;s-midi qu'il d&#233;couvre le cambriolage : tout ce qui est dans l'alc&#244;ve a disparu. Mais ce que nous d&#233;couvrons, nous, c'est que l'alc&#244;ve a une autre porte, donnant sur une autre chambre, une chambre mitoyenne et inoccup&#233;e, et que Lovecraft, depuis des mois qu'il habite l&#224;, n'a jamais pris la peine ni de condamner ni de fermer. Presque un passage clandestin dans la ville. Les affaires auxquelles il tient, ses livres, ses meubles rapport&#233;s de Providence, sa machine &#224; &#233;crire (s'il y tient, mais elle lui est n&#233;cessaire) n'ont pas &#233;t&#233; touch&#233;es. Si les cambrioleurs n'ont pas os&#233; entrer dans la pi&#232;ce principale, c'est qu'il &#233;tait &#224; y dormir : ils seraient venus un peu plus t&#244;t, dans ces heures o&#249; tous ces mois, finissant &#224; 3 ou 5 heures avec les boys, il continue de marcher jusqu'&#224; l'aube, ils auraient pris aussi le reste. L'angoisse, dans les semaines suivantes, va &#234;tre de refaire &#224; moindre prix la garde-robe. La valise de Sonia sera retrouv&#233;e vide. La plainte d&#233;pos&#233;e &#224; la police sera sans effet &#8211; mais elle nous permet de disposer de l'inventaire &#233;crit de ce qui fut d&#233;rob&#233;, chaque liste comme un harpon plant&#233; dans le flanc de l'inconnu.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;26&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;CARBURANTS&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; &lt;i&gt;Granted a room, leisure, a book, a bathrobe, a pen, &amp; a stack of paper, there's life left in the old man yet&lt;/i&gt;. &#187; Comme on les aime, ce genre de phrases, quand elles sont dites par un &#233;crivain, quel qu'il soit (dans les lettres de Flaubert par exemple, ou d&#232;s Rabelais : qu'il n'est tel que faulcher l'est&#233; en cave bien garnie de papier et d'ancre, de plumes et ganivet de Lion, avec la fra&#238;cheur de la pi&#232;ce calme et donc la n&#233;cessit&#233; d'un petit canif, ganivet, pour pr&#233;parer le papier). Dans la phrase de Lovecraft &#224; sa tante Lillian, le 28 mai 1925 &#8211; on est juste quelques jours apr&#232;s ce mis&#233;reux cambriolage &#8211;-, la magie c'est le d&#233;port du verbe, le petit is tout discret dans there's et granted suffisant pour l'&#233;lan initial de la pr&#233;position, puis l'ordre d'apparition des mots : la pi&#232;ce elle-m&#234;me, bien prot&#233;g&#233;e (il y insiste, en cette p&#233;riode o&#249; souvent les copains du gang viennent frapper au tuyau de chauffage du rez-de-chauss&#233;e mais s'il est en train d'&#233;crire il ne r&#233;pond pas), du temps (&lt;i&gt;leisure&lt;/i&gt;), un livre (&lt;i&gt;book&lt;/i&gt;), un peignoir (&lt;i&gt;bathrobe&lt;/i&gt;), un stylo (&lt;i&gt;pen&lt;/i&gt;), une ramette de papier (&lt;i&gt;a stick of paper&lt;/i&gt;). Et dans cette empilade de mots en alternance longs et courts (longs : &lt;i&gt;leisure, bathrobe, paper ; courts : room, book, pen&lt;/i&gt;), la contrainte de monosyllabes en &#233;toile filante pour la fin de la phrase : &lt;i&gt;life left in the old man yet&lt;/i&gt;. Reste du carburant pour la vie du vieil homme (lui-m&#234;me, trente-cinq ans). Pour la lecture, il est &#233;bloui par &lt;i&gt;Lord Jim&lt;/i&gt; de Conrad : rare qu'il parle d'un livre avec un tel enthousiasme, d'autant plus que Conrad fait un tabac, on entend parler de lui partout et il pr&#233;f&#233;rerait bien prendre le contrepied de la foule. Mais non : c'est un po&#232;te. Et donc, pour nous toute une construction d'imaginaire, puisque ces mots ne sont pas meubl&#233;s, que c'est &#224; nous de construire le d&#233;cor, mais &#224; condition d'en respecter l'ordre. Une chambre, du temps, un livre, un peignoir, un stylo, une ramette de papier. Alors toutes les inventions nous seraient possibles, alors peuvent venir La com&#233;die humaine, &#192; la recherche du temps perdu, ou bien juste une histoire pour &lt;i&gt;Weird Tales&lt;/i&gt;, pay&#233;e vingt-cinq dollars.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;27&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;SUNDAY JOURNAL &amp; ROLL CUTTINGS&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Toute la p&#233;riode o&#249; il vit &#224; New York, Lovecraft reste abonn&#233; au journal de Providence, &lt;i&gt;The Providence Evening Bulletin&lt;/i&gt;. Ce n'est pas pour autant que cela prend une autre importance que symbolique, ou affective &#8211; rares mentions dans le carnet de bord de 1925,. Ainsi, ce m&#234;me 28 mai 2915 : &lt;i&gt;in morning read papers&lt;/i&gt;. On pr&#233;cise qu'on lit &#171; les journaux &#187;, sinon on dit juste &#171; lire &#187; (souvent, sans pr&#233;ciser le livre, comme si lire passait avant ce qu'on lit &#8211; apr&#232;s Conrad c'est le nouvel Arthur Machen). Et quand il s'agit de politique (m&#234;me p&#233;riode, le d&#233;c&#232;s du candidat d&#233;mocrate &#224; la pr&#233;sidence, William Jennings Bryan, il se r&#233;f&#232;re plut&#244;t aux journaux new yorkais (d'ailleurs, dans les lettres, une cat&#233;gorie interm&#233;diaire : &lt;i&gt;read the Times&lt;/i&gt;). Par contre, ce jeudi 30 juillet 1925, il remercie Lillian de lui avoir envoy&#233; le &lt;i&gt;Providence Sunday Journal&lt;/i&gt;, on peut supposer qu'elle le fait tous les lundis apr&#232;s l'avoir lu elle-m&#234;me, ainsi qu'un roll of cuttings. Petites coupures de presse sur la vie de la ville ch&#233;rie, que la tante doit d&#233;couper avec de minuscules mais aiguis&#233;s ciseaux de couturi&#232;re (ainsi faisait en tout cas ma grand-m&#232;re), et qu'elle joint &#224; sa lettre. Tel est le monde ext&#233;rieur dans sa diversit&#233; et sa vari&#233;t&#233; sans m&#233;moire : ce ne sont pas les grandes choses, qu'on d&#233;coupe ainsi, mais tant de petites.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;28&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;LANGUE DE BOEUF&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;La viande est un produit cher et noble, on mange tout. La langue de b&#339;uf suppose un vrai art de pr&#233;paration. Je me souviens qu'un de mes premiers repas &#224; Tokyo on nous en avait propos&#233; au dessert, sur de minuscules brochettes. &#192; la maison, autrefois, &#231;a revenait parfois le dimanche, pour les occasions. Mes enfants la go&#251;tent peu : je suppose que c'est moins la consistance, que l'id&#233;e de la provenance, ou la fa&#231;on dont, plus directement qu'un bifteck, &#231;a r&#233;tablit notre &#233;galit&#233; de mammif&#232;res. On ne mange plus les yeux d'agneau (ou de lapin) qui faisaient le r&#233;gal de mon grand-p&#232;re. Alors je suis presque surpris de trouver comme une douceur &#224; cette mention que fait Lovecraft, cette fin juillet 1925, des sandwiches que Sonia leur pr&#233;pare le soir : un sandwich &#224; la langue de b&#339;uf.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;29&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;PETITE BIBLIOTH&#200;QUE BLEUE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Dans les recensements &#224; extraire et &#233;tablir des lettres de Lovecraft &#224; New York, depuis le premier s&#233;jour de 1922 aux derniers jours de 1926, puis les &#233;quip&#233;es annuelles des ann&#233;es 30 &#8211;- en g&#233;n&#233;ral pour le premier de l'an chez les Loveman -&#8211;, il y a celui des librairies &#233;voqu&#233;es. Grandes ou petites, neuf ou occasion, ce qu'on a connu jusque dans le Paris des ann&#233;es 80 (marcher &#224; pied vers telle librairie sp&#233;cialis&#233;e en fonction du livre recherch&#233;) c'est une carte pr&#233;cise de son rapport &#224; la ville. Ces librairies, il les &#233;voque peu pour Boston, pas du tout pour Providence (qui le lui rend bien, de nos jours encore). Mais, &#224; New York, elles passent m&#234;me avant les biblioth&#232;ques, qu'il fr&#233;quente pourtant assid&#251;ment (combien de fois mentionne-t-il qu'il a pu lire tel livre, plusieurs jours de suite, mais contraint &#224; le lire sur place). Sans doute les deux librairies Strand que j'ai moi-m&#234;me connues (celle de Manhattan South a disparu, celle de Broadway perdure) sont les ultimes survivantes qui pourraient nous dire quelque chose de ces silhouettes &#224; chapeau d&#233;sassorties, en manteaux d&#233;plum&#233;s, qui surgissaient &#224; trois ou quatre dans leurs rayons, sans rien conc&#233;der &#224; l'autre du livre qu'on a trouv&#233; le premier, et &#224; quel prix. En tout cas, tant de t&#233;moignages dans les lettres de cette &#233;poque. Et puis, lui et ses copains, The Boys, The Gang, sont probablement connus des libraires : c'est la bande de &lt;i&gt;Weird Tales&lt;/i&gt;, ils appartiennent &#224; la confr&#233;rie des litt&#233;rateurs (Lovecraft a cette dr&#244;le de phrase, fin 1924 : &lt;i&gt;All litterateurs have troubles&lt;/i&gt;), et s'ils ne se pr&#233;cipitent pas sur T.S. Elliott, Stein ou Joyce, ils ont une curiosit&#233; chevill&#233;e au corps pour les vieux bouquins du XIXe, telle raret&#233; de Hawthorne ou les derniers Machen ou Walter de la Mare. Ce 24 juillet 1925, apr&#232;s avoir rejoint Sonia &#224; Grand Central et d&#233;jeun&#233; avec elle au Milan, ils vont au cin&#233;ma (il ne donne pas le titre du film, on entre dans la p&#233;riode o&#249; il supporte de moins en moins la vie &#224; deux, parle de &#171; tuer le temps devant un film insipide &#187; &#8211;- &lt;i&gt;killed time in a dull cinema next door&lt;/i&gt;), et ce qu'il a &#233;vacu&#233; chaque fois en une demi-ligne, le repas, le cin&#233;ma, devient trois lignes pour la librairie o&#249; ils entrent, juste &#224; c&#244;t&#233;. Little Blue Book Store : La petite librairie bleue, et mentionne aussit&#244;t les 5 cts Haldeman-Julius Books. Ce qui permet d'apprendre qu'Emmanuel Julius, fils d'un relieur juif de Philadelphie, socialiste, a fond&#233; en 1919 cette collection de &#171; petits livres bleus &#187;, des pamphlets vendus au d&#233;part 25 cts, mais qui &#233;taient r&#233;ellement devenus populaires, dans cet amont de la Grande D&#233;pression, lorsqu'en 1923 il en baisse le prix &#224; 5 cts, au point qu'il devient difficile de les trouver (despite their threatened discontinuance, dit Lovecraft). Une fois de plus, Lovecraft le d&#233;sargent&#233; craque : I bought quite a supply (&#171; j'en ai achet&#233; un paquet &#187; ?), mentionnant qu'il s'agit de &#171; titres scientifiques tout r&#233;cents &#187; &#8211; ainsi, dans la production de petits livres didactiques Haldeman-Julius ces ann&#233;es-l&#224;, et qui ne sont pas bleus du tout : &lt;i&gt;Les principes de l'&#233;lectricit&#233;, L'homme et ses anc&#234;tres, La lune est-elle un monde &#233;teint ?, La prostitu&#233;e et ses amants, Les myst&#232;res de l'h&#233;r&#233;dit&#233;, Apprendre soi-m&#234;me le fran&#231;ais, Ce que doivent savoir les jeunes filles, Conseils &#224; ceux qui craignent l'ath&#233;isme&lt;/i&gt; -&#8211; des centaines et centaines de titres, puisqu'un &lt;i&gt;Art d'embrasser&lt;/i&gt; portera le n&#176; 987, &lt;i&gt;Les fakirs de l'Am&#233;rique&lt;/i&gt; portera le n&#176; 1288, et que l'&#233;diteur publiera m&#234;me, n&#176; 1366, un &lt;i&gt;Comment devenir l'auteur d'un livre chez Little Blue Books&lt;/i&gt;. La librairie des Little Blue Books perdurera jusqu'en 1971. Oublions les pamphlets socialistes, les petits livrets didactiques &#224; la Que Sais-Je avant l'heure (noter, dans la biblioth&#232;que de Lovecraft, un &lt;i&gt;Savoir utiliser les grands hommes&lt;/i&gt;, sept lectures dont un des sept chapitres est consacr&#233; &#224; Montaigne) et l'aventure de l'&#233;diteur : comme dans le cin&#233;ma dont ils sortent juste, reconstruisons l'ombre chinoise des deux silhouettes, les beaux v&#234;tements de Sonia la chapeli&#232;re, le manteau gris r&#226;p&#233; de son mari, les livres pos&#233;s &#224; la caisse et probablement, apr&#232;s l'achat, emball&#233;s de papier marron avec une ficelle nou&#233;e, et repartant dans le fracas de la 42&#232;me rue, pour reprendre la ligne de m&#233;tro a&#233;rien (&lt;i&gt;elevated&lt;/i&gt;) jusqu'&#224; Brooklyn &#8211;- et comme ce serait bien d'entrer encore en r&#234;ve, en plein coeur de la ville, dans une Petite librairie bleue.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;30&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;AUTOMAT&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Ce sont deux Philadelphiens, Joseph Horn et Frank Hardart, qui ont lanc&#233; le premier Automat et lui ont donn&#233; ce nom. C&#244;t&#233; clients, des compartiments vitr&#233;s, avec plats chauds en barquettes de carton, casiers r&#233;frig&#233;r&#233;s pour les tartes et les glaces du dessert. C&#244;t&#233; cuisines, des petites trappes pour regarnir. L'industrialisation du nourrissement des villes a commenc&#233;. Les premiers distributeurs &#224; pi&#232;ces pour chewing-gums ou confiseries remontent &#224; 1880, invent&#233;s non en Am&#233;rique mais &#224; Londres. Le premier restaurateur new yorkais &#224; s'&#233;quiper d&#232;s 1902 de la machine de Horn et Hardart s'appelle James Harcombe, et il en &#233;quipe tout un magasin, b&#233;n&#233;ficie d'un reportage dans le New York Times, et d'un article dubitatif dans le &lt;i&gt;Scientific American&lt;/i&gt; : &#171; compar&#233; &#224; un caf&#233; ordinaire, l'Automat est illumin&#233; d'une splendeur extravagante mais semble bien lugubre &#187;. Dans ses publicit&#233;s, Harcombe parle d'un &#171; Europe's unique electric self-serving device for lunches and beverages... Le premier appareil &#233;lectrique europ&#233;en o&#249; se servir soi-m&#234;me en boisson et repas. Pas d'attente. Pas de pourboire. Ouvert le soir jusqu'a minuit. &#187; Les prix vont de cinq &#224; vingt-cinq cents, et on y a m&#234;me de la salade de homard, vin ou bi&#232;re, cocktails. L'exp&#233;rience fera long feu : Harcombe fermera en 1907. Horn et Hardart prennent le relais directement en 1912, et ouvriront en quelques ann&#233;es quinze &#233;tablissements. On ne mentionne plus l'Europe dans les publicit&#233;s, mais &#171; la possibilit&#233; de nourrir dix mille new yorkais tous les jours &#187;. Moins lugubre ? La beaut&#233; de cette femme buvant seule son caf&#233; dans un Automat, peinte par Hopper en 1927, n'entre pas dans ces cat&#233;gories. Horn et Hardart ouvrent un entrep&#244;t central qui alimente toutes leurs succursales, inaugurant une sorte de premi&#232;re cha&#238;ne du froid, et en 1933, dans le difficile contexte &#233;conomique de la Grande D&#233;pression, feront appel &#224; un chef fran&#231;ais, Francis Bourdon, pour concevoir des plats originaux. L'exp&#233;rience durera jusqu'en 1950, et une nouvelle g&#233;n&#233;ration de caf&#233;t&#233;rias, toujours sous leur acronyme H&amp;H. En 1924 et 1925, pour Lovecraft qui ne sait pas faire de cuisine (et n'aura jamais de r&#233;chaud dans sa chambre), c'est la possibilit&#233; d'&#233;chapper &#224; la contrainte et au prix du restaurant, comme &#224; la corv&#233;e de courses chez l'&#233;picier ou le traiteur pour remonter d&#238;ner sur sa table de lecture et de travail. Alors la mention de l'Automat revient souvent. le vendredi 31 juillet au soir, boulettes de viande, pommes de terre, tarte aux pommes. Le lundi 2 ao&#251;t, beef pie et crumble &#224; la p&#234;che. Le mardi 4, r&#244;ti brais&#233; et glace &#224; la vanille. Le vendredi 7, un repas dont il n'est pas trop fier de le raconter &#224; sa tante : fromage, g&#226;teau au chocolat, spaghetti, glace (c'est l'ordre dans lequel il le dit). Il lui arrive aussi d'acheter d'avance un plat suppl&#233;mentaire et le garder pour le lendemain. Avec l'Automat, personne pourtant n'ose exprimer le vrai progr&#232;s et plaisir, tel que probablement ne l'ose pas non plus se l'avouer Lovecraft &#224; lui-m&#234;me : une &#233;tape franchie pour se d&#233;barrasser des contraintes associ&#233;es au fait de se nourrir. Il doit aussi r&#234;ver, quand il ins&#232;re ses quarters et nickelles, au joueur d'&#233;chec d'Edgar Poe &#8211;- qui serait une justification suffisante pour manger l&#224;. Dans les fictions, &#224; peine si deux fois on voit des personnages manger : &#224; la fin de &lt;i&gt;Chuchotements dans la nuit&lt;/i&gt; pour un motif bien pr&#233;cis, puisque du somnif&#232;re a &#233;t&#233; ajout&#233; &#224; la nourriture, et le narrateur fera seulement semblant d'y go&#251;ter. Ou bien, pour rendre plus concret le narrateur voyageur de &lt;i&gt;T&#233;n&#232;bre sur Innsmouth&lt;/i&gt;, que le soir un bol de soupe et quelques crackers lui suffisaient. Que mangent les &#233;tranges entit&#233;s de &lt;i&gt;Dans l'ab&#238;me du temps&lt;/i&gt; ? Myst&#232;re. Dans le carnet de bord de 1925, la mention Automat revient avec une pr&#233;cision de chronom&#232;tre, compl&#233;t&#233;e parfois du menu dans les lettres. Moi aussi j'aimerais bien manger dans un Automat.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;31&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;MINESTRONE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Si le dimanche soir il continue d'aller chez John's &#224; Brooklyn (spaghetti et boulettes de viande, glace &#224; la vanille), le restaurant qu'il pr&#233;f&#232;re, c'est le Milan, pr&#232;s de Grand Central, au coin de la 42&#232;me et de la VIII&#232;me, avec sa petite salle &#224; l'&#233;tage (elle y est toujours, j'y suis all&#233; : c'est important, pour comprendre quelqu'un, m&#234;me &#224; 80 ans de distance, quand on peut se placer au m&#234;me endroit pr&#233;cis du monde, et disposer des m&#234;mes go&#251;ts). Pour 15 cents, on a un copieux minestrone : avec de vrais l&#233;gumes, leurs vitamines (il insiste), et c'est chaud. Il en parle fi&#232;rement &#224; sa tante Lilian, pour lui dire qu'il a cess&#233; de manger n'importe quoi. Il compl&#232;te d'un plat de spaghettis ou de riz, pour les f&#233;culents, et le suppl&#233;ment sauce tomate ou parmesan. Il gardera toujours ce go&#251;t pour les restaurants italiens et leurs prix modiques (on mange &#224; New York dans un bon restaurant pour 1 dollar). Se le figurer, l'homme &#224; la t&#234;te longue, seul devant son minestrone, avec sa voix aigu&#235; et son rire cathartique quand il &#233;change avec le serveur une plaisanterie. Puis les pens&#233;es qui reviennent, p&#233;riode o&#249; il est apr&#232;s cet essai sur la fiction surnaturelle, qui sera pour lui une sorte de mise en place th&#233;orique avant les derni&#232;res ann&#233;es (il a trente-six ans, comment saurait-il qu'il lui en reste dix &#224; vivre ?).&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;32&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;PR&#201;NOM HOWARD&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Pour ses amis, il est Howard, ou HPL, ou &#171; le mari de Sonia &#187; (&#171; this husband of her &#187;). Dans leurs lettres &#224; des tiers, Sonia et Lovecraft se d&#233;signent par leurs initiales : S.H. si c'est lui (il la nomme donc Sonia Hafikin et non Sonia Lovecraft), et elle H.L. Dans ses carnets il dit Sonny, probablement que c'est ainsi qu'il l'appelle aussi dans la vie courante. Frank Long dit Howard pour ces derni&#232;res semaines &#224; Brooklyn, quand Lovecraft semble se laisser aller vraiment : &#171; &lt;i&gt;Howard became increasingly miserable and I feared that he might go off the deep end&lt;/i&gt;, Howard avait l'air de plus en plus mis&#233;rable et j'avais peur qu'il soit au point d'en finir &#187;. Hors ce moment et ces conditions de d&#233;tresse, qui l'aura appel&#233; par son pr&#233;nom ?&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;33&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;CHAPEAU GRIS, CHAPEAU BRUN&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Quand l'automne 1922 arrive, et qu'il d&#233;cide de s'installer &#224; New York, Lovecraft &#233;crit &#224; sa tante Lilian pour l'envoi de quelques affaires : l'automne continental fra&#238;chit vite. Comme &#231;a, il aura ses gants dans sa poche, m&#234;me s'il n'en a pas encore usage. Et surtout son chapeau brun, parce qu'il n'a que le chapeau gris. L&#233;ger chapeau d'&#233;t&#233;, le gris, plus chaud chapeau d'hiver, le brun. Et r&#233;trospectivement associer la couleur selon la saison, pour toutes les ann&#233;es pr&#233;c&#233;dentes.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;34&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;ADOLESCENCE ET BICYCLETTE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Dans ses deux notices autobiographiques successives (1920, 1926), l'importance que Lovecraft accorde, pour la p&#233;riode qui va de ses douze &#224; quatorze ans, &#224; ses &#233;quip&#233;es en bicyclettes. Rien d'un adolescent solitaire, on le sait depuis longtemps. Mais les &#233;quip&#233;es en bicyclette, elles, sont un v&#233;ritable rendez-vous avec la solitude. Une solitude physique, en mouvement, cin&#233;tique. Lorsqu'il en parle, c'est pour &#233;voquer la limite de la ville. On le sait d&#233;j&#224; &#224; lire Thoreau ou Whitman, comment l'Am&#233;rique maintient cette confrontation tr&#232;s nette d'espace entre l'urbain et la wilderness. Mais, pour Lovecraft, &#231;a commence d&#232;s pass&#233;e la colline de Providence. Devant soi, en contrebas, la ville. Derri&#232;re soi, l'isolement majestueux. Des ravins, des arbres g&#233;ants, de l'eau silencieuse. Il conna&#238;t les environs sur un rayon de quatorze kilom&#232;tres. Mais cette pr&#233;gnance de la nature, vaguement mena&#231;ante, et dont l'homme ne ma&#238;trise rien, cela commence &#224; quelques tours de roue, d&#232;s qu'on s'&#233;carte de Providence, et on le retrouvera plus tard dans toute l'oeuvre. Il nourrira cette impression physique de la wilderness par ses voyages en Louisiane ou dans le Vermont, mais toujours, quand il la reconstruit dans ses r&#233;cits (&lt;i&gt;Couleur tomb&#233;e du ciel, La peur en embuscade, Chuchotements dans la nuit&lt;/i&gt;) c'est le souvenir des &#233;quip&#233;es en v&#233;lo qui est pour lui la passe int&#233;rieure principale, sonore, lumineuse, anxiog&#232;ne aussi. Quand il s&#233;journe &#224; Nantucket, en 1936, il retrouve comme de la veille les sensations de l'adolescent &#224; bicyclette, et s'attriste de ne pouvoir faire du v&#233;lo &#224; Providence : &#231;a ne se fait pas, ce n'est pas s&#233;rieux. Garder cela en t&#234;te pour ce qui tient aux permanentes cin&#233;tiques narratives, et aussi pour ce que cela suppose de mise en jeu de sa force physique personnelle d&#232;s lors qu'on installe un narrateur. Pas trace de description ni photographie du v&#233;lo, on aimerait tant pourtant.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;35&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;PROGR&#200;S TECHNIQUES : LES MOTS-CROIS&#201;S, LA DOUCHE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Le 14 septembre 1924, en partant avec Sonia &#224; la d&#233;couverte de Washington, Lovecraft pour la premi&#232;re fois (et derni&#232;re ? pas pu v&#233;rifier) prend une douche. L'usage commun, c'est le tub. L'autre nouveaut&#233; technique de cet automne-l&#224; : les mots-crois&#233;s. Morton leur en am&#232;ne lors de leurs r&#233;unions, et pendant quelques semaines au lieu de parler litt&#233;rature on ne fait que &#231;a. Ils en ont rapidement assez, et Lovecraft un vrai soulagement &#224; ne plus en entendre parler (vagues occurrences dans le journal de 1925, lors de voyages en train).&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;36&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;VOIX AIGU&#203;, RIRE CATHARTIQUE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Tous ceux qui l'ont connu dans la p&#233;riode new yorkaise en t&#233;moignent : ce qui les frappe, chez ce grand bonhomme d&#8216;1m85 et qui &#224; cette &#233;poque atteint presque les 100 kilos, c'est la voix ultra-aigu&#235;. Quand il est en groupe avec les boys, c'est sa voix qui perce toute la conversation. Pourtant, en discussion avec lui seul, la voix revient &#224; la basse : est-ce que c'est la d&#233;fense vis-&#224;-vis du groupe qui contraint &#224; changer de peau, ou de r&#244;le ? Il aime chanter, ne s'est jamais fait trop prier pour ces quelques anciennes chansons qu'il sait, comme une &#233;vocation de la premi&#232;re colonisation, et il ne chante pas d'une voix aigu&#235;. Dans l'excitation de groupe, dans laquelle il s'immerge plus de deux ans, et r&#233;futera avec une sorte de violence, le p&#233;piement (piping voice, disent ceux qui le d&#233;couvrent) se prolonge dans un rire cathartique, un rire par saccades, comme on tousse. Reste qu'apr&#232;s New York, pour les dix ans qui reste, il ne rira plus beaucoup.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;37&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;BROOKLYN, 169 CLINTON STREET&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;C'est dans une lettre &#224; Maurice Moe qu'il dessine le plan de son studio. Lovecraft dessine un grand rectangle, avec sur le petit c&#244;t&#233; &#224; gauche deux carr&#233;s juxtapos&#233;s, les &#171; alc&#244;ves &#187; (en anglais, le mot alcove), dont une sert de stockage et garde-robe, on y reviendra pour le cambriolage, et l'autre dite wash alcove, sans mention d'eau courante, toilettes et robinet probablement sur le palier, s&#233;par&#233;es de la pi&#232;ce principale par un paravent d&#233;pliant (portiere). Dans le coin &#224; droite de la porte d'entr&#233;e, Lovecraft indique fi&#232;rement &#171; collection de cannes &#187; et les figure par quatre petits points, sur le mur &#224; gauche ses trois &#233;tag&#232;res &#224; livres, et quatre autres sur le mur oppos&#233;, dont les trois biblioth&#232;ques &#224; portes vitr&#233;es gard&#233;es de la maison du grand-p&#232;re. S'installer &#224; New York, ou en repartir, c'est avec son d&#233;m&#233;nagement de livres. Il y a trois &#233;troites fen&#234;tres, deux sur le mur petit c&#244;t&#233;, et une en retour sur le mur aux biblioth&#232;ques vitr&#233;es. Si on se met face aux deux fen&#234;tres petit c&#244;t&#233;, on a dans l'angle gauche une commode avec en haut son buste de Milton (lui aussi des d&#233;m&#233;nagements successifs) ainsi qu'une th&#233;i&#232;re probablement ornementale puisque lui boit du caf&#233;, la Remington 1906 sur une petite table d&#233;di&#233;e (&lt;i&gt;typewriter table&lt;/i&gt;), la premi&#232;re fen&#234;tre, une table &#233;troite mais longue qu'il appelle desk et pr&#233;cise &#171; ma position en ce moment &#187;, donc la table d'&#233;criture (il dessine m&#234;me une page pos&#233;e &#224; l'oblique). Devant la table &#224; &#233;crire, il pr&#233;cise pour le mur qui lui fait face un papier-peint bleu de bon go&#251;t (&lt;i&gt;tasteful blue wall paper&lt;/i&gt;). &#192; droite la corbeille &#224; papier &#8211;- reconnue comme objet de m&#234;me importance spatiale ou fonctionnelle que la machine &#224; &#233;crire, et la deuxi&#232;me fen&#234;tre avec dans l'angle le radiateur (remplac&#233; plus tard par radiateur &#224; bain d'huile personnel), et sa Morris Chair. Il signale aussi un agenouilloir (&lt;i&gt;hassock&lt;/i&gt;) : souvenir de sa m&#232;re ? Au fond de la pi&#232;ce, entre les deux alc&#244;ves, le canap&#233; d&#233;pliable (qu'il ne d&#233;plie jamais), et au milieu de la pi&#232;ce la grande table centrale (&lt;i&gt;center table&lt;/i&gt;), sur laquelle il indique la pr&#233;sence de ses livres et papiers, plus son globe. &#192; compl&#233;ter par une petite table ronde suppl&#233;mentaire avec sa lampe (rapport&#233;e de la maison du grand-p&#232;re, une lampe ancienne &#224; laquelle il est attach&#233;, quatre chaises dont une &#224; dossier rond et son fauteuil &#224; bascule. Trouvez cela encombr&#233; si vous voulez, c'est ce que souhaite Lovecraft et qui lui convient, l'atelier d'un auteur, avec pr&#233;sence du pass&#233; (ce qui survit d'Angell Street), objet &#224; faire r&#234;ver (le globe) ou &#224; rappeler statut symbolique (le buste), et ce qui convient pour lire (les sept biblioth&#232;ques, le fauteuil &#224; bascule) comme pour &#233;crire (la table &#224; &#233;crire, la table &#224; dactylographier, la corbeille &#224; papier).&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;38&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;PRENDRE LA POUSSI&#200;RE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Clinton Street, lorsqu'il se retrouve &#224; habiter seul, il pr&#233;cise qu'il prend la poussi&#232;re (&lt;i&gt;I dust only once in three days&lt;/i&gt;) tous les trois jours, balaye une fois par semaine (&lt;i&gt;swept only once a week&lt;/i&gt;), et mange si simplement qu'il n'a pas besoin de vaisselle, sinon une assiette et une tasse.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;39&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;PI&#200;GES &#192; 5 CENTS&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Au 169 Clinton Street, quartier de Red Hook, il y a des souris. On utilise ces pi&#232;ges &#224; ressort, amorc&#233;s par une miette de fromage, et qui cassent la nuque de la bestiole. Ce jour-l&#224; Lovecraft est content : il a trouv&#233; des pi&#232;ges &#224; 5 cents seulement, qui ne sont pas r&#233;utilisables, mais permette d'&#233;viter de toucher la souris, puisqu'on le jette avec elle. Visiblement, &#231;a l'arrange. Et pendant ce temps-l&#224; on compose dans sa t&#234;te de gigantesques horreurs.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;40&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;LOVECRAFT N'ALLAIT JAMAIS SEUL AU CIN&#201;MA&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;En tant que machine narrative, le cin&#233;ma aurait pu repr&#233;senter pour Lovecraft une tentation &#8211; s'en saisir pour le cadre des r&#233;cits, ou imaginer soi-m&#234;me un film (1926, c'est l'&#233;poque o&#249; Artaud &#233;crit les 118 secondes). On a plut&#244;t l'impression que c'est seulement dans le cadre de la vie avec Sonia qu'il devient spectateur de cin&#233;ma, un peu comme avec elle il s'est remis aux &#233;checs, et que chaque soir de leur vie commune intermittente elle le battra une fois de plus. Ainsi, quand ils vont voir &lt;i&gt;The phantom of the opera&lt;/i&gt;, dans la premi&#232;re partie il trouve la narration trop lente et s'endort. Et, quand il d&#233;crit la r&#233;v&#233;lation du visage du fant&#244;me, il utilise une phrase quasiment identique &#224; ce qui r&#233;v&#232;le l'horreur dans ses r&#233;cits des m&#234;mes mois, La maison maudite ou &lt;i&gt;Horreur &#224; Red Hook&lt;/i&gt; (il utilise par exemple l'expression &lt;i&gt;a nameless legion of things&lt;/i&gt;) : mais jamais l'id&#233;e que les deux peuvent interf&#233;rer. Il n'y a pas de cin&#233;ma dans la ville contemporaine, lorsqu'elle advient dans les r&#233;cits de Lovecraft. Il voit aussi The lost world : &#224; nouveau une conjonction qui pourrait l'inciter &#224; tenter autre chose qu'&#233;crire pour les magazines ? Inventaire &#224; dresser -&#8211; et ce qu'y apportait la perfection du muet.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;41&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;LES HISTOIRES DR&#212;LES DE HOWARD PHILLIPS LOVECRAFT&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Dans cette p&#233;riode puits de l'incessante qu&#234;te d'emploi &#224; New York, tout comme il &#233;crit La peur en embuscade avec un personnage de d&#233;tective dans l'espoir de publier dans l'&#233;quivalent detective de &lt;i&gt;Weird Tales&lt;/i&gt; (ce qui conduira d'ailleurs &#224; un double refus, histoire habituelle), il accepte l'&#233;ventualit&#233; de devenir l'&#233;diteur r&#233;mun&#233;r&#233; d'un magazine d'histoires dr&#244;les, The magazine of fun, que souhaite lancer le fondateur de &lt;i&gt;Weird Tales&lt;/i&gt;, Jacob Clark Henneberger. Pour lui prouver que le poste lui convient parfaitement et qu'il a de quoi fournir au sommaire, il dactylographie toutes celles qu'il connait. Il semble que ce manuscrit soit perdu. Je suis s&#251;r qu'il nous renseignerait pourtant : comment raconte-t-on une histoire dr&#244;le quand on est Lovecraft ? Et lesquelles ?&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;42&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;LES BLURBS : LOVECRAFT AUTEUR PUBLICITAIRE (SANS ESPOIR)&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Juin 1925. &#171; Blurb &#187; n'est pas un mot p&#233;joratif en anglais. Il d&#233;signe seulement la notice, utilitaire ou publicitaire. C'est Bob Barlow, quand il trie les papiers de Lovecraft, qui placera les cinq feuillets dactylographi&#233;s serr&#233;s de cinq textes diff&#233;rents dans un dossier sous ce nom : &#171; commercial blurb &#187;, et voil&#224; que d&#233;sormais ils comptent, &#224; cause de cette appellation m&#234;me, parmi les textes canoniques et c&#233;l&#232;bres, ou embl&#233;matiques non pas de Lovecraft, mais de toute notre profession mercenaire, en raison m&#234;me de leur immense non-int&#233;r&#234;t. L'id&#233;e &#233;tait viable, puisqu'aujourd'hui elle nous fait crever : magazine pay&#233; par la publicit&#233; de marque. M&#234;me plus besoin de b&#226;tir r&#233;cits ou histoires, mais dire des choses assez belles des &#233;piciers pour qu'ils r&#233;tribuent le magazine et le distribuent &#224; qui ils le souhaitent. Enlevez ce principe de notre presse actuelle, il reste l'os. Seulement c'&#233;tait tout nouveau, et ce n'est jamais bon, dans le monde sot des entrepreneurs, d'avoir de l'avance. Celui qui fait le lien avec Yesley, l'&#233;diteur du futur magazine, c'est Alfred Leeds. Lovecraft n'a pas un sou, il est forc&#233;ment du coup. Les textes ne seront pas pay&#233;s &#224; la pige, mais en fonction de ce qu'ils auront rapport&#233;. Leeds est un d&#233;brouillard : plus &#226;g&#233; de huit ans que Lovecraft, il a grandi dans un cirque, le quittant ensuite pour trente-six boulots, avant de se retrouver fournir de la copie au Writer's Digest. Seulement il faut aller vers le client avec d&#233;j&#224; un peu de marchandise. Laissons deux des textes plac&#233;s dans la chemise par Barlow : l'un fait l'&#233;loge d'une librairie new yorkaise, avec salon de lecture &#224; l'&#233;tage parmi les vieux livres, et sens de l'accueil de ses propri&#233;taires (&#171; Une vraie maison pour la litt&#233;rature &#187;), et un autre &#233;bauche un article &#224; venir sur les merveilles pr&#233;serv&#233;es du mobilier colonial. Ce que nous gardons pour la rubrique d&#233;finitive des Commercial blurbs ce sont trois textes : &lt;i&gt;Beaut&#233; du cristal, Charme de la belle &#233;b&#233;nisterie, De la personnalit&#233; dans les montres&lt;/i&gt;. &#192; trois reprises de Remington, respectivement pour l'entreprise Corning Glass Works Ltd, pour la Curtis Company Inc, pour Colonial Clocks, la limpide phrase de Lovecraft enroule la plus louangeuse objectivit&#233; que la documentation technique et historique lui permet. Yesley fait circuler une premi&#232;re maquette aupr&#232;s des &#233;ventuels clients, et voil&#224; son argument : votre publicit&#233; r&#233;dig&#233;e par un v&#233;ritable &#233;crivain. L'entreprise et la litt&#233;rature : et on ne se serait pas moqu&#233; d'eux ? Une autre piste &#224; l'eau, nous restent les textes. &#171; Pour qui cherche le symbole id&#233;al du premier go&#251;t am&#233;ricain, ou de l'artisanat si fortement ancr&#233; dans notre caract&#232;re national et de notre savoir-faire d&#233;sormais tr&#233;sor vivant, alors il ne peut trouver d'objet qui lui convienne mieux que la montre yankee &#224; pendule... &#187;, la phrase est d&#233;j&#224; beaucoup trop longue pour les esprits &#224; porte-monnaie.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;43&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;L'&#201;CRITURE SELON SES STRATES : LE CARNET DE 1925&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;La premi&#232;re strate d'&#233;criture de Lovecraft, la strate de base, c'est son carnet de notes au quotidien. Il le renouvelle chaque ann&#233;e. Pas s&#251;r qu'ils aient exist&#233; avant la vie &#224; New York, et la s&#233;paration effective d'avec Sonia, puisque le 1er janvier 1925 il commence par d&#233;crire son emm&#233;nagement au 169 Clinton Avenue de Brooklyn. Celui de 1926 lui sera vol&#233;, on a ainsi la preuve qu'il continue ces notes quotidiennes. On dispose ainsi, du 1er janvier 1925 au 8 janvier 1926, de l'exact emploi du temps de Lovecraft. Est-ce que cela appartient &#224; l'oeuvre ? Si on maintient l'id&#233;e d'une fronti&#232;re hi&#233;rarchique entre les diff&#233;rentes strates d'&#233;criture, non. Si on l&#232;ve cette fronti&#232;re, alors on ouvre le carnet et on d&#233;chiffre. Et 80% de ce que nous d&#233;chiffrons nous est illisible : initiales, notations chiffr&#233;es. On a ce qu'il mange, si c'est dehors (&#171; cafeteria &#187;, &#171; automat &#187;, parfois mais rarement restaurant chinois ou italien, ou quand Sonia est &#224; New York ce qu'elle cuisine ou la part de rago&#251;t de mouton achet&#233;e au traiteur voisin, ou dans le bistrot du quartier &#8211; il y va seul aussi parfois &#8211; qu'il appelle John's), on a les commodit&#233;s oblig&#233;es : laverie, barbier, coiffeur ; on a les appels t&#233;l&#233;phoniques et les &#233;ventuels t&#233;l&#233;grammes ; on a les lettres &#233;crites et &#224; qui (&#224; Sonia, &#224; ses tantes de Providence ; on a les achats, toujours d&#233;nombrables : un nouveau col, un parapluie ; on a ce qu'il lit, que ce soit livre achet&#233; (et les librairies d'occasion visit&#233;es), livre pr&#234;t&#233;, ou livre lu en biblioth&#232;que ; on a la fr&#233;quence et le but des promenades et explorations men&#233;es seul, et les amis (Belknap, Loveman, Galpin, Morton, Kirk, Eddy, Leeds, Kleiner) qu'il retrouve seuls (l'amiti&#233; avec le communiste Frank Belknap Long, dit Sonny, qui s'affirme et sera un fil continu tout le reste des douze ans &#224; venir) ou ensemble ; on a les retours de Sonia, et comment ils occupent le temps ensemble, cin&#233;ma ou marches ou th&#233;&#226;tre ; on a les quelques &#233;changes professionnels, si rares et sans jamais de mention d'argent qui rentre, avec Weird Tales ou Yesley (du moins : le ch&#232;que de Weird Tales re&#231;u le 5 octobre prouvant qu'il n'y en a pas eu d'autres) ; on a surtout la mention quotidienne read, write, retire. Lovecraft, Sonia partie, &#233;tablit son rythme, lever &#224; midi ou parfois jusqu'&#224; trois heures, marches dans la ville souvent jusqu'&#224; minuit ou parfois cinq heures du matin ou l'aube, parfois m&#234;me stay up, restant r&#233;veill&#233; en sautant une nuit pour ne pas casser l'alternance jour nuit, parfois en novembre presque une nuit sur deux ; de temps &#224; autre mais rarement lecture du &lt;i&gt;Times&lt;/i&gt;, on peut supposer que l'actualit&#233; le lui impose, mais pas de mention du journal de Providence auquel il s'est abonn&#233;, et qui lui apporte les nouvelles locales. &#192; quoi cela servirait de le traduire ? Ce serait juste transcrire : &lt;i&gt;maison &amp; dactylo &#8211; &#233;crit lettres &#8211; canap&#233; dormi tard &#8212;&#8211; spaghetti au Milan &#8211;- revenu bus &#8211;- continu&#233; dactylo &#8211;- sieste -&#8211; dehors courses &#8211; fini livre &#8211; &#233;crit lettres &#8211; du vent &#8211; temp&#234;te de neige &#8211; arr&#234;t&#233; 5h30 mat &#8211; rest&#233; debout &#8211;- couch&#233; 9h soir -&#8211; maison &amp; lu -&#8211; lu encore -&#8211; &#233;crit lettres &#8211;- lu &amp; &#233;crit -&#8211; lu &#233;crit &amp; couch&#233; &#8211;- couch&#233; de bonne heure -&#8211; pas dormi &#8211;- lu &amp; &#233;crit &lt;/i&gt; : 371 fois (trois occurrences ou notation couvre deux jours).&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;44&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;WRITE, WRITE MORE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Difficult&#233; pour nous dans le journal de 1925 : comment distinguer le moment o&#249; l'&#233;criture devient autonome, devient l'&#233;criture de fiction. Paradoxalement, s'inscrit dans le carnet de bord en se r&#233;duisant au verbe pris intransitivement : write. Ainsi, en juillet : signale fin des corv&#233;es pour Leeds (cf. Commercial blurbs), r&#232;gle des probl&#232;mes de chapeau et de nouveaux v&#234;tements, excursion &#224; Coney Island avec Sonia, achat de pi&#232;ges &#224; souris, mange avec Sonia une fois &#224; l'italien (John's) et une fois au chinois, &#233;crit des lettres pour elle (son commerce), le 7 juillet : &lt;i&gt;up noon &#8211;- dusted room &#8211;- wrote letters -&#8211; dinner &#8211;- more writing -&#8211; out for groceries &#8211;- read &amp; retire&lt;/i&gt; et le lendemain &lt;i&gt;more writing&lt;/i&gt;, le surlendemain &lt;i&gt;write all day&lt;/i&gt; puis le soir &lt;i&gt;more writing&lt;/i&gt;. Par contre, plus d'&#233;criture le 9 ni le 10 (cin&#233;ma avec Sonia : Are parents people), biblioth&#232;que le 11 et &#224; nouveau cin&#233;ma avec Sonia, lecture du dernier Weird Tales le 13, &#224; nouveau &#233;criture le 14 (&lt;i&gt;write &#8211;- write &#8211;- write more&lt;/i&gt;, mang&#233; tourte au mouton et tarte aux pommes, &#233;crit un peu le matin le 15 (mang&#233; jambon salade, puis les copains), lettres le 17 et le 18 (il a du retard), lecture toute la journ&#233;e le 19, mang&#233; boeuf et spaghetti, lettres le 20, et reprise d'&#233;criture le 21 &lt;i&gt;write all day&lt;/i&gt;, lecture toute la journ&#233;e le 22, le 23 et le 24 pr&#233;paratifs pour nouveau d&#233;part Sonia, il &#233;crit un po&#232;me, l'accompagne &#224; Grand Central, le 25 lit et &#233;crit toute la journ&#233;e, mange pain, fromage et potato chips, le 26 les copains, le 27 les lettres, le 28 lettres sans sortir, le 29 nettoyage, courses, caf&#233; avec les copains (il ach&#232;te des g&#226;teaux en bas), le 30 excursion, le 21 lettre puis biblioth&#232;que, d&#238;ner &#224; l'Automat, et le soir return, &lt;i&gt;write &amp; retire&lt;/i&gt;. Et donc le 1er ao&#251;t : &lt;i&gt;write weird story, write more &amp; retire&lt;/i&gt;, et le 2 : &lt;i&gt;up noon &#8211; write &#8211; Loveman call 4 Pm &#8211; read him my story, le 3 up noon &#8211; write letters &#8211; out on errands &#8211; barber &#8211; library &#8211; dinner at Automat &#8211; return &#8211; buy groceries &#8211; read, write &amp; retire&lt;/i&gt;. &#192; nous d'en d&#233;duire le rythme d'&#233;criture pour premi&#232;re &#233;bauche de Horreur &#224; Red Hook, les journ&#233;es d'expansion de l'histoire, et le moment o&#249; on l'ach&#232;ve quand elle devient enfin write weird story et que le lendemain il la lit &#224; Loveman, mais que certainement ce texte n'a pas &#233;t&#233; &#233;crit en deux jours. Et puis le carnet de bord reprend monotone, retired morning despite intention of staying up le 9, avant le miracle du 11 (l'&#233;criture des vingt pages Lui d'une seule lamp&#233;e apr&#232;s une nuit blanche) et ce qui semble le retour d'une telle phase productive qu'il amorce le sc&#233;nario et les notes de pr&#233;paration de L'appel de Cthulhu, m&#234;me s'il ne l'&#233;crira qu'un an plus tard. Mais ce temps m&#234;me de l'&#233;criture, se fondant &#224; la ville et aux nuits, au quotidien et &#224; tout le temps hors de la table &#224; &#233;crire, est-ce que ce n'est pas aussi l'oeuvre m&#234;me ? &#201;videmment tout cela possible cet &#233;t&#233;-l&#224; parce que le peu qu'il d&#233;pense c'est Sonia qui y fournit.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;45&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;FICTION | L'HOMME DU TRAIN, 3&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;On n'a besoin de rien d'autre que nous-m&#234;me, dit en pr&#233;ambule l'homme du train. Seul dans une pi&#232;ce avec table et fen&#234;tre, vue sur une fraction de la ville, un mur ou trois arbres et cela suffit. Il n'est rien besoin de monstrueux, dit l'homme du train, ni de surgissement d'&#234;tres extraordinaires, ou d'&#233;v&#233;nements inexplicables. Et encore moins de conf&#233;rer ce r&#244;le &#224; nos semblables ou dissemblables, sous pr&#233;texte de traits diff&#233;rents, de noms ou de langue incompr&#233;hensibles, d'origine g&#233;ographiquement lointaine. Il n'est besoin que de notre angoisse vis-&#224;-vis de nous-m&#234;me, dit l'homme du train, et c'est dans le geste d&#233;sesp&#233;r&#233; de fuir, alors que la ville, le mur, la table, ls trois arbres restent en place, que surgissent les frayeurs. Et probablement l'art d'&#233;crire, devant la table, la fen&#234;tre ou le mur, et de ne rien d&#233;finir des figures que par l'&#233;clat et les profondeurs souterraines de la langue, l'&#233;tranget&#233; de votre propre visage par l'&#233;tranget&#233; de tous les visages, quand nul n'a plus de nom ni origine. Que reste seulement, mais comme la menace ou l'inqui&#233;tude ou l'&#233;tranget&#233; m&#234;me, cette fen&#234;tre ou ce mur, les trois arbres, ou ce qui surgit l&#224;, sur votre propre page.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;46&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;D&#201;M&#201;NAGEMENT BARNES STREET&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Retour &#224; Providence, dans le studio trouv&#233; par Lilian. C'est un immeuble dont la propri&#233;taire loue les studios 10 $ la semaine, mais &#224; deux ils obtiennent une n&#233;gociation favorable. Ils pourront utiliser en commun la kitchenette alcove incluse dans le studio du neveu, et qui sert aussi de point d'eau pour l'hygi&#232;ne (mais, s'il figure le d&#233;tail exact de tout ce qui concerne livres et &#233;criture, il ne figure pas les brocs et seaux). Le dessin rectangulaire semble recouvert d'&#233;criture. Il y a trois fen&#234;tres, une simple c&#244;t&#233; nord, une fen&#234;tre d'angle c&#244;t&#233; ouest et sud. On entre par une porte au bout du grand c&#244;t&#233; est, et &#224; droite de la porte il a replac&#233; ses cannes &#8211; il signale qu'il utilise un placard du palier pour ses chapeaux, son manteau, ses parapluies (comme on voudrait une description des chapeaux, de la m&#234;me fa&#231;on que Baudelaire en a &#233;crit une). Il signale que c'est une porte ancienne, de bois noir ornement&#233; selon la mode coloniale. L'&#233;l&#233;ment nouveau, grand c&#244;t&#233; ouest, c'est une chemin&#233;e, mais condamn&#233;e et o&#249; il a pos&#233; sa pendule. &#224; gauche, la fen&#234;tre d'angle devant laquelle il a install&#233; sa table d'&#233;criture (et la corbeille &#224; papier cette fois &#224; main gauche), &#224; droite un chiffonnier sur lequel il a pos&#233; une des &#233;tag&#232;res &#224; livres, et encore au-dessus son globe. Le mur du fond c&#244;t&#233; sud accueille les &#233;tag&#232;res &#224; livre sur tout son petit c&#244;t&#233; (y compris porte mitoyenne condamn&#233;e), sauf l'espace pour le compteur de la ventilation air chaud. Le canap&#233; et la Morris Chair sont sur le grand c&#244;t&#233; porte d'entr&#233;e, et la machine &#224; &#233;crire sur sa petite table face &#224; la fen&#234;tre c&#244;t&#233; nord, indice de la d&#233;saffection progressive qu'il prend pour la dactylographie. Si le globe est indiqu&#233;, il ne nous dit pas o&#249; est le buste, mais c'est la table centrale qui accueille la lampe ancienne. Il y a toujours le rocker et la chaise &#224; dossier rond, mais il indique aussi &#8211; sans doute reprise chez Lilian &#8211; une chaise ancienne (antique chair). Il a aussi conserv&#233; l'agenouilloir (&lt;i&gt;hassock&lt;/i&gt;) pr&#233;sent Clinton Street, sans qu'on sache plus &#224; quoi il lui sert.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;47&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;T&#201;L&#201;PHONE DEXTER 96 17&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Au 10, Barnes Street, o&#249; il a d&#233;sormais un studio et sa tante Lilian un autre, on peut louer une chambre juste lorsqu'on est de passage, Morton ou d'autres en profiteront lorsqu'ils viendront. Tarif pour une semaine : 3,50 $. Lovecraft n'a pas le t&#233;l&#233;phone, mais il donne volontiers le num&#233;ro : DExter 97 17, celui de la propri&#233;taire Florence Reynolds. Alors combien de fois &#231;a vous d&#233;mange, sur votre iPhone, de faire DExter 96 17 et de demander si par hasard monsieur Lovecraft est l&#224;.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;48&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;P&#200;LERINAGES EDGAR POE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; Mon si cher Poe, my beloved Poe... &#187; &#192; New York, la premi&#232;re sortie hors Brooklyn et Manhattan est pour le petit cottage de Poe juste restaur&#233;, &#224; Fordham. Ils arrivent trop tard, c'est ferm&#233;, ils referont tout le voyage le lendemain. &#192; son premier s&#233;jour, le premier p&#232;lerinage est pour la tombe du ma&#238;tre. Il reste longtemps dans le petit cimeti&#232;re de briques rouges. On vient sur la tombe, on d&#233;couvre ensuite cette curiosit&#233; des &#171; tombes tunnel &#187; de la bourgeoisie locale, on voit la partie arri&#232;re o&#249; d'abord avait &#233;t&#233; d&#233;pos&#233; le corps du po&#232;te, et puis les arc-boutants de la petite &#233;glise massive de briques rouges. En face, un h&#244;pital, un asile pour les pauvres : il n'en manque pas &#224; Baltimore, aujourd'hui comme lors de la visite de Lovecraft. &#202;tre soi-m&#234;me rest&#233; longtemps. Avoir fait soi-m&#234;me ce chemin. S'en aider pour refaire le chemin de Lovecraft. Il est seul, bien s&#251;r, ce matin-l&#224;.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;49&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;VOL DE SA LUNETTE T&#201;LESCOPIQUE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Quand on lui vole son sac noir, on apprend qu'il contenait les deux derniers num&#233;ros de Weird Tales, mais aussi son carnets de notes quotidien &#8211;- celui dont on a la trace pour l'ann&#233;e 1925 &#8211;-, &lt;i&gt;stationery &amp; diary&lt;/i&gt;, et puis, ce qui est logique pour un voyageur qui s'int&#233;resse principalement aux anciennes maisons coloniales et aux paysages naturels, une lunette t&#233;lescopique &#8211;- &lt;i&gt;pocket telescope&lt;/i&gt;. Ce n'est pas un achat banal, pour quelqu'un qui n'a rien hors ses livres, et pour lequel le moindre achat (dans ce m&#234;me voyage, un costume &#224; 17,40 dollars &#8211; ce qui laisserait supposer que le sac contenait aussi le costume de secours, qu'il a fallu remplacer ?) est une d&#233;pense comment&#233;e, et jamais entreprise &#224; la l&#233;g&#232;re. Maintenant, reprendre la haute et anguleuse silhouette, le visage dont tous s'accordent &#224; dire qu'il avait ces expressions si intenses, et t&#233;moignant de l'&#233;tranget&#233; de son travail, et lui placer sa lunette en main, &#224; Newport face &#224; l'oc&#233;an, comme dans le train qui l'emm&#232;ne dans le Vermont, pour examiner au loin un arbre, une falaise (premi&#232;re fois qu'il voit des montagnes pour de vrai, dit-il d'un voyage pr&#233;c&#233;dent, la m&#234;me ann&#233;e). On apprend aussi que d'Albany il redescend &#224; New York par un bateau, tout au long de l'Hudson (le voyage durait seulement 9 heures) : comme on aimerait aujourd'hui le faire.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;50&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;LA BIBLE ET LE COL DUR&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Lettre de Frank Long parlant du voyage de Lovecraft &#224; Charleston et Richmond en 1930 : maintenant qu'il s'est habitu&#233; &#224; ces longs voyages de printemps, et qu'il n'y a plus Sonia (m&#234;me si quelques travaux de r&#233;vision et ghostwriting faits en route pourvoient aux frais), Lovecraft doit faire attention aux moindres frais annexes. Voyages en bus : ils brinqueballent, avec leurs banquettes en bois vernis glissant, les vitres mal jointes, le moteur sous les pieds, pendant des dizaines d'heures. H&#244;tels o&#249; mieux vaut ne pas &#234;tre trop exigeants. Comme il lui faut voyager plusieurs semaines, Lovecraft le soir glisse son pantalon entre le matelas et le sommier &#8211; au matin il sera comme juste repass&#233;. Et pour le col dur, lav&#233; &#224; l'eau et au savon, essor&#233; dans la serviette de toilette, puis gliss&#233; dans la bible King James pr&#233;sentes dans toutes les chambres, quel que soit le prix (encore aujourd'hui). Plaisir d'ath&#233;e convaincu. Avec un col dur bien blanchi et empes&#233; &#224; la parole divine, on peut courir. Tout au long du carnet de 1925, une fois tous les mois ou deux mois, on voit la mention barber, et Lovecraft, pour rogner sur cette d&#233;pense l&#224; aussi, a fait une autre r&#233;volution : le rasoir personnel. Pas encore le Gillette encore objet de luxe, je suppose plut&#244;t blaireau et coupe-chou. Mais cette mention barber : l'imaginer, pour les vingt ans &#233;coul&#233;s, puisqu'il atteint ses quarante, s'asseoir combien de fois dans une de ces boutiques populaires o&#249; c'est un praticien qui oeuvre, et la conversation qu'on y tient, la curiosit&#233; que doit &#234;tre ce client-l&#224; pour le praticien qui le rase.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;51&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;FICTION : L'HOMME DU TRAIN, 4&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; L'id&#233;e d'un livre que personne ne saurait jamais lire compl&#232;tement &#187;, dit l'homme du train. Devant lui, apparemment pensif, mais le visage l&#233;g&#232;rement tourn&#233; vers ce qui d&#233;filait des derni&#232;res rues de New York, tandis que le vieux train ferraillait et dansait apr&#232;s les ponts pour s'&#233;loigner vers Boston, l'homme au visage aigu, au nez d&#233;form&#233;, au complet usag&#233; et au faux-col pas compl&#232;tement net avait ses longues mains fines reposant sur un dossier cartonn&#233;, au-dessus de sa t&#234;te un sac noir de voyage. Il avait sorti un livre, mais il &#233;tait rest&#233; ferm&#233; entre ses mains, et le dossier de carton &#8211; Arthur Machen, The hill of dreams. &#171; Un peu comme vous garderiez sous vos mains, reprit l'homme du train, sans m&#234;me l'ouvrir, un livre tr&#232;s souvent lu, mais dont seule la premi&#232;re d&#233;couverte a cr&#233;&#233; &#8211; vous savez, ce tremblement, ce mouill&#233; &#8211; cette impression de paysage ouvert et infini qui est le r&#234;ve de tous les livres, et pourquoi pas embo&#238;t&#233;e dans un r&#233;cit tr&#232;s dense, lapidaire et tr&#232;s court, pour peu que dans votre propre r&#233;cit vous figuriez ce livre, ou un personnage lisant des livres, alors inaccessibles au lecteur de l'histoire et cr&#233;ant dans votre r&#233;cit cette perspective. Les villes am&#233;ricaines cessent brusquement, et ce qui reprend alors n'est ni for&#234;t ni plaine ni campagne, seulement l'&#233;tat sauvage de tout cela &#8211; &#224; l'&#233;poque cela valait aussi des cinq villes rassembl&#233;es sous le nom de New York, dans cette &#233;tendue un peu morne, o&#249; le ciel plomb&#233; semblait refl&#233;ter les marais qu'on traversait, avant que plus tard recommencent les arbres et collines de la Nouvelle-Angleterre. Il n'y avait qu'eux deux dans le compartiment aux durs si&#232;ges de bois &#224; peine recouverts d'une moleskine, la lampe restait allum&#233;e dans le mauvais jour, l'homme qui parlait n'avait pas de bagage, il semblait agit&#233; ou fr&#233;missant, ou anxieux : comment sinon s'autoriserait-on &#224; parler ainsi &#224; un voyageur qu'on ne conna&#238;t pas, qu'avant le voyage vous ne connaissiez pas et qui dispara&#238;tra du train dans la ville comme vous-m&#234;me dispara&#238;trez dans un chemin divergent &#8211; le voyageur aux mains pos&#233;es sur le livre, au visage obstin&#233;ment tourn&#233; vers la vitre et ce qui d&#233;filait d'eaux brunes et plomb&#233;es sous le ciel morte, ne r&#233;pondait pas. &#171; Un livre alors qu'on pourrait toujours rouvrir, mais chaque fois pour tomber sur un arrangement autre des r&#233;cits. Et de ce r&#233;cit partir vers un autre, et jamais vos chemins n'iraient du m&#234;me r&#233;cit &#224; un autre m&#234;me r&#233;cit. En somme, vous pourriez lire &#224; l'infini, &#224; mesure des relectures, et jamais vous n'en auriez fini avec l'ouvrage, jamais vous ne pourriez avoir la certitude qu'il n'y reste pas un fragment que vous n'auriez pas lu, et que ce fragment-l&#224; dispose de la m&#234;me force que la toute premi&#232;re lecture faite de ce livre. Concevoir d'embl&#233;e un livre qui imposerait ce principe. &#187; Le voyageur aux mains pos&#233;es sur le dossier de carton, y retenant le livre d'Arthur Machen, The hill of dreams, ne s'&#233;taient pas d&#233;plac&#233;es. Juste, alors que les marais progressivement cessaient, qu'on apercevait sur l'horizon la ponctuation de hauts et minces silos &#224; grains, il avait d&#233;tourn&#233; son visage de la vitre, avait voulu fixer cet inconnu qui lui parlait sans le conna&#238;tre, agit&#233; et anxieux. Et puis non : sur le si&#232;ge d'en face il n'y avait personne, et cela ne sembla m&#234;me pas le surprendre. Sans ouvrir son livre, il reprit sa veille contre la vitre, le d&#233;filement du paysage am&#233;ricain.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;52&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;HISTOIRES AVEC PHOTOGRAPHIES&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Dans plusieurs r&#233;cits, l'intervention mat&#233;rielle d'une photographie devient la cl&#233; du fantastique (voir Chuchotements dans la nuit). Pourquoi ne pas en avoir fait une cl&#233; en soi, baser vraiment un r&#233;cit sur ces images ? Dans le d&#233;but du s&#233;jour &#224; New York, quand ils font avec ses boys des exp&#233;ditions dans les caves du Radiator Building tout neuf, il &#233;crit &lt;i&gt;I did some kodak shooting&lt;/i&gt;, &#231;a revient discr&#232;tement plus loin : we made pictures et puis plus rien. Et pour tous ces voyages de printemps, alors que Lovecraft dessine remarquablement (donc voit) et qu'il dispose de sa lunette t&#233;lescopique, qu'il est capable en 1930 de dire d'un de ses h&#244;tes qu'il est un peintre et photographe remarquable, de ne pas devenir lui-m&#234;me le photographe de ses voyages ?&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;53&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;JE CONNAIS JULES VERNE &#192; DISTANCE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;En 1971, &#224; Madison Wisconsin, on propose &#224; Julien Gracq, invit&#233; de l'universit&#233;, de rencontrer August Derleth. Il est douteux que Gracq ait eu pr&#233;alablement connaissance de l'existence de Derleth, mais il a probablement une vague id&#233;e de ce qu'est Lovecraft d'apr&#232;s quelques articles surr&#233;alistes. On n'a pas de t&#233;moignage (ou alors dans les carnets de Gracq dont nous ne disposons pas encore) de ce que fut la rencontre. J'ai donc connu quelqu'un qui a connu quelqu'un qui a connu Lovecraft. Je regrette, dans mes quelques jours &#224; Madison Wisconsin, de ne pas avoir demand&#233; &#224; visiter le petit mus&#233;e constitu&#233; &#224; partir des archives de Derleth. Dans une lettre &#224; Barlow depuis Qu&#233;bec, le 3 septembre 1933, Lovecraft lui raconte avoir fait la connaissance d'un m&#233;decin fran&#231;ais aveugle (gaz&#233; sur le front italien dans la Premi&#232;re Guerre mondiale), parlant cinq langues, et qui avait connu Jules Verne personnellement. J'ai donc connu quelqu'un (Gracq) qui a connu quelqu'un (Derleth) qui a connu quelqu'un (Lovecraft) qui a connu quelqu'un (le Fran&#231;ais aveugle de Qu&#233;bec) qui a connu Jules Verne -&#8211; pour les Rolling Stones il m'en faut moins, pour Rimbaud il ne me fallait un maillon de moins aussi.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;54&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;UN &#201;CRIVAIN DOIT &#202;TRE CHAUSS&#201;&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Le mod&#232;le Regals 2021 plus pr&#233;cis&#233;ment : &#171; &lt;i&gt;That good old regals&lt;/i&gt; &#187;. Il va de soi, pour quelqu'un comme Lovecraft, qu'on ait une paire pr&#233;cise de chaussures &#224; l'usage (compl&#233;t&#233;e de snow boots). Il est marcheur, et encore plus marcheur de nuit. Chaussures qui durent (d'ailleurs la marque existe toujours). &#192; noter qu'elles devaient &#234;tre forc&#233;ment accompagn&#233;s d'un chausse-pied : &#224; l'&#233;poque, souvent de corne. Peut-&#234;tre, &#224; la maison, d'une forme en bois avec ressort pour le maintien. J'aimerais racheter le chaussepied de Lovecraft.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;55&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;ZEALIA&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Le travail de r&#233;viseur correcteur n'est pas une sin&#233;cure. Pour Zealia Brown Reed Bishop, qui ne mourra qu'en 1968, et qui sera sa principale cliente de 1928 &#224; 1930, il dit &#224; Derleth qu'il fait le travail &#224; 75%. En gros, elle lui envoie un sc&#233;nario et il fait le reste. D'o&#249; le fait que trois des histoires publi&#233;es par Zealia (The curse of Yig, Mound, Meduse's coil) dans Weird Tales soient souvent recens&#233;es parmi les oeuvres de Lovecraft, alors qu'elles sont infiniment plus faibles. Il manquera toujours cette minceur radicale de l'intuition de d&#233;part. Restent, dans les lettres, les protestations du n&#232;gre : &#171; Jamais un gentleman n'oserait embrasser une fille de cette fa&#231;on &#187;, ou, une autre fois : &#171; Jamais un gentleman ne penserait &#224; aller frapper &#224; la porte de la chambre d'une dame, m&#234;me dans une soir&#233;e comme celle-ci &#187;. Zealia Bishop. Les factures de Lovecraft sont quasi du m&#234;me montant que les versements qu'elle recevra de Weird Tales &#224; publication. Mais on ne sait jamais, avec Lovecraft, ce qui est r&#233;ellement pay&#233; ou pas. Montants modestes au demeurant : 17,50 $ pour le r&#233;cit, 25 $ pour des travaux parall&#232;les, soit 42 $ pour Lovecraft, et paiement de &lt;i&gt;Weird Tales&lt;/i&gt; &#224; l'auteur 45 $. &#192; noter qu'il lui donne aussi des conseils d'&#233;criture : &#171; S'en tenir aux faits de la vie. Penser au plus direct et dire le vrai. Maudire le larmoyant et l'&#233;motion extravagante. Cultiver son oreille pour une langue graphiquement forte, directe, simple et harmonieuse. &#201;crire ce qu'on per&#231;oit et voit r&#233;ellement. &#187; Conseils qui valent beaucoup plus que 45 $.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;56&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;THE CARDBOARD BOX&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Il y a 222 br&#232;ves notes avec id&#233;es d'histoire &#224; &#233;crire dans le &lt;i&gt;Commonplace Book&lt;/i&gt;, le carnet d'invention de Lovecraft. Il a sur lui en permanence le carnet qui lui sert de journal, dont seul survit celui de 1925, mais qui nous sert de mod&#232;le. En voyage, avec le vieux sac noir ou le compl&#233;ment en papier m&#226;ch&#233; lorsqu'il revient de New York, il a ce dossier en carton &#224; soufflet, dans lequel sont les manuscrits &#224; r&#233;viser (lui il &#233;crit par intermittence, mais le travail au service des autres il le fait de ville en ville), et son mat&#233;riel de correspondance. Chez lui, ses immenses lettres il les r&#233;dige directement sur la Remington 1906, mais en voyage il les &#233;crit &#224; la main. Il compl&#232;te de nombreuses cartes postales -&#8211; une vraie mine d'or aujourd'hui pour les destinataires, on en trouve encore et encore &#224; vendre (autre rapport &#224; l'image, d'ailleurs : et nulle recension de leurs r&#233;currences ou th&#232;mes). Ce carton dur &#224; soufflet (&lt;i&gt;carboard box&lt;/i&gt;), il le pose sur ses genoux et s'en sert d'&#233;critoire. De Lovecraft, souvent reproduite, la silhouette en ombre chinoise faite &#224; New York en 1926. Moi, en ombre chinoise, je vois la haute silhouette assise dehors, sur un rocher devant l'oc&#233;an &#224; Newport, avec sur les genoux son &#233;critoire, son stylo-plume Waterman The Regular (hypoth&#232;se, mais il &#233;tait bien r&#233;pandu alors, gr&#226;ce &#224; l'invention par Lewis Edson Waterman de ce syst&#232;me par capillarit&#233; &#224; plusieurs canaux qui permit la r&#233;volution d'une alimentation r&#233;guli&#232;re), avec son syst&#232;me &#224; pompe et sa bouteille d'encre.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;57&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;DE LA S&#201;PARATION MAT&#201;RIELLE DES TEMPS&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;M&#234;me quand il part trois ou cinq semaines en voyage de printemps, &#224; partir de 1929, et pas moins de trois fois &#224; Qu&#233;bec, deux fois &#224; Charleston, pas de t&#233;moignage d'&#233;criture personnelle. C'est au retour, parfois des mois apr&#232;s l'exploration (ce que Chuchotements dans la nuit doit aux deux voyages pr&#233;alables dans le Vermont, et aux inondations de 1927) que chez lui il &#233;crit, dans un rythme dont on sait qu'il est nocturne : le m&#234;me rythme que les marches dans la ville. L'&#233;criture du soir, qui commence &#224; 22 heures, comme Flaubert, mais peut se prolonger jusqu'au matin, ensuite il dormira jusqu'&#224; midi. Que le retour &#224; Providence c'est aussi l'acc&#232;s &#224; une s&#233;rie de textes bien plus longs. Mais il faudra au moins deux ans pour que L'appel de Cthulhu trouve lecteur. Alors les deux suivants, &lt;i&gt;Recherche en r&#234;ve de Kaddath l'inconnue&lt;/i&gt;, et &lt;i&gt;L'affaire Charles Dexter&lt;/i&gt;, il ne les dactylographie m&#234;me pas, refuse m&#234;me qu'on l'y aide. Autre sp&#233;cificit&#233; : souvent dans ses lettres il d&#233;crit des d&#233;fauts qu'il y voit, et se promet une r&#233;vision prochaine, mais jamais de trace qu'il s'y remette. Cette distorsion de la premi&#232;re avanc&#233;e dans le texte, cette marche &#224; t&#226;tons, c'est aussi l'instance m&#234;me de la magie du r&#233;cit (c'est aussi une magie de la traduction, dans ce regard au ralenti si diff&#233;rent de la lecture seule, et m&#234;me en tenant compte qu'on peut lire couramment tout ce qu'on veut, biographie, documents, romans des autres, et tout aussi bien les lettres de Lovecraft lui-m&#234;me, avec leurs permanents jeux de mots, allusions, gouaille et argot, mais que le r&#233;cit de fiction sera imm&#233;diatement comme la muraille d'une partition savante) que cette avanc&#233;e lin&#233;aire, dont chaque micro pi&#232;ce est reli&#233;e &#224; la marche globale et y tient sa fonction pr&#233;cise et unique. L'autre &#233;tape fr&#233;quente, pour Lovecraft, c'est la lecture &#224; un des proches (Long, Morton), t&#233;moignant de l'importance de cette marche orale du texte (cela aussi doit valoir pour le traducteur), apr&#232;s quoi seulement on dactylographie, double interligne si c'est pour un &#233;diteur, simple interligne si c'est pour soi (ainsi, ses r&#233;cits de voyage seront simple interlignes : on peut &#233;crire un texte plus long que le plus long de ses romans, ainsi le voyage &#224; Qu&#233;bec, sans id&#233;e de publication, et m&#234;me en ce cas y r&#233;ussir si bien qu'on n'en disposera qu'en 1976). Il se passe donc quoi, dans la t&#234;te de Lovecraft, dans ces semaines de marches, de villes et d'h&#244;tels avant le retour dans la chambre de Providence et la reprise de l'&#233;criture : on n'a pas de sc&#233;nario, de plan, ni m&#234;me de listes de noms ou de lieux. Peut-&#234;tre suffit-il d'une intuition qui se renforce, d'une densit&#233; ou d'une couleur de langue qui l'accompagne. Parfois, c'est six mois sans r&#233;cit. La correspondance a la fonction compl&#233;mentaire : quotidienne, avec tout ce qu'elle comporte de documentation autographe (les cartes postales), de r&#233;flexion critique (flux permanent au travers des lettres, et notamment avec Derleth) ou improvisations (ce qu'on voit dans le dos d'une petite cuill&#232;re, quatre page d'improvisation pour Morton, ou transcription d'un r&#234;ve, et &#8211; plus important &#8211; de la fronti&#232;re dans le r&#234;ve entre son instance narrative et sa suspension abstraite), ou notes de voyage (travellogue). C'est la publication posthume seule qui d&#233;cidera des hi&#233;rarchies. Toujours penser &#224; cette intermittence des temps : le saut qu'on fait en soi-m&#234;me lorsqu'on ouvre la porte du nouveau r&#233;cit, et la part que prend en chacun &#8211; mais c'est aussi le cas de l'ouverture de la Chute de la maison Usher &#8211; ce premier paragraphe qui s&#233;pare &#224; jamais l'oeuvre et du monde tel qu'il est, et de Lovecraft homme de plume dans sa permanence.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;58&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;BAPT&#202;ME DE L'AIR&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;On en sait vraiment peu sur le bapt&#234;me de l'air de Lovecraft. Sinon via une carte postale &#224; sa tante Lilian (mais il est capable d'en faire tenir un roman, sur une carte postale). C'est le 17 ao&#251;t 1929, et cela lui co&#251;te 3 dollars. Comme plusieurs fois d&#233;j&#224;, les Long l'ont emmen&#233; en voiture avec eux &#224; Cape Cod, o&#249; ils louent un logement &#224; Onset. Lovecraft n'&#233;crira pas sur Cape Cod, pourtant bien pr&#232;s de Providence et d&#233;crit en d&#233;tail par Thoreau. C'est qu'il n'y a pas de maisons coloniales, et pas non plus ce caract&#232;re historique des ports qu'il trouve &#224; Newport, ou ce r&#234;ve de lointain des ports baleiniers de Nantucket ou New Bedford. Avec les Long, ils font des explorations dans les petites villes de la c&#244;te, Falmouth, Hyannis, Chatham, jusqu'&#224; Orleans. Est-ce qu'ils croisent sur la route un peintre avec un chapeau comme les leurs, ayant plant&#233; son chevalet devant une des pimpantes maisons neuves d'un bourgeois de New York, pour assurer sa mat&#233;rielle ? Edward Hopper a sept ans de plus que Lovecraft, et vivra trente ans apr&#232;s lui : s'ils s'&#233;taient crois&#233;s dans un de ces h&#244;tels louant des chambres bon march&#233; de la c&#244;te, ils auraient probablement eu des choses &#224; se dire. Le petit a&#233;roport est en face d'Onset, &#224; Buzzard's Bay, &#224; la racine du cap, un dessin compliqu&#233; de baies imbriqu&#233;es. Lovecraft paye son ticket, mais c'est probablement avec les Long qu'il s'envole. Soudain, la terre est loin, toute petite. L'h&#233;lice fait un bruit terrible. On reconna&#238;t au lointain toutes les villes qu'on conna&#238;t, New Bedford, Newport et puis, au fond de sa baie, Providence. C'est peut-&#234;tre d'ici, &#224; 700 pieds, qu'il lui prend l'envie d'aller explorer un jour Nantucket. Proust inclura dans la Recherche un magnifique aper&#231;u de ces hangars d'aviation, pourtant dix ans avant Lovecraft. Et en 1935, l'&#226;pre et teigneux romancier du Sud, William Faulkner, qui a &#233;t&#233; si fascin&#233; par les avions qu'il en ach&#232;tera un, &#233;crira Pyl&#244;ne. Lovecraft se servira peut-&#234;tre de ses sensations de vol trois ans plus tard, quand il &#233;crira Les montagnes hallucin&#233;es. En attendant, d&#233;brouillons-nous : il n'est pas d&#233;sagr&#233;able, en regardant le ciel d'aujourd'hui, d'y imaginer sa silhouette, col dur de r&#233;serve et bonnet de cuir des aviateurs au lieu du canotier, nous surplombant soudain, m&#233;ditant, tremblant et vrombissant. Il en a eu pour ses 3 dollars, nul doute.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;59&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;DE L'INCAPACIT&#201; DE DIVORCE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Cela tra&#238;ne jusqu'en 1929. Dans l'&#233;nigme que reste pour nous le mariage avec Sonia, le fait que Lovecraft refuse de fait le divorce. Comique sous-jacent des preuves qu'il lui donne de mariages qui se sont &#233;tablis dans la dur&#233;e, mais uniquement &#224; distance et par lettres, parce que le monsieur est infirme ou grand malade. Sonia r&#233;pond que lui, Lovecraft, n'est pas malade. Qu'elle ne veut pas d'un &#171; &lt;i&gt;long distance husband by letter-writing only&lt;/i&gt; &#187;. Pour lui, un gentleman ne divorce pas. Lorsqu'il n'y a vraiment plus d'alternative, il se rendra &#224; Cour sup&#233;rieure de Providence, et devant avocat (Ralph M Greenlaw, homme de la loi verte ?), accompagn&#233; de deux t&#233;moins, sa tante Annie Gamwell et de son ami l'&#233;crivain Clifford Martin Eddy, il d&#233;clarera sur l'honneur que c'est son &#233;pouse qui l'a abandonn&#233;. Et tout le dossier en restera l&#224;, mais avec effet suspensif, ce dont Sonia apparemment ne sera pas inform&#233;e. Elle se remariera en Californie &#224; un Dr Nathaniel Davis mais d&#233;couvrira &#224; sa propre horreur, apr&#232;s la mort de Lovecraft (qu'elle n'apprend qu'en 1947), qu'elle a &#233;t&#233; jusqu'alors en parfaite situation de bigamie.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;60&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;LA CHAMBRE AVEUGLE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Harry Kern Brobst (1909-2010) pour ses &#233;tudes de psychiatrie, int&#232;gre &#224; l'automne 1931 l'h&#244;pital Butler de Providence, soutiendra son PhD &#224; l'universit&#233; de Pennsylvanie. Lecteur de Weird Tales, il prend contact avec Lovecraft, lettres s'ensuivent et bien s&#251;r c'est Lovecraft qui lui fera d&#233;couvrir la ville. Il le re&#231;oit r&#233;guli&#232;rement dans la pension du 10 Barnes Street et c'est par lui que nous apprenons que Lovecraft n'est plus au premier &#233;tage, mais au rez-de-chauss&#233;e : une chambre sans fen&#234;tre, qui suppose d'avoir en permanence la lumi&#232;re &#233;lectrique. C'est l'&#233;poque o&#249; Lovecraft d&#233;montre dans une lettre qu'un homme qui sait choisir son logement et veille &#224; sa nourriture peut vivre avec 15 $ par mois. Il y a de la poussi&#232;re sur les &#233;tag&#232;res et le dos des livres, le lit n'est pas fait et les draps ne sont pas propres. La pi&#232;ce n'a pas d'a&#233;ration. La seule nourriture, dans le coin alc&#244;ve, c'est un morceau de fromage. Pourtant, Brobst n'est pas enclin &#224; noircir le tableau, et souligne au contraire -&#8211; comme tant d'autres avant lui &#8211;- la densit&#233; du regard de Lovecraft, sa passion &#224; parler litt&#233;rature et pens&#233;e. Il fait partie de ceux qui forceront de temps en temps Lovecraft &#224; les accompagner dans un restaurant, en faisant attention qu'il ne soit pas trop cher, &#233;viter de vexer l'h&#244;te en payant pour lui.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;61&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;L'ADIEU &#192; LILIAN&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Lovecraft fait &#233;tape &#224; Brooklyn chez Loveman, apr&#232;s son premier voyage en Floride. Annie Gamwell le pr&#233;vient par t&#233;l&#233;gramme, il reprend aussit&#244;t le train pour Providence. Sa tante Lilian est dans le coma, cessera de vivre trois jours plus tard, le 3 juillet 1932. De ces soixante-douze heures encha&#238;n&#233;es une &#224; une, Lovecraft ne parle pas. L'office sera tenu dans la petite &#233;glise r&#233;form&#233;e de Benefit Street, tout pr&#232;s de la Maison maudite (et par le m&#234;me pr&#234;tre, le Rev. Alfred Johnson, qui avait offici&#233; pour Suzie, la m&#232;re de Lovecraft). Il &#233;crit &#224; Derleth le 10, une semaine plus tard : You can probably pardon this inadequate missive when I mention the melancholy circumstances under which it is composed (&#171; Vous excuserez probablement une lettre aussi inappropri&#233;e, quand je vous aurai dit la m&#233;lancolie des circonstances o&#249; je l'&#233;cris &#187;, mais on n'a pas envie de traduire au plus pr&#232;s) . S'il y a &#233;motion ou sentiment on ne le montre pas. On dira seulement son &#233;tonnement devant la mort, si souvent terrible caricature dans les r&#233;cits, et ici presque une imperceptible transition : the final transition to oblivion was so peaceful &amp; imperceptible, rarement le et avec ligature typographique, ou esperluette se sera vu confier tel usage, tout simplement de la vie &#224; la mort. Il ne parle pas non plus des aspects financiers, h&#244;pital, pompes fun&#232;bres des pauvres, l'&#233;quation n'a pas d&#251; &#234;tre facile &#224; r&#233;gler. Il parle seulement d'une visite &#224; l'oculiste pour une escarbille qui lui est entr&#233;e dans l'oeil, mais que 50 cts ont suffit pour la consultation, alors qu'il en aurait eu pour 3 dollars s'il avait fallu recourir &#224; la coca&#239;ne pour dilater la pupille. Dans la lettre suivante, celle du 16, il explique que sa tante plus jeune, Annie, et lui-m&#234;me, n'ont pu se r&#233;soudre &#224; vendre ce qui meublait la chambre de la morte, que sa propre chambre d&#233;sormais en est tout encombr&#233;e (vieux vases, chandeliers, bo&#238;tes en laque, tableaux plus livres et bric-&#224;-brac &#8211; son expression). &#171; Certaines personnes disent qu'on vit mieux &#224; ne poss&#233;der rien, dit-il, mais je ne ressemble pas assez &#224; Thoreau pour partager ce point de vue &#187; : une des bien rares mentions d'un auteur dont on ne comprend pas que Lovecraft ne l'ait pas aim&#233; plus. Il dit aussi qu'il est maintenant le d&#233;positaire des archives familiales, qu'il les d&#233;couvre en partie : testaments, certificats militaires, registres, miniatures (on imagine les portraits fan&#233;s, dans leur monture ovale), et daguerr&#233;otypes qu'il va ranger et classer &#8211; que ne nous les a-t-il d&#233;crits. Le 25, il en informe bri&#232;vement Howard, qui lui a &#233;crit le 13 (s'ensuit une des plus magnifiques p&#233;riodes de leur correspondance, et la r&#233;ponse du g&#233;ant texan sera admirable de retenue et simplicit&#233;) et se dit worn almost to exhaustion : &#224; bout de nerfs et de fatigue. &#192; remarquer, si Barlow est d&#233;j&#224; cette ann&#233;e-l&#224;, &#224; quatorze ans, un de ses correspondants les plus proches, il l'en informe le 10 sans rien mentionner de la commotion qu'est ce d&#233;c&#232;s (&#171; ma vieille tante depuis longtemps partiellement invalide &#187;). Lilian avait soixante-seize ans (il en a quarante-deux). Depuis le retour de New York, ils ont chacun une chambre dans la m&#234;me maison de Barnes Street, partageant lavabo et cuisine. C'est par la lettre &#224; Derleth qu'on d&#233;couvre que le soir elle vient lire dans son studio &#224; lui, qu'il lui laisse le rocking-chair, et qu'on partage la lampe. Quelques paroles, les nouvelles de l'immeuble, du quartier et de la famille &#233;loign&#233;e. Quelques plaisanteries de Grand'Pa, quand il l'appelle &#171; ma fille &#187;. On peut supposer qu'elle part dormir t&#244;t, et que c'est ensuite qu'il travaille. Quatre ans, moins les voyages du neveu, cela laisse au moins mille soirs.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;62&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;S'ASSEOIR SUR LES ROCHERS POUR &#201;CRIRE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s l'enterrement de Lilian, il lui faut probablement peu de temps pour r&#233;gler ses affaires mat&#233;rielles, le partage les quelques meubles que peut-&#234;tre souhaite garder l'autre tante, Annie Gamwell, et le tri de ces objets qu'il accumule en souvenir sans en jeter un seul. Rendre le studio &#224; la propri&#233;taire, parce que pas besoin d'une d&#233;pense inutile, et se confiner dans sa pi&#232;ce &#224; lui, la chambre sans fen&#234;tre. Il pr&#233;cise &#224; Derleth qu'en cette p&#233;riode de l'ann&#233;e le prix du billet pour la baie de Narragansett est prohibitif, 1,20 dollar pour l'aller seul en autobus, mais il a une combine : l'excursion en bateau est seulement &#224; 50 cts, avec longue pause &#224; Newport. En bateau c'est deux heures aller et autant pour le retour, mais il est sur le pont et travaille : taking my black bag of working materials along &amp; writing on the boat (le sac noir et les outils du lire-&#233;crire) et quand il arrive &#224; Newport, s'installe dans les rochers, &#224; ce prix-l&#224; il peut faire cela presque tous les jours. Newport est comme le Saint-Tropez de la c&#244;te Est : les hautes villas carr&#233;es &#224; l'int&#233;reur de marbre des grandes familles d'entrepreneurs accueillent leurs visiteurs venus directement de New York en bateau. C'est son coin, l&#224;-bas, dans les rochers, &#224; l'&#233;cart de la plage d&#233;j&#224; bond&#233;e, son &#233;critoire de carton sur les genoux, leur tourne le dos, &#233;crit ses lettres, rattrape les r&#233;visions. &#201;viter de penser. S'il n'&#233;crit pas de fiction, il r&#233;dige ce texte fondateur, parce qu'il ouvre le comment &#233;crire : Notes sur l'&#233;criture de la fiction surnaturelle. Le soir, le fauteuil de la morte est vide.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;63&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;DE LOVECRAFT VU PAR LOVECRAFT (MAL)&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Combien path&#233;tique pour nous cette lettre &#224; Allen G. Ulman, &#224; l'automne 1933. Jamais Lovecraft n'a &#233;t&#233; aussi pr&#232;s de voir son oeuvre imprim&#233;e. C'est Samuel Loveman qui l'a mis en contact avec cet &#233;diteur de chez Alfred G. Knopf. Ulman lit un texte de Lovecraft, et lui &#233;crit pour lui en demander une s&#233;lection. Lovecraft en choisit sept, Ulman r&#233;agit encore plus positivement, Lovecraft lui en envoie dix-huit autres. &#192; noter qu'il ne prend que parmi celles qui sont publi&#233;es, alors qu'une partie du continent d&#233;finitif (Qu&#234;te en r&#234;ve de Kadath l'inconnue, Dans les montagnes hallucin&#233;es, L'affaire Charles Dexter Ward) est &#233;crite mais, &#233;chaud&#233; par des premiers refus, Lovecraft semble int&#233;rioriser que ce sont des oeuvres manqu&#233;es : est-ce cela qui le d&#233;stabilise au point qu'il en g&#233;n&#233;ralise l'impression &#224; tout le reste ? Un peu plus tard, dans sa note autobiographique intitul&#233;e Note pour une non-entit&#233; (lui-m&#234;me) il dira qu'il n'y a que de &lt;i&gt;Couleur tomb&#233;e du ciel&lt;/i&gt; qu'il soit fier. Alors il accompagne l'envoi des dix-huit carbones &#224; Ulman (et noter que chacun de ces manuscrits a pass&#233; de main en main, doit en porter la trace), il dit que telle histoire est rigide (&lt;i&gt;stiff&lt;/i&gt;), que telle autre n'a &#171; rien de remarquable &#187;, que son exceptionnel &lt;i&gt;L'&#233;tranger (The Outsider)&lt;/i&gt; est d'un style grandiloquent (&lt;i&gt;bombastic&lt;/i&gt;) et de composition m&#233;canique, et de cet &lt;i&gt;Appel de Cthulhu&lt;/i&gt; qui ancre pour nous au plus profond la menace Lovecraft, il dit que &#171; ce n'est pas si mal &#187; (&lt;i&gt;it's not so bad&lt;/i&gt;). Lui qui ne mange plus &#224; sa faim et se loge pour moins de 10 dollars par semaine, est-ce pour prouver qu'on se comporte en gentleman indiff&#233;rent &#224; tout cela ? Est-ce pour justifier qu'il n'ait jamais b&#233;n&#233;fici&#233; encore, alors qu'il a pass&#233; ses quarante ans, d'une &#233;dition imprim&#233;e ? Est-ce simplement dans une sorte de geste d&#233;sesp&#233;r&#233; qu'on vienne lui dire, et non pas un de ses amis proches, que c'est un travail d'exception, et qu'une lettre de l'&#233;diteur vienne d&#233;nier ses propres r&#233;serves ? Ulman finalement renonce au projet. Une des rares fois o&#249; S.T. Joshi s'&#233;nerve, non pas apr&#232;s Ulman, mais apr&#232;s Lovecraft lui-m&#234;me : &#171; On lui mettrait un bon coup de pied au ...&lt;i&gt; strong inclination to kick him in the seat of the pants&lt;/i&gt; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;64&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;MEARLE PROUT&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Dans ces deux ann&#233;es 1934 et 1935, la production fictionnelle de Lovecraft s'est tarie. Manque de confiance, argent rare. Pourtant, jamais autant de correspondances avec de jeunes auteurs, jamais autant de visites. Il est une sorte de l&#233;gende associ&#233;e &#224; &lt;i&gt;Weird Tales&lt;/i&gt;, dans un moment o&#249; le r&#233;cit d'horreur se banalise, devient recette. Et il est d'une patience infinie, dit &#224; chacun que ce texte n'est bien s&#251;r par exempt d'erreurs de jeunesse, mais que le trait est ferme, le th&#232;me est bon. Et il indique, sugg&#232;re. Dans son appr&#233;ciation de Mearle Prout, en 1934, qui publie dans &lt;i&gt;Weird Tales&lt;/i&gt; un r&#233;cit qui s'appelle &lt;i&gt;The house of worm&lt;/i&gt;, il dit gentiment qu'il y trouve &#171; certain touches of naivet&#233; &#187; (laissons l'anglais tel quel). Peut-&#234;tre touch&#233; que le th&#232;me ait autrefois &#233;t&#233; un de ses propres projets non r&#233;alis&#233;s. Pourtant, il a un certain culot, ce Mearle Prout qui publiera deux autres histoires dans &lt;i&gt;Weird Tales&lt;/i&gt; les deux ann&#233;es suivantes, et dont on n'entendra plus jamais parler ensuite : pour commencer son r&#233;cit, il reprend tel quel le fameux premier paragraphe de &lt;i&gt;L'appel de Cthulhu&lt;/i&gt;. Pire que cela : pourquoi pas en faire un jeu, et amorcer une nouvelle histoire depuis le c&#233;l&#232;bre incipit de Lovecraft, mais il le simplifie &#224; sa fa&#231;on, enlevant les mots qu'il juge de trop. Lovecraft aurait vraiment pu le prendre mal, voire d&#251; le prendre mal.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;65&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;MARCEL PROUST&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Lovecraft est passionnant quand il parle de r&#233;alisme (o&#249; il place Balzac et Tourguenev au plus haut, s'en sert d'alibi &#224; son d&#233;dain de Dickens), et de real literature : la litt&#233;rature n'est pas divisible, et on peut y atteindre depuis le r&#233;cit surnaturel comme depuis tout autre point de d&#233;part. Lorsqu'il se fait cambrioler &#224; Brooklyn, il lit &lt;i&gt;Lord Jim&lt;/i&gt; de Conrad (sinon, on ne l'aurait pas su). Il le consid&#232;re, sous cette prose brute et forte, comme un po&#232;te. Il ne lira pas l'&lt;i&gt;Ulysses&lt;/i&gt; de Joyce, et ce qu'il lit dans les magazines ou revues de Gertrude Stein l'en &#233;loigne sans la lire plus. Par contre, il lit les deux premiers tomes de la premi&#232;re traduction d'&lt;i&gt;&#192; la recherche du temps perdu (Un amour de Swann, &#192; l'ombre des jeunes filles en fleurs&lt;/i&gt;). Et puis il dit que &#171; personne au XXe si&#232;cle n'est capable d'&#233;clipser ce bonhomme-l&#224; &#187;. Ce qui me fait plaisir &#224; plus d'un titre. &#192; noter cependant qu'aucun de ces auteurs ne figure dans sa biblioth&#232;que personnelle, o&#249; il y a pourtant Baudelaire, Barbey d'Aurevilly et Ruskin : livres emprunt&#233;s ou lus en biblioth&#232;que publique, &#224; sa mani&#232;re habituelle.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;66&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;CHAPEAU DE PAILLE ET PETIT N&#201;GRO&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; J'ai eu un petit malheur : bouscul&#233; par la foule en montant dans le bus de Charleston, mon nouveau chapeau de paille a &#233;t&#233; enfonc&#233; et froiss&#233;. Je continue de le porter, mais c'est comme si je ne portais pas de chapeau du tout. Je n'ai pas besoin de veste et chapeau encore, mais &#224; Richmond il faudra bien, o&#249; les conventions du nord l'exigent. Mes chaussures &#233;taient toutes blanches en quittant Saint-Augustine &#224; cause du sable de la plage, mais un petit n&#233;gro (pickaninny) a remis un peu de sa couleur de peau dessus pour juste un nickel. Monde de la ville ! J'ai eu de la veine au Y&#8211;I en arrivant &#224; Charleston &#224; 3 heures du matin, et me pr&#233;parant &#224; attendre le reste de la nuit sans payer une note d'h&#244;tel ; mais un vieux garde de nuit g&#233;n&#233;reux m'a laiss&#233; gratis, pour le bout de nuit, la chambre que j'avais r&#233;serv&#233;e pour le lendemain. Je ne m'y attendais pas &#8211; mais la bonne plaisanterie c'est que pour moi cela fait 2 pleines nuits pour le prix d'une seule ; puisque de toute fa&#231;on je n'aurais jamais salu&#233; Morph&#233;e avant 3 heures ou plus. J'ai quitt&#233; Charleston avec encore 23 dollars ou presque -&#8211; pas si mal, &#224; y r&#233;fl&#233;chir. Toujours sur budget de 20 cents par jour pour la nourriture, mais &#231;a dispense des bo&#238;tes de conserve. Le matin, 5 cents d'ice-cream. Le soir, 10 cents de chili mexicain et encore 5 cents d'ice-cream. Pas pu obtenir le remboursement de mon billet de bus. &#187; Lettre &#224; Barlow, retour du premier s&#233;jour en Floride, 29 juin 1934.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;67&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;CHATS&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Pas possible d'&#233;crire sur Lovecraft sans parler de sa passion pour les chats. Voil&#224;, c'est fait.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;68&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;R&#201;ALISME&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Aucun d&#233;dain ni du mot ni des formes de litt&#233;rature qu'il engendre, chez Lovecraft. C'est juste que ce n'est pas pour lui, que cela ne lui vient pas comme &#231;a.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;69&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;ET BOUTEILLES D'ENCRE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Cette ann&#233;e 1934, r&#233;visions non pay&#233;es, textes refus&#233;s, Lovecraft et sa tante Annie doivent compter le moindre sou. Il r&#233;apprend &#224; ne pas manger (haricots en bo&#238;te, &#339;uf dur de temps en temps). Surtout, il renonce &#224; ses bouteilles d'encre Skrip Ink, qui co&#251;tent 25 cents. La correspondance, cartes postales, blocs de papier, enveloppes et timbre a toujours &#233;t&#233; un budget principal pour Lovecraft, et maintenant il faut rogner l&#224; aussi. Il ach&#232;te son encre chez Woolworth, &#224; 5 cents seulement le flacon. Qu'est-ce que l'&#233;criture perd au passage ? Qu'est-ce que le plaisir enlev&#233; &#224; l'&#233;criture lui enl&#232;ve ? Parfois c'est ce genre de d&#233;tail qui fait le plus mal au c&#339;ur, abordant une biographie d'&#233;crivain.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;70&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;NO EXPLANATION&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Il est sur une haute falaise au-dessus de l'oc&#233;an, o&#249; les vents soufflent fort. Un homme &#233;trange, v&#234;tu d'une houppelande, est l&#224; avec un grand nombre de boules de bois. L'homme pr&#233;tend &#234;tre un magicien, et que les boules de bois pourraient lui &#234;tre bien utiles. Sans cesse il les lance et elles lui reviennent, tournant et volant en l'air, et elles portent des incrustations comme d'&#234;tre tr&#232;s anciennes, ou d'&#234;tre l&#233;g&#232;rement visqueuses, humides. Il n'y a aucune explication &#224; ce r&#234;ve, qui se termine ici. R&#234;ve rapport&#233; oralement par Lovecraft &#224; Barlow &#224; son arriv&#233;e en Floride, le 2 mai 1934.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;71&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;SAC NOIR DE VOYAGE ET PRONONCIATION DES S&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Barlow dit qu'il est surpris du nombre de choses et d'objets que Lovecraft emm&#232;ne dans son petit sac noir de voyage (mais ne nous les d&#233;crit pas). Il dit que Lovecraft est affect&#233; d'un l&#233;ger d&#233;faut de prononciation, pronon&#231;ant ch l&#224; o&#249; il faudrait un s.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;72&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;D'&#201;CRIRE OU DE NE PAS &#201;CRIRE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;He contended that he would not write, if he could find what he desired already written&lt;/i&gt; : pourquoi &#233;crire, disait Lovecraft, rapporte Barlow, si on constate que ce qu'on souhaite &#233;crire l'a d&#233;j&#224; &#233;t&#233; ?&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;73&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;DE L'INTRIGUE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;L'intrigue, dans un r&#233;cit, disait Lovecraft, est un &#171; exc&#233;dent de bagage &#187;. L'ambiance et l'atmosph&#232;re (&lt;i&gt;mood and atmosphere&lt;/i&gt;) suffisent, rapporte Barlow.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;74&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;GRAND'PA IS NO BUSINESS GUY (CLUB DE LA PROSP&#201;RIT&#201;, MAI 1935)&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Dans les bienheureuses ann&#233;es 60 on en recevait r&#233;guli&#232;rement, avec les &#233;critures sages de cousins ou d'amis sur l'enveloppe, le plus souvent pour des &#233;changes de timbres. Le principe de la &#171; cha&#238;ne &#187; repris sur celui plus ancien de la &#171; tontine &#187; (il y en a d&#233;j&#224; de d&#233;crites chez Balzac). La promesse est d&#233;mesur&#233;e, mais elle s'accompagne d'une vague menace : malheur &#224; celui qui d&#233;sob&#233;ira, ou ne traiterait pas la cha&#238;ne avec le respect qui lui est d&#251;. On a vu le principe resurgir sur Internet, puis devenir ill&#233;gal &#224; son tour. Il doit s'en promener encore. Donc, enclose dans la lettre &#224; Bob Barlow du 11 mai 1935, cette description de cha&#238;ne intitul&#233;e &#171; Club de la Prosp&#233;rit&#233; &#187;. Ligne suivante : &#171; Croyons en Dieu &#187; (ajout de Lovecraft : plus ou moins). Puis : &#171; Confiance, espoir, charit&#233; &#187; (ajout de Lovecraft : na&#239;vet&#233;). Le texte : &#171; Cette cha&#238;ne a &#233;t&#233; lanc&#233;e dans l'espoir de vous apporter la prosp&#233;rit&#233;. Avant trois jours, faites cinq copies de cette lettre, enlevant le nom du haut, et ajoutant votre propre nom et adresse au bas de la liste, et envoyez-la &#224; cinq de vos amis auxquels vous souhaitez la prosp&#233;rit&#233;. Quand vous rayerez le nom du haut, envoyez &#224; cette personne 10 cents, gliss&#233;s dans un papier comme un don de charit&#233;. En retour, quand votre nom atteindra le haut, vous recevez 15 625 lettres de donation, soit une somme de 1 562 dollars et 50 cents. Ayez la confiance qu'ont vos amis, et la cha&#238;ne ne sera pas rompue. &#187; Commentaire de Lovecraft : &#171; C'est une exp&#233;rience peu orthodoxe du point de vue de l'&#233;conomie &#8211; pas vraiment aim&#233;e par les Postes &#8211;- qui arrive dans les mains de votre ami si dou&#233;. Juste pour s'en moquer, &amp; comme pied-de-nez &#224; l'id&#233;ologie capitaliste conventionnelle, j'ai envoy&#233; ma d&#238;me, et fait suivre des copies &#224; Cook &amp; Belknap &amp; Woodburn Harris &amp; d'autres rebelles contre l'ordre existant. &#187; Il est donc s&#251;r que Lovecraft a perdu ses 10 cents, il est quasi s&#251;r aussi que s'il avait b&#233;n&#233;fici&#233; d'un seul 10 cents en retour, il nous en aurait fait part dans une autre lettre. 1500 dollars ? &#192; peu pr&#232;s la somme de tout ce qu'il aura touch&#233; de son vivant par l'&#233;criture. Gardons le pied-de-nez au capital.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;75&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;PETITE BILLE DE PORCELAINE BLEUE&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Et s'il fallait qu'il les perde pour qu'on ait trace des objets qui lui sont chers ? Le 18 ao&#251;t 1935, carte-postale &#224; Bob Barlow depuis Saint-Augustine, Floride : &#171; Triste histoire, &#244; Garoth se r&#233;p&#232;te ! &#192; nouveau j'ai perdu quelque chose au dernier moment ! Cette fois, la petite bille de porcelaine au bout de ma cha&#238;ne de montre &#8211; avec des d&#233;corations bleues et les initiales W V P. Elle a pr&#232;s de soixante ans, &amp; appartenait &#224; mon grand-p&#232;re. &#187; Lovecraft insiste qu'il l'a probablement perdue &#224; Saint-Augustine, mais prie Barlow de v&#233;rifier sur le chemin entre leur maison et le garage, ainsi que dans la voiture, ai cas o&#249; il l'ait perdue avant son d&#233;part &#224; Daytona. Le grand-p&#232;re est mort en 1904 : ils ont perdu la maison, l'h&#233;ritage &#233;tait mince, mais depuis trente ans il porte donc son grand-p&#232;re en breloque. On ne sait pas &#224; quoi ressemblait la montre. Le 20 ao&#251;t nouvelle carte postale &#224; Bob Barlow : il s'est install&#233; pour l'&#233;crire dans un cimeti&#232;re, s'est assis sur la tombe d'une famille Solana du vieux Tolometo. On apprend que lui et Barlow ont visit&#233; ce cimeti&#232;re l'ann&#233;e pr&#233;c&#233;dente, que Barlow y a photographi&#233; Lovecraft mais a refus&#233; de lui montrer les clich&#233;s (ils sont perdus). Il lui indique qu'il lui a fallu faire ressemeler ses chaussures, d&#233;pense de 35 cents, suivi d'un gros mot parce qu'il trouve la facture exag&#233;r&#233;e. Il pr&#233;cise aussi avoir achet&#233; une cuill&#232;re et un ouvre-bo&#238;te, et peut d&#233;sormais se contenter pour son repas d'une bo&#238;te de conserve froide, &#171; comme &#224; la maison &#187;. Et il pr&#233;cise &#224; Barlow, comme de n'y pas attacher d'importance, qu'il n'a pas retrouv&#233; sa breloque de cha&#238;ne de montre (watch-fob ornament), lui demande s'il n'a rien retrouv&#233; &#224; Daytona. Le 24 ao&#251;t, de Saint-Augustine toujours, il lui renvoie la carte de Floride emprunt&#233;e, dit que pour seulement dix cents il a d&#238;n&#233; de spaghettis &#171; franco-am&#233;ricains &#187; suivis d'une glace &#224; la vanille d'une pinte (&#171; et bonne, en plus &#187;), pas d'allusion &#224; la perte. Carte postale du 26 ao&#251;t depuis Charleston, avant de s'embarquer pour les 10 h 30 de bus pour Richmond, il &#233;crit sur le port face au fort Sumter et dit qu'en payant l'h&#244;tel trois nuits il a b&#233;n&#233;fici&#233; d'une quatri&#232;me gratuite, que le vieux Charleston lui donne des forces, il se l&#232;ve &#224; midi est explore les cimeti&#232;res, pas d'allusion &#224; la perte. Carte postale du 30 ao&#251;t depuis Richmond (avec au recto photographie de la maison de Poe), parle de la chance d'avoir eu &#171; un si&#232;ge &#224; lui tout seul &#187; dans le bus, s'attarde sur cette sensation de froid que nous lisons aujourd'hui comme la progression de son cancer (et le chauffeur du bus refusant de mettre le chauffage, la sensation de froid continue lors de la nuit &#224; Washington o&#249; il dort avec deux couvertures et la fen&#234;tre ferm&#233;e, puis &#224; Philadelphie et New York), dit qu'&#224; Richmond il a trouv&#233; une &#171; chambre avec eau courante &#187; pour 1 dollar, pas d'allusion &#224; la perte, plus jamais d'allusion. Penser &#224; la petite bille de porcelaine bleue qui aurait pu l'accompagner encore vingt-et-un mois compl&#232;tera d&#233;sormais le portrait de Lovecraft.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;76&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;GRAND'PA FAIT FORTUNE (PRESQUE)&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;On dirait que ce mois de novembre 1935 tout s'acc&#233;l&#232;re : Barlow d'un c&#244;t&#233;, Loveman de l'autre ne cessent de pousser &#224; la publication. Dans le petit monde qui gravite autour de la weird fiction, Julius Schwartz a compris qu'il y avait aussi de la place pour un agent litt&#233;raire. Pour l'instant un agent sans texte. De l'autre c&#244;t&#233;, l'essor de la science-fiction, qui va r&#233;aliser ce &#224; quoi tout ce qui l'a pr&#233;c&#233;d&#233; dans la litt&#233;rature populaire n'a pu atteindre, mais a besoin de lui emprunter pour prendre son premier &#233;lan. Frank Orlin Tremaine, fondateur du magazine &lt;i&gt;Astounding&lt;/i&gt;, a compris que pour tenir il lui fallait empi&#233;ter sur les plate-bandes des coll&#232;gues. Pour &lt;i&gt;Montagnes de la folie&lt;/i&gt;, le refus de &lt;i&gt;Weird Tales&lt;/i&gt; a crisp&#233; Lovecraft, il ne veut plus s'occuper de rien. Pour le tout r&#233;cent L'ab&#238;me sous le temps, c'est Barlow qui s'est occup&#233; de le dactylographier, sans prendre cependant la pr&#233;caution d'un carbone. Les deux manuscrits arriveront &#224; Tremaine, qui paye 350 $ le premier (Julius Schwartz garde 10%, soit 35$), et 280 le deuxi&#232;me. Jamais Lovecraft n'a touch&#233;, plus quelques bricoles (reprise de &lt;i&gt;La musique d'Erich Zann&lt;/i&gt; dans une compilation anglaise) plus de 500 $ en si peu de temps. Est-ce que c'est un hasard si aussit&#244;t il se lance dans ce qui sera un de ses sommets, en tout cas son dernier grand r&#233;cit, &lt;i&gt;Celui qui hante la nuit (The haunter of darkness&lt;/i&gt;), apr&#232;s deux ans sans fiction. Et s'il avait b&#233;n&#233;fici&#233; d'un peu plus de confiance, il nous aurait emmen&#233;s o&#249;, Lovecraft ?&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;77&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;CR&#194;NE D'INDIEN&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Willis Conover est une relation des derniers temps, ils n'auront pas le temps de beaucoup &#233;changer, mais le t&#233;moignage Lovecraft at last qu'il en donnera plus tard est un des plus beaux documents sur l'homme, &#339;uvre et vie. &#192; No&#235;l 1936, Conover envoie &#224; Lovecraft un cr&#226;ne humain, un cr&#226;ne venu d'un ancien cimeti&#232;re indien. Gardons-nous de trop raisonner : on est en pleine p&#233;riode o&#249; Leiris &#233;crit L'Afrique fant&#244;me, avec le virage qu'on sait, sur les tombes pill&#233;es par Madaule. Mais ce qui sera reproch&#233; &#224; Conover, c'est d'avoir fait cet envoi pr&#233;cis&#233;ment &#224; cette date. On peut y voir plut&#244;t qu'il sait parfaitement le go&#251;t qu'a Lovecraft pour les objets, et notamment (son globe, ses cannes) ceux qui sont comme un paysage de l'&#233;criture. Et Lovecraft, &#224; No&#235;l 1936, ne se sait pas malade. Il nomme grippe (en utilisant le mot fran&#231;ais d'ailleurs) ses crises de fi&#232;vre, dit depuis plusieurs mois qu'il a le ventre tr&#232;s sensible aux variations de temp&#233;rature, ou bien qu'il s'est tellement habitu&#233; &#224; peu manger que son estomac proteste s'il le nourrit un peu trop. C'est seulement vers le 20 janvier qu'il devra vraiment s'aliter (encore, s'il supporte la position assise dans son fauteuil, la position couch&#233;e lui est insupportable), et seulement vers mi-f&#233;vrier qu'il condescendra &#224; appeler le m&#233;decin qui, depuis deux ans, soigne Annie pour son cancer au poumon (mais elle ne mourra qu'en 1941). Le cadeau de Willis Conover (quoi devenu) est donc probablement au contraire la derni&#232;re joie mat&#233;rielle de Lovecraft, dans l'environnement imm&#233;diat de sa pi&#232;ce de vie et de travail, l&#224; o&#249; sont aussi ses livres, et qui a repr&#233;sent&#233; le premier trait continu de sa biographie.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;78&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;OUT OF COMMISSION&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Quelques jours avant l'entr&#233;e &#224; l'h&#244;pital, pr&#233;venu par le m&#233;decin qu'il a enfin condescendu &#224; voir qu'il souffre d'un cancer de l'intestin gr&#234;le, lequel en est au stade terminal, c'est encore &#224; la correspondance qu'il demande de l'aide. Il &#233;crit &#224; ses amis : &lt;i&gt;Out of commission for an indefinite period&lt;/i&gt;, &#171; indisponible pour un temps non pr&#233;cis&#233; &#187;. On peut consid&#233;rer que c'est une terrible indiscr&#233;tion subjective pour quelqu'un comme Lovecraft.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;79&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;CHAMBRE 232&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Ce sera la derni&#232;re adresse connue de Lovecraft : transport&#233; au Rhode Island Hospital de Providence (et non au Butler Hospital, o&#249; sont morts son p&#232;re et sa m&#232;re) en ambulance le 9 mars, il y d&#233;c&#232;de le 15.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;80&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;DE L'ADJECTIF HIDEOUS&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Il tient jusqu'au bout, chaque ann&#233;e, ce petit carnet aux notes sibyllines, dont celui de 1925 a &#233;t&#233; conserv&#233;. Celui de 1937 sera baptis&#233; the death diary. Il fait partie des papiers que Barlow emporte le plus pr&#233;cieusement, lui qui avait pr&#233;venu Annie qu'il arrivait de suite pour aider, et qu'&#224; son t&#233;l&#233;gramme il fut seulement r&#233;pondu qu'il n'y avait plus rien &#224; faire. Et puis le carnet est perdu, il en reste des fragments recopi&#233;s par Barlow dans une lettre &#224; Derleth. Dans le carnet, des phrases comme &lt;i&gt;intense pain &#8211;- rest &#8211;- great pain&lt;/i&gt;. &#192; Brobst qui lui rend visite, aliment&#233; par intraveineuse, il dira seulement &lt;i&gt;sometimes the pain is unbearable&lt;/i&gt;. Brobst lui dira de penser &#224; leurs chers anciens philosophes, il dit que Lovecraft &#233;bauche un sourire. Dans le carnet : &lt;i&gt;hideous pain&lt;/i&gt;. Parfois, le traducteur peine &#224; trouver des &#233;quivalents gradu&#233;s pour l'&#233;chelle de ce qui, dans les r&#233;cits de Lovecraft, d&#233;crit la peur, l'horreur, le monstre. On trouve le mot hideous un peu trop fr&#233;quent. Et puis on lit ce m&#234;me mot dans le carnet : on saura d&#233;sormais ce qu'il porte, en traduisant.&lt;/p&gt;
&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;&lt;a href=&#034;#sommaire&#034; class=&#034;spip_ancre&#034;&gt;retour sommaire&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;a id=&#034;81&#034;&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt;PUIS RIEN, LE N&#201;ANT&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&#171; De mon c&#244;t&#233; &#8211;- en tant que r&#233;aliste au-del&#224; de l'&#233;poque de la th&#233;&#226;tralit&#233; et des croyances na&#239;ves -&#8211; je suis &#224; peu pr&#232;s s&#251;r, si je connais ma derni&#232;re heure, qu'elle sera prosa&#239;quement occup&#233;e &#224; r&#233;diger mes instructions pour disposer de certains livres, manuscrits, donations et autres possessions. Une telle t&#226;che prendrait -&#8211; au regard du stress int&#233;rieur -&#8211; &#224; peu pr&#232;s une heure, et ce serait la chose la plus utile que je pourrais faire avant de sombrer dans l'oubli. Si je finis avant qu'il soit temps, je passerai probablement les derni&#232;res minutes &#224; lire un dernier livre sur quelque chose qui soit associ&#233; &#224; mes tout premiers souvenirs &#8211;- une image, une table de biblioth&#232;que, un Almanach du fermier de 1895, la petite bo&#238;te &#224; musique avec laquelle je jouais quand j'avais deux ans et demi, ou quelque autre symbole familial compl&#233;tant le cercle dans un esprit &#224; mi-chemin entre humour et curiosit&#233; saugrenue (&lt;i&gt;whimsical sentimentality&lt;/i&gt;). Puis &#8211;- rien, le n&#233;ant, comme avant le 20 ao&#251;t 1890. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Sonia H Davis | De la vie priv&#233;e de H. P. Lovecraft</title>
		<link>http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4253</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4253</guid>
		<dc:date>2024-10-25T12:03:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		


		<dc:subject>Lovecraft, Howard Phillips</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;un document essentiel : les souvenirs de la vie avec H.P. Lovecraft par son &#233;pouse&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique162" rel="directory"&gt;un monument Lovecraft&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot501" rel="tag"&gt;Lovecraft, Howard Phillips&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton4253.jpg?1448283790' class='spip_logo spip_logo_right' width='92' height='150' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;iframe width=&#034;560&#034; height=&#034;315&#034; src=&#034;https://www.youtube.com/embed/qAauGszzPnw&#034; frameborder=&#034;0&#034; allow=&#034;accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture&#034; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&#8226; ce document essentiel est bien connu maintenant des lovecraftiens : &#233;dit&#233; et comment&#233; pour la 1&#232;re fois dans son int&#233;gralit&#233; en 1985, r&#233;imprim&#233; en 1987 et 1992, il est sous &#169; Necronomicon Press, ici il s'agit seulement d'une pr&#233;-version fran&#231;aise pour le web, achat de droits en cours pour publication ;
&lt;p&gt;&#8226; l'&#233;tablissement et l'annotation du texte sont dus une fois de plus &#224; &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4252' class=&#034;spip_in&#034;&gt;S.T. Joshi&lt;/a&gt;, le contributeur essentiel &#224; ce que nous savons de H.P. Lovecraft depuis plus de 20 ans ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; Sonia H Davis n'appendra qu'en 1947 le d&#233;c&#232;s de son ancien mari, qui, 10 ans apr&#232;s sa mort, acc&#232;de enfin &#224; la reconnaissance ; elle publie en 1948 ce recueil de souvenirs, contribution essentielle &#224; notre connaissance de Lovecraft, notamment en raison de la disparition de ses lettres &#224; Sonia ; la version dactylographi&#233;e de ce recueil est confi&#233;e &#224; August Derleth, ST Joshi se basant sur la version conserv&#233;e &#224; la John Hay Library, augment&#233;e de corrections manuscrites ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; ce texte a bien s&#251;r contribu&#233; fortement &#224; l'&#233;tablissement de l'image de Lovecraft, il n'en reste pas moins bas&#233; sur une p&#233;riode tr&#232;s restreinte de vie commune (1922-1926) et l'arr&#234;t de toute relation &#224; partir de 1928 apr&#232;s une fin de mariage plus que compliqu&#233;e -&#8211; il nous faut r&#233;apprendre aujourd'hui un Lovecraft plus complexe et avec un nombre consid&#233;rable d'autres facettes que le point de vue de Sonia, pourtant pi&#232;ce d&#233;cisive du puzzle ;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#8226; en amont d'une &#233;ventuelle publication, je propose ici mon propre d&#233;chiffrage de ce texte, larges extraits mais notes non incluses ici.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;h2&gt;Sonia H Davis | De la vie priv&#233;e de H. P. Lovecraft&lt;/h2&gt;&lt;hr class=&#034;spip&#034; /&gt;
&lt;p&gt;Howard Phillips Lovecraft vit le jour le 20 ao&#251;t 1890 &#224; Providence, Rhode Island. Son p&#232;re, Winfield Scott Lovecraft, avait &#233;t&#233; autrefois repr&#233;sentant de commerce pour la Gorham Company, Silversmiths. Susie Phillips, sa m&#232;re, &#233;tait la fille de Whipple Phillips, n&#233; et &#233;lev&#233; &#224; Rhode Island. M Phillips disposait de nombreuses propri&#233;t&#233;s &#224; et autour de Providence, et &#233;tait &#224; cette &#233;poque tr&#232;s prosp&#232;re.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s Susie, la deuxi&#232;me fille, vint un fils qui mourut en bas &#226;ge, ne laissant pas d'h&#233;ritier m&#226;le &#224; la famille Phillips et son nom. Des trois filles, la plus &#226;g&#233;e, Lilian, se maria &#224; un Dr Franklin Clark, qui d&#233;c&#233;da alors qu'Howard &#233;tait encore jeune gar&#231;on [Note STJ : le Dr Clark mourut le 26 avril 1915]. La plus jeune, Annie, se maria &#224; M Gamwell, autrefois &#233;diteur et propri&#233;taire de la &lt;i&gt;Cambridge Tribune&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Howard m'expliqua une fois que par les Phillips il descendait d'une ancienne lign&#233;e de gentlemen de haute &#233;ducation et culture, parmi lesquels on trouvait des juges, des pr&#234;tres, des bienfaiteurs publics et des professeurs. Un de ces anc&#234;tres combattit dans la Guerre r&#233;volutionnaire en tant qu'officier de marine, et un autre figurait parmi les signataires de D&#233;claration d'ind&#233;pendance. Cet officier naval, dont il &#233;tait un descendant direct, &#233;tait Abraham Whipple, dont le portrait ressemble exactement &#224; ce qu'aurait pu &#234;tre Howard en 1775. Howard me montra une fois un r&#233;cit de son anc&#234;tre dans un de ses livres, dont je ne peux pas me rappeler le titre. J'ai essay&#233; d'en retrouver la trace dans la biblioth&#232;que de la Ve Avenue. La seule trace que j'ai pu trouver c'est dans le premier volume du &lt;i&gt;Dictionnaire des biographies am&#233;ricaines&lt;/i&gt;. &#171; Abraham Whipple, officier naval r&#233;volutionnaire, est n&#233; &#224; Providence, Rhode Island, le 16 septembre 1733 &#187;, etc. Le grand-p&#232;re de Howard descendait de cet anc&#234;tre et son nom de bapt&#234;me venait de lui. La grand-m&#232;re de Howard &#233;tait une cousine de M Phillips. Quand &#171; Gramp &#187; et &#171; Gram &#187; (comme Howard les appelait) moururent, tout ce qui restait de leur h&#233;ritage fut confi&#233; au notaire de la famille. Son seul cousin, Phillips Gamwell, &#233;tait d&#233;c&#233;d&#233; plusieurs ann&#233;es avant ma rencontre avec Howard [Note STJ : Il mourut le 31 d&#233;cembre 1916].&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La maison originelle des Phillips &#224; Providence &#233;tait un grand b&#226;timent de deux &#233;tages, au coeur de ce qui avait &#233;t&#233; la tr&#232;s pris&#233;e Angell Street. Quand ils durent la revendre, elle fut transform&#233;e pour devenir un &#233;tablissement m&#233;dical. Quand la diminution rapide de leurs revenus exigea qu'ils vendent cette maison de quinze pi&#232;ces, avec plusieurs domestiques, ils d&#233;m&#233;nag&#232;rent au 598 d'Angell Street.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Howard m'a dit autrefois que malgr&#233; son jeune &#226;ge &#224; l'&#233;poque il regrettait toujours la vente de cette maison, et que pendant de nombreux mois il s'y rendait chaque jour et s'asseyait sur les marches du perron. C'&#233;tait elle SA maison !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Durant mes voyages &#224; Providence avant notre mariage, Mme Gamwell et Howard m'emmen&#232;rent voir cette vieille maison familiale, avec ses belles et vastes pelouses, ses grandes d&#233;pendances plus &#233;curie (c'&#233;tait avant sa r&#233;fection en b&#226;timent moderne), et ses trois fa&#231;ades de ce qui est devenu maintenant une rue aux maisons contigu&#235;s. Avec une grande expression de regret et beaucoup de fiert&#233;, Mme Gamwell me montra l'anneau pour attacher les chevaux sur le trottoir, et posa amoureusement sa main sur lui. C'&#233;tait le soir et il ne m'&#233;tait plus possible de la voir distinctement, mais quand elle d&#233;tourna la t&#234;te, je pense que c'&#233;tait pour cacher les larmes qui lui montaient aux yeux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Howard m'a souvent racont&#233; comment, chaque No&#235;l, on appelait les domestiques au &#171; parloir &#187;, et qu'ensemble eux et la famille entonnaient les chants de No&#235;l, et qu'ensuite le grand-p&#232;re Phillips leur donnait &#224; chacun pour &#233;trennes une enveloppe contenant un ch&#232;que g&#233;n&#233;reux. &#171; Comme j'&#233;tais heureux dans ces rassemblements familiaux ! &#187; Il y avait la cuisini&#232;re, le jardinier qui &#233;tait aussi le cocher, une servante et le gar&#231;on d'&#233;curie. Le grand-p&#232;re leur serrait les mains &#224; tous et leur souhaitait le joyeux No&#235;l. Mais tout ceci remontait &#224; quand il &#233;tait tout petit enfant. Quelle m&#233;moire il avait !&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avec les ann&#233;es, Howard s'habitua &#224; la petite maison de cinq pi&#232;ces sur Angell Street. Ce fut sa maison jusqu'&#224; son mariage ; et avec le temps il se prit &#224; l'aimer. Quand il atteignit l'&#226;ge d'homme il en ressentit m&#234;me une affection plus profonde, et il appelait le &#171; 598 &#187; sa &#171; bienheureuse maison &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il me montra autrefois une pi&#232;ce de broderie qu'&#224; la fin du si&#232;cle dernier il &#233;tait de bon ton de faire faire aux jeunes filles de la bonne soci&#233;t&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'&#233;tait la mode aussi &#224; cette &#233;poque, pour les m&#232;res, de constituer des &#171; trousseaux &#187; pour leurs filles d&#232;s avant la naissance, et quand Mme Winfield Scott Lovecraft attendait son premier enfant, elle esp&#233;rait que ce soit une fille ; et elle le conserva m&#234;me apr&#232;s la naissance de son gar&#231;on. C'est ainsi que ce &#171; trousseau &#187; continua d'&#234;tre progressivement constitu&#233;, pour &#234;tre remis un jour &#224; l'&#233;pouse d'Howard. &#192; l'&#226;ge de trois ans, il avait une coiffure de boucles blondes dont toute petite fille aurait &#233;t&#233; fi&#232;re. On garda ces boucles. Howard me montra la masse cisaill&#233;e. Il les avait conserv&#233;es jusqu'&#224; l'&#226;ge de six ans. Quand lui-m&#234;me &#224; force de protester obtint qu'elles soient coup&#233;es, sa m&#232;re l'emmena au coiffeur et pleura am&#232;rement, tout le temps que les lames &#171; cruelles &#187; les s&#233;paraient de sa t&#234;te. Avec ses boucles blondes et son profond regard brun, les passants s'arr&#234;taient pour admirer ce bel enfant. Il me montra une photographie de lui-m&#234;me &#224; cet &#226;ge et me dit : &#171; Et regarde comment me voil&#224; maintenant... &#187; Toutes ces photographies de petit gar&#231;on montrent un enfant ouvert et coquet. Il attribuait sa physionomie tr&#232;s singuli&#232;re &#224; deux incidents : le premier, quand il &#233;tait un adolescent de quinze ou seize ans, faisant la course avec un camarade sur leurs bicyclettes, il &#233;tait tomb&#233; et s'&#233;tait cass&#233; le nez ; l'autre, disait-il, tenait &#224; toutes les nuits qu'il avait pass&#233;es &#224; regarder les &#233;toiles dans son t&#233;lescope, alors qu'il &#233;tait passionn&#233; d'astronomie. J'acceptai les deux comme un t&#233;moignage de l'humour subtil de Howard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Howard ressemblait beaucoup &#224; sa m&#232;re. Toute la famille avait un menton massif et prognathe. Les femmes de la famille avaient le m&#234;me menton pro&#233;minent, mais seulement de taille moindre. Et tous et toutes avaient cette l&#232;vre sup&#233;rieure extr&#234;mement mince.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On ne mit pas Howard &#224; l'&#233;cole &#224; l'&#226;ge ordinaire o&#249; on y envoie les enfants. Sa m&#232;re lui apprit &#224; lire et &#224; &#233;crire, et quand il fut temps de l'envoy&#233;e &#224; l'&#233;cole priv&#233;e il savait d&#233;j&#224; tout ce qu'il y avait &#224; apprendre. Comme il n'&#233;tait pas de constitution et de sant&#233; tr&#232;s fortes, il s'emp&#234;chait de rejoindre les autres enfants dans leurs jeux. Ce fait &#224; lui seul, plus qu'aucun autre &#8211; je crois &#8211; a &#233;t&#233; responsable de cet enfermement de l'enfant dans son monde. D'une intelligence pr&#233;coce par rapport &#224; son &#226;ge, et d'une nature extr&#234;mement sensible et imaginative, sans camarades, il se tourna vers des livres bien qu'on lit d'ordinaire &#224; un &#226;ge bien plus avanc&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&#234;me &#224; cette &#233;poque, me d&#233;clara-t-il, il se passionnait pour les histoires myst&#233;rieuses. Edgar Allan Poe le fascinait. &lt;i&gt;Le meurtre dans la rue Morgue&lt;/i&gt; &#233;tait son pr&#233;f&#233;r&#233; (du moins &#224; cette &#233;poque de son enfance). Son grand-p&#232;re avait une biblioth&#232;que de plus de deux mille ouvrages quand ils vivaient dans la grande maison d'Angell Street, mais apr&#232;s la mort de &#171; Gramp &#187;, quand ils d&#233;m&#233;nag&#232;rent au 598, ils durent en vendre un grand nombre parce qu'ils n'avaient pas la place pour eux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En raison de ses s&#233;v&#232;res probl&#232;mes nerveux, on dut le retirer de l'&#233;cole, et on engagea un pr&#233;cepteur pour lui. Apr&#232;s plusieurs ann&#233;es, les syndromes nerveux s'&#233;tant r&#233;sorb&#233;s, il revint &#224; l'&#233;cole. Mais &#224; la fin du secondaire, l'universit&#233; lui aurait &#233;t&#233; un supplice. Ses connaissances, je crois cependant, &#233;taient bien plus approfondies que celles de la majorit&#233; des &#233;tudiants.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il devint un lecteur avide de tout sujet th&#233;orique ou abstrait imaginable. Bien plus, ses connaissances &#233;taient tellement sup&#233;rieures &#224; celles des autres &#233;tudiants, que ses lettres &#224; nombre de journalistes amateurs avec lesquels il &#233;changeait devenaient une v&#233;ritable encyclop&#233;die de la connaissance sur tous les sujets possibles. En fait, ces lettres ont encourag&#233; bien des &#233;crivains amateurs &#224; s'engager sur le chemin de la litt&#233;rature. L'une d'entre elles a &#233;t&#233; ins&#233;r&#233;e dans un manuel pour la 7&#232;me classe, de l'&#233;diteur McMillan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand il devint plus vieux, commen&#231;a son int&#233;r&#234;t passionn&#233; pour les tr&#232;s vieilles maisons. Il existait &#224; Providence un jeune artiste dont les dessins de vieilles maisons paraissaient r&#233;guli&#232;rement dans le journal pr&#233;f&#233;r&#233; de Howard. Je crois que c'&#233;tait le &lt;i&gt;Bulletin de Providence&lt;/i&gt;. Chaque fois qu'un de ces dessins &#233;tait publi&#233;, il partait &#224; la recherche de l'originale, et explorait le quartier o&#249; elle se situait. Ceci, ajout&#233; &#224; son go&#251;t pour les histoires myst&#233;rieuses, a constitu&#233; le noyau de son inspiration pour les r&#233;cits d'horreur (weird tales) qu'il a compos&#233;s. Ses derniers r&#233;cits prouvent une maturit&#233; artistiques avec laquelle on ne peut comparer ce qu'il a &#233;crit dans ses premi&#232;res ann&#233;es. Son amour pour le bizarre et le myst&#233;rieux, je crois, est n&#233; de cette absolue solitude.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ne s'est jamais int&#233;ress&#233; du tout aux chiens &#8211; &#171; je les aime quand ils restent &#224; leur place &#187;, disait-il &#8211; mais il aimait les chevaux ; tandis que les chats &#233;taient &#171; des gens &#187; d'un int&#233;r&#234;t particulier pour lui. Je crois qu'il aimait ses fr&#232;res f&#233;lins plus qu'il aimait l'humanit&#233;. En fait, je peux en t&#233;moigner sans exag&#233;ration. Je crois que c'est un fait qu'il ha&#239;ssait l'humanit&#233; en tant qu'id&#233;e. Il me dit une fois : &#171; C'est plus important de savoir qui ha&#239;r, que savoir qui aimer &#187;. Et qu'il valait mieux &#234;tre mort que vivant, et que le mieux de tout &#233;tait de ne pas &#234;tre n&#233;. Il serait bon d'&#234;tre rest&#233; dans cet heureux &#233;tat de n&#233;ant d'avant la naissance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai lu r&#233;cemment l'hommage de W Paul Cook : &lt;i&gt;In memoriam Howard Phillips Lovecraft&lt;/i&gt;. C'est un louable et int&#233;ressant &#233;loge d'une personne vraiment m&#233;ritante, mais, telle qu'elle se pr&#233;sente, avec nombre de fausses id&#233;es concernant la vie priv&#233;e de Howard Phillips Lovecraft, que je souhaite corriger ; en particulier de fausses id&#233;es sur la p&#233;riode de 1921 &#224; 1932, &#224; propos desquelles ni M Cook ni personne ne sait rien. Il y a aussi de nombreuses fausses id&#233;es ou observations erron&#233;es du rapport de Lovecraft au Rhode Island, dans les &#233;crits de Grand Hadley ; ainsi que dans une part de son histoire telle que reconstitu&#233;e par Mme Clifford Eddy, dont j'ai souvent entendu Howard parler, mais que je n'ai jamais rencontr&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et parce qu'elles sont d'une nature tr&#232;s personnelle, c'est en pr&#233;sentant mes excuses &#224; M Cook et &#224; Mme Eddy que je r&#233;tablis ces faits, pour tous ceux qui se seraient fourvoy&#233;s sans mauvaise intention, &#233;crivant sur mon propre rapport &#224; Howard, sans connaissance directe sinon par la rumeur et la conjecture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Des premiers incidents de sa vie, dont Howard lui-m&#234;me m'a fait part, et qui ne sont pas d'une sorte qu'on r&#233;p&#232;te aux autres, et d'autres incidents, je parlerai selon ma propre exp&#233;rience, pour tout le temps que je fus son &#233;pouse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est pour ces raisons et en fonction de ce projet que je donnerai pour titre &#224; cet &#233;crit la &#171; v&#233;ritable histoire de la vie priv&#233;e de Howard Phillips Lovecraft &#187;, et les descriptions qu'on trouvera dans ses pages seront probablement diff&#233;rentes et bien plus fiables que celles des autres biographies.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; la page 14 de son excellent pan&#233;gyrique,soit M Cook a pris sur lui-m&#234;me d'&#233;crire ce qu'il dit, ou alors il a &#233;t&#233; abus&#233; par ses informateurs : &#171; Quand Lovecraft vivait dans sa chambre de Clinton Street, &#224; Brooklyn, son &#233;pouse subvenait abondamment &#224; ses besoins &#187;. Lorsque Howard et moi-m&#234;me nous sommes mari&#233;s, je l'ai accueilli en tant que mon mari dans mon logement modeste mais confortable de Parkside Avenue, Brooklyn. Je pensais qu'il &#233;tait un g&#233;nie, et pour le d&#233;gager de toute responsabilit&#233;, je m'arrangeais seule de la d&#233;pense du m&#233;nage. Ses tantes, qui g&#233;raient l'h&#233;ritage familial, lui envoyaient 5 dollars par semaine pour son argent de poche ; m&#234;me si ce n'&#233;tait pas vraiment n&#233;cessaire, et qu'Howard n'ait rien d&#233;sir&#233;, j'ai fait en sorte qu'il b&#233;n&#233;ficie de ce qu'il m'&#233;tait possible de gagner.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Depuis plusieurs ann&#233;es, au moment de mon mariage, je disposais d'un haut salaire de cadre de direction dans un &#233;tablissement de mode f&#233;minine r&#233;put&#233; de la Ve Avenue. Mon salaire approchait les 10 000 dollars par an. Il me servait &#224; payer toutes les d&#233;penses, pas seulement &#224; partir de notre mariage, mais j'essayais de lui fournir aise et confort m&#234;me alors qu'il &#233;tait encore &#224; Providence, lui fournissant autant de timbres-postes qu'il lui fallait pour son volumineux courrier, pas seulement les lettres qu'il m'envoyait mais toute sa correspondance avec les autres membres du mouvement des journalistes amateurs. Et fr&#233;quemment, pour son anniversaire ou autres f&#234;tes, je lui envoyais de l'argent avec l'excuse ou le subterfuge que, ne sachant pas quoi lui acheter, qu'il accepte cette &#171; somme insignifiante &#187; pour acqu&#233;rir ce qu'il souhaitait le plus, et que mes compliments et meilleurs souhaits accompagnaient le cadeau, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une fois mari&#233;s, il me fut n&#233;cessaire d'accepter un emploi excessivement bien r&#233;mun&#233;r&#233;, mais hors de New York, et je sugg&#233;rais qu'il ait un de ses amis avec lui pour partager notre appartement, mais ses tantes pensaient que, revenant une fois toutes les trois ou quatre semaines pour les n&#233;cessit&#233;s d'achat de mon employeur, il serait mieux de trouver un studio assez grand pour que je puisse stocker mes affaires, et o&#249; Howard pourrait installer sa biblioth&#232;que et les meubles qu'il avait apport&#233;s de Providence. Il aimait &#233;norm&#233;ment ces anciens objets de sa maison du Rhode Island. Comme il n'y avait pas assez de place pour mes meubles modernes et ses antiquit&#233;s (nombre d'entre elles en mauvais &#233;tat) auxquelles il s'accrochait avec une t&#233;nacit&#233; morbide, pour lui complaire je me s&#233;parais de mes meubles les plus pr&#233;cieux. Je les vendis pour une somme d&#233;risoire, mais qui permit qu'il vive entour&#233; autant que possible de l'atmosph&#232;re qui lui &#233;tait famili&#232;re. C'est ainsi que nous d&#233;cid&#226;mes de l'installation Clinton Street, &#224; laquelle je subvenais au mieux de mes possibilit&#233;s. Non seulement je lui envoyais un ch&#232;que chaque semaine, mais, chaque fois que je revenais en ville, je lui laissais assez d'argent pour qu'il n'ait pas &#224; se priver sur la nourriture ou n'importe quoi d'autre qu'il e&#251;t besoin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand je critiquai son manteau vieux de dix ans, il me r&#233;torquait qu'il pouvait encore tr&#232;s bien le porter. Je lui r&#233;pondais que le pauvre chiffonnier d'en bas de la rue en avait certainement besoin plus que lui ; nous nous rend&#238;mes chez un tailleur &#224; la mode, o&#249; je choisis pour lui un manteau qui &#233;tait plus compatible avec les go&#251;ts d'un gentleman que l'ancien. J'insistai aussi pour qu'il se procure un nouveau costume, de meilleure apparence que celui qu'il portait. Et des gants, et une pochette d'apparence d&#233;cente, parce ce que je n'aimais pas la pochette ancienne mode, tr&#232;s mince, qu'il d&#233;nouait pour donner le change. Et il sembla ne pas aimer du tout ce changement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il &#233;tait pr&#233;cautionneux &#224; l'extr&#234;me, et &#233;pargnait l'argent que je lui donnais. Le seul argent qu'il d&#233;pensa pour moi sur ce qu'il avait gagn&#233; fut celui qu'il re&#231;ut pour ce manuscrit perdu de Houdini, qu'il avait laiss&#233; par inadvertance en attendant &#224; la gare le train qui l'emm&#232;nerait vers New York et moi-m&#234;me la veille de notre mariage. C'est moi qui insistai pour ne d&#233;penser que la moiti&#233; de cet argent pour l'alliance, sa propre g&#233;n&#233;rosit&#233; l'emporta et il insista que la future Mme Howard Phillips Lovecraft devait avoir la plus belle bague de mariage, incrust&#233;e de diamants tout le tour, m&#234;me si cela &#233;puisait tout ce qu'il avait gagn&#233; sur cette r&#233;&#233;criture tr&#232;s bien r&#233;mun&#233;r&#233;e. Je l'appelai mon cher et g&#233;n&#233;reux panier perc&#233;, mais il me r&#233;torqua qu'il y en aurait de nombreuses autres &#224; venir ; h&#233;las, cela ne se produisit jamais sauf de minuscules ch&#232;ques lorsqu'il publiait une histoire -&#8211; pas si souvent &#8211;- dans le magazine &lt;i&gt;Weird Tales&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je suis aussi d&#233;sol&#233;e d'avoir &#224; faire remarquer que ses tantes n'ont jamais affr&#233;t&#233; de camion qui ram&#232;ne Howard &#224; Providence pour l'y enfermer &#224; double tour. S'il est revenu &#224; Providence en tant qu'&#171; &#234;tre humain &#187;, c'est que j'avais fait sp&#233;cialement le voyage retour &#224; New York pour l'aider &#224; emballer ses affaires et tout remettre en &#233;tat avant de partir. Et c'est sur mon argent qu'on a pay&#233; son d&#233;m&#233;nagement, son propre billet compris.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si Howard y est redevenu &#171; un &#234;tre humain, et quel &#234;tre humain &#187;, ce n'est pas parce qu'il s'&#233;tait &#171; forg&#233; au feu &#187;, mais gr&#226;ce &#224; ma patience et mes soins amoureux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si &#224; un moment donn&#233; il a manqu&#233; d'argent, je n'en suis pas inform&#233;e ; tant qu'il a &#233;t&#233; mon mari, j'ai veill&#233; &#224; ce que son entretien soit assur&#233; sur mes revenus. De ses propres revenus sur l'h&#233;ritage ses tantes &#233;taient suppos&#233;es lui envoyer quinze dollars par semaine, mais du temps que je fournissais &#224; tout elles ne lui envoyaient que cinq dollars et encore, pas si r&#233;guli&#232;rement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je lui avais dit que si elles souhaitaient ne plus rien lui envoyer, parce que &#231;a les mettrait en difficult&#233;, c'&#233;tait un plaisir pour moi d'assurer sa subsistance, jusqu'&#224; ce qu'il soit en &#233;tat d'y fournir, et je lui redisais que j'avais confiance sur le fait qu'un jour il gagnerait plus que ce dont je b&#233;n&#233;ficiais. &#171; Un jour, vous me rendrez tout avec int&#233;r&#234;t, j'en suis s&#251;re. &#187; Et cela nous faisait bien rire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&#234;me s'il a dit autrefois qu'il aimait New York et que ce serait dor&#233;navant sa &#171; ville adoptive &#187;, je d&#233;couvris bient&#244;t qu'il la ha&#239;ssait, et particuli&#232;rement ses &#171; hordes &#233;trang&#232;res &#187;. Quand je protestai en disant que j'en faisais partie, il me disait que je &#171; n'avais plus rien &#224; faire avec ces b&#226;tards de m&#233;tis &#187;. &#171; Maintenant, vous &#234;tes madame Lovecraft, du 598 Angell Street &#224; Providence, Rhode Island.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M Cook ne fait pas mention du fait qu'Howard avait une &#233;pouse pendant son s&#233;jour Clinton Street, qui gagnait de l'argent et prenait grand soin de lui, mais peut-&#234;tre que M Cook ne le sait pas, et que Howard &#233;tait r&#233;ticent &#224; en parler aux autres. Mais Morton, Loveman, Belknap Long et sa m&#232;re savaient que j'aidais Howard par tous les moyens possibles, y compris en dactylographiant ce manuscrit perdu. Ce n'est pas &#171; une st&#233;nographe publique &#187; qui recopiait les notes manuscrites de Howard sur le manuscrit de Houdini. Il n'y a que moi seule qui fus capable de lire ces notes mi-effac&#233;es et entrecrois&#233;es. Je les lui lisais lentement, tandis que Howard les recopiait sur une machine &#224; &#233;crire emprunt&#233;e, emprunt&#233;e au bureau de l'h&#244;tel de Philadelphie, et c'est ainsi que notre pass&#226;mes un jour et une nuit &#224; dactylographier ce pr&#233;cieux manuscrit pour respecter les d&#233;lais de l'imprimeur. Quand nous en e&#251;mes fini de ce manuscrit, nous &#233;tions si fatigu&#233;s et &#233;puis&#233;s qu'il ne f&#251;t plus question de lune de miel ou quoi que ce soit d'autre. Mais je n'aurais pas laiss&#233; tomber Howard pour rien au monde. Le manuscrit fut publi&#233; &#224; temps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les ann&#233;es qui pr&#233;c&#233;d&#232;rent notre mariage, je faisais ce qu'il me plaisait de mes revenus et prenais mes propres d&#233;cisions. Quand Howard entra dans ma vie, je m'effa&#231;ai enti&#232;rement et me reportai sur lui pour toutes questions et probl&#232;mes domestiques, sans m&#234;me me pr&#233;occuper d'enlever ou r&#233;duire autant que possible quelques-uns de ses complexes. M&#234;me en ce qui concernait mon propre argent, non seulement je le consultais, mais j'essayais de faire en sorte qu'il se sente &#171; le ma&#238;tre de maison &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'aurais voulu qu'il m'accompagne l&#224; o&#249; je devais aller pour gagner ma vie, mais il me dit qu'il ha&#239;ssait l'id&#233;e de vivre dans une ville moyenne du Midwest, qu'il pr&#233;f&#233;rait rester &#224; New York, au moins y avait-il quelques amis. (Il d&#233;testait se faire de nouveaux amis, mais il &#233;tait loyal avec ceux qu'il avait.) C'est ainsi que fut prise la d&#233;cision du studio Clinton Street, qu'au d&#233;but il sembla aimer. Il admirait l'anciennet&#233; et le pittoresque de cette partie de Brooklyn ; quand il d&#233;couvrit la foule dans le m&#233;tro, dans les rues, dans les parcs, il se mit &#224; les ha&#239;r et souffrait de cette haine. Il se r&#233;f&#233;rait principalement aux peuples s&#233;mitiques. Il les appelait &#171; Asiatiques aux yeux de fouine, &#224; face de rats &#187;. Et tous les immigr&#233;s en g&#233;n&#233;ral, des &#171; b&#226;tards d'&#233;trangers &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'&#233;tait un soir alors que lui-m&#234;me et &#8211;- je crois &#8211;- Morton, Sam Loveman et Rheinhart Kleiner d&#238;naient dans un restaurant du c&#244;t&#233; de Columbia Heights, entra une bande d'hommes &#233;pais et chahuteurs. Il &#233;tait si outr&#233; de leur comportement grossier que de cette rencontre il tira &lt;i&gt;Horreur &#224; Red Hook&lt;/i&gt;. Rien que cette histoire suffirait &#224; illustrer sa haine grandissante pour New York &#8211; une haine qui servit de berceau &#224; sa nostalgie pour sa ch&#232;re Providence.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rien de ce qui concerne la m&#233;moire du p&#232;re ni de la m&#232;re de Lovecraft n'est dissimul&#233; dans la plupart des livres sur lui ; alors pourquoi ne pas dire aussi la triste et importante v&#233;rit&#233; concernant l'attitude de Howard envers les Juifs, les Noirs, les &#201;trangers ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il ha&#239;ssait tout ce qui &#233;tait neuf et non familier ; que ce soit un appareil, une ville, un visage. Pourtant, une fois habitu&#233; &#224; la nouveaut&#233; de quoi que ce soit, d'abord il l'acceptait avec r&#233;ticence, ensuite il l'adoptait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je me souviens tr&#232;s bien du jour o&#249; je l'ai emmen&#233; chez un tailleur, comment il protestait &#224; propos du manteau et du chapeau neufs que je l'avais persuad&#233; d'accepter et de porter. Il se regardait dans la glace et protestait : &#171; Mais, ma ch&#233;rie, c'est beaucoup trop styl&#233; pour Grand'Pa Theobald, &#231;a ne me ressemble pas. On dirait un de ces dandies &#224; la mode. &#187; &#192; quoi je r&#233;pondais : &#171; Tous les hommes qui s'habillent &#224; la mode ne sont pas forc&#233;ment des dandies. &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je crois vraiment qu'il fut heureux que ce manteau et nouveau costume achet&#233;s ce jour-l&#224; lui furent vol&#233;s plus tard. Mais il ne s'&#233;tait pas d&#233;barrass&#233; de son vieux costume et de son manteau. Heureusement, il put les remettre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'argent que je lui remettais, il le d&#233;pensait le plus souvent dans ses livres, ou pour moi ou ses amis &#8211; et pas les derniers de ceux-ci, plus son propre argent &#8211;- &#224; &#234;tre de cette fraternit&#233; du monde du journalisme amateur qui lui envoyait des lettres de douce escroquerie. Il leur envoyait cet argent de lui-m&#234;me, et personne ne savait rien de cette g&#233;n&#233;rosit&#233; hors moi-m&#234;me et le destinataire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il a recommand&#233; &#224; l'un d'entre eux d'&#233;diter mon &lt;i&gt;Arc-en-ciel&lt;/i&gt;, mais cet &#233;diteur garda le manuscrit pendant un an, renouvelant ses pr&#233;textes &#224; ne pas vouloir l'imprimer. L'&#233;diteur me demanda comme faveur sp&#233;ciale de lui envoyer la totalit&#233; du montant qui lui serait factur&#233; pour le travail parce que, disait-il dans sa requ&#234;te, sa femme &#233;tait malade et qu'il avait besoin d'argent pour le m&#233;decin et les m&#233;dicaments. J'envoyai la somme, mais &lt;i&gt;L'Arc-en-ciel&lt;/i&gt; dut finalement &#234;tre publi&#233; &#224; Brooklyn. Howard en avait tellement honte pour lui qu'il refusa que j'&#233;crive pour r&#233;clamer le remboursement de mon argent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand nous nous mari&#226;mes, il &#233;tait grand et mince, plut&#244;t l'air d'un affam&#233;. Je m'&#233;tais habitu&#233;e &#224; aimer cette silhouette d'apparence asc&#233;tique, mais Howard l'&#233;tait quand m&#234;me un peu trop &#224; mon gr&#233;, et je pris l'habitude de cuisiner chaque soir un d&#238;ner &#233;quilibr&#233;, et de lui faire prendre un petit-d&#233;jeuner consistant (il raffolait du souffl&#233; au fromage &#8212; pourtant un plat inhabituel au petit-d&#233;jeuner), et quand je partais je lui pr&#233;parais quelques sandwiches, un morceau de g&#226;teau et un fruit pour son d&#233;jeuner (il aimait les douceurs), et v&#233;rifiait qu'il se pr&#233;parait du th&#233; ou du caf&#233;. Tout cela, bien s&#251;r, tant que j'avais mon emploi d'acheteuse &#224; New York. Il aimait tant le sucr&#233; qu'il buvait son th&#233; au citron en remplissant la tasse de sucre. Il disait que la seule raison qu'il avait pour boire du th&#233;, c'est qu'il aimait tant le sucre et le citron.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Parfois il me rejoignait apr&#232;s mon travail et nous d&#238;nions dans quelque restaurant confortable, puis allions &#224; un spectacle, au cin&#233;ma, ou &#224; l'op&#233;ra comique. Il n'avait aucun sens de l'heure. Combien fois j'ai d&#251; l'attendre dans quelque hall d'immeuble ou &#224; un coin de rue avec une temp&#233;rature &#224; moins dix, ou encore moins : je n'exag&#232;re pas. J'ai souvent d&#251; l'attendre de trois quarts d'heure &#224; une heure et demie. Il &#233;tait toujours en retard &#224; ses rendez-vous, que ce soit avec moi ou n'importe qui d'autre. Lorsque nous habitions Parkside Avenue, il devint plus corpulent et prit une apparence et une allure merveilleuses. Il &#233;tait vraiment devenu cet &#171; &#234;tre humain plus int&#233;ressant &#187; ! Je crois qu'avant de me conna&#238;tre il mourait de faim &#224; moiti&#233;, et s'est probablement laiss&#233; mourir de faim &#224; nouveau lorsque nous f&#251;mes d&#233;finitivement s&#233;par&#233;s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avant que nous soyons mari&#233;s je les invitais, lui et ses tantes, &#224; d&#238;ner avec nous deux [sic]. &#192; Providence, le plus souvent c'&#233;tait &#224; l'h&#244;tel Biltmore. J'aimais leur musique, l'&#233;clairage d'ambiance, le service impeccable. Ses tantes et lui-m&#234;me me trouvaient extravagante pour cela. Mais elles aimaient ces sorties, et lui aussi. Je les avais invit&#233;s &#224; me rejoindre &#224; Boston mais ses tantes ne l'ont jamais accept&#233; ; elles tol&#233;r&#232;rent cependant qu'Howard me rejoign&#238;t, mais seul, &#224; Boston. Il ne fut pas autoris&#233; &#224; d&#233;coucher jusqu'&#224; ce qu'il e&#251;t plus de trente ans.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il avait trente-quatre ans quand nous nous mari&#226;mes J'&#233;tais un peu plus &#226;g&#233;e que lui (note STJ : Sonia avait, elle, quarante-et-un ans lors de son mariage), et l'employ&#233; de l'&#233;tat civil ne voulut pas le croire quand il enregistra nos &#226;ges respectifs. Il pensait que j'&#233;tais la plus jeune et Howard l'a&#238;n&#233; des deux. Quand j'avais l'occasion de voyages d'affaires en Nouvelle-Angleterre, Howard me rejoignait &#224; Boston, je me consacrais mes journ&#233;es &#224; mon travail, pendant qu'il explorait les mus&#233;es, les cimeti&#232;res, les maisons anciennes et je ne sais quoi. Et nous nous rejoignions le soir, d&#238;nions au Copley Plaza ou dans un restaurant grec qu'il aimait particuli&#232;rement, parce que les fresques qui coloraient les murs relataient quelques sc&#232;nes de la Gr&#232;ce classique. O&#249; nous avons mang&#233; ailleurs n'a gu&#232;re d'importance, mais chaque fois que je venais &#224; Boston, nous d&#238;nions au moins une fois dans son restaurant grec pr&#233;f&#233;r&#233;, et tout du long il me parlait de la Gr&#232;ce et de la Rome antiques, tandis que je consid&#233;rais comme un immense privil&#232;ge de l'&#233;couter ainsi apr&#232;s une dure journ&#233;e de travail.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La principale raison pour laquelle je descendais au Copley Plaza o&#249; un autre h&#244;tel de premi&#232;re classe, c'est que l'entreprise qui m'employait insistait qu'en voyage je fr&#233;quente des h&#244;tels de premi&#232;re classe puisque notre soci&#233;t&#233; &#233;tait une des premi&#232;res de New York, et ne pouvait imaginer que ses repr&#233;sentants descendent dans moins qu'un h&#244;tel premi&#232;re classe &#224; la mode. Mais Howard prenait en g&#233;n&#233;ral une chambre au Brunswick, avant de me rejoindre au Copley. Il me disait qu'il n'avait pas l'habitude de d&#238;ner dans de tels endroits depuis que leur fortune, &#224; ses tantes et &#224; lui, s'&#233;tait &#233;vanouie ; que la bonne musique, jou&#233;e par un v&#233;ritable orchestre, ou les serviteurs en redingote &#233;taient pour lui des choses d'un pass&#233; enfui. Je lui r&#233;pondais qu'il s'y habituerait bient&#244;t de nouveau, et que ce n'&#233;tait pas si difficile &#224; apprendre et appr&#233;cier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Moi-m&#234;me, &#171; Russe blanche &#187; de l'ancien r&#233;gime des Tzars, suis une grande amoureuse de musique. J'arrivai en Am&#233;rique &#224; l'&#226;ge de 8 ans. Quand ma m&#232;re se retrouva veuve, elle m'emmena &#224; Liverpool, en Angleterre, o&#249; je fus scolaris&#233;e pour la premi&#232;re fois, pendant deux ans. Ma m&#232;re vint aux USA en visite ; comptant revenir rapidement, elle me laissa avec ses deux fr&#232;res et belles-soeurs, mais une fois arriv&#233;e &#224; New York on la persuada de rester. Elle y rencontra un homme prosp&#232;re et se maria.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand j'eus termin&#233; ma deuxi&#232;me ann&#233;e d'&#233;cole, ma m&#232;re me fit venir. Par son mariage, en 1891, elle devenait automatiquement citoyenne am&#233;ricaine. Mais une fois que j'eus grandi et eus fini mes &#233;tudes, et compl&#233;t&#233; par des cours du soir &#224; l'universit&#233; Columbia, quand je dus partir en Europe pour ma premi&#232;re entreprise (en 1921), je d&#233;couvris que depuis la Premi&#232;re Guerre mondiale je devais disposer par moi-m&#234;me de papiers am&#233;ricains ; je m'&#233;tais mari&#233;e en 1899, mais je ne pus retrouver nulle part trace du dossier de naturalisation de M Greene, et je dus repousser mon voyage en Europe jusqu'&#224; avoir obtenu la nationalit&#233; am&#233;ricaine pour mon propre compte. Plus tard il me fut possible cependant de me rendre en Europe sans avoir &#224; risquer d'&#234;tre bloqu&#233;e au retour par les quotas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mon amour pour la musique s'augmenta et se cultiva par les propres dispositions de M Greene pour cet art. j'avais seize ans et lui vingt-six quand nous nous mari&#226;mes. Il &#233;tait russe lui aussi, arriv&#233; en Am&#233;rique &#224; dix-sept ans, &#233;tabli &#224; Boston il devint l'ami d'un M John Greene, lequel se revendiquait d'&#234;tre un descendant de l'historique Nathana&#235;l Greene, et qui lui persuada de changer son nom pour celui qui lui avait &#233;t&#233; l&#233;gu&#233; par le dernier John, devenant ainsi plus ou moins le fils adoptif de cette famille historique. Nous e&#251;mes ensemble une fille, qui a &#233;t&#233; depuis lors la correspondante en France de journaux am&#233;ricains. M Greene est d&#233;c&#233;d&#233; en 1916. Apr&#232;s plusieurs ann&#233;es de veuvage, j'&#233;pousai H P Lovecraft.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s avoir soup&#233; au Plaza ou ailleurs, Howard me promenait dans ces petites rues &#233;troites du vieux Boston et ses lieux historiques. Parfois sur notre chemin nous trouvions un &#233;tal de poissonnerie. Nous avions la m&#234;me r&#233;pulsion chacun pour l'odeur de poisson. Il ha&#239;ssait le poisson quelle qu'en soit l'esp&#232;ce, alors qu'il m'est possible de manger du poisson si je n'ai pas &#224; en supporter l'odeur cru ou &#224; le cuisiner. Mais cru ou cuisin&#233;, Howard ne le supportait pas et n'en aurait pas mang&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il me montrait avec grande fiert&#233; les lieux historiques les plus anciens. Il m'avait aussi montr&#233; avec grande fiert&#233; la plaque de bronze avec le nom de Francis Smith, l'auteur de &lt;i&gt;My country, &#8216;Tis of thee&lt;/i&gt;, et avec une fiert&#233; plus grande encore il me dit que c'&#233;tait le grand-p&#232;re de notre cher &#171; Mortonius &#187;. Et comme je connaissais le bon vieux James Junior bien des ann&#233;es avant de rencontrer Howard, j'eus un vrai frisson &#224; d&#233;couvrir qu'il &#233;tait le petit-fils d'un homme aussi c&#233;l&#232;bre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans son &#192; la m&#233;moire de HP Lovecraft, M Cook fait dire &#224; Howard : &#171; Je me retiens encore de revenir vers les miens, tant cela me semblerait ramper ignoblement en arri&#232;re dans la d&#233;faite &#187;. C'est seulement une partie de la v&#233;rit&#233;. Il voulait plus que tout au monde revenir &#224; Providence, mais il voulait aussi que je l'y accompagne, ce qui ne m'&#233;tait pas possible de faire tant que je n'avais pas une situation qui me le permette ; j'entends : qui convienne &#224; mes capacit&#233;s, et &#224; mes besoins. Et tant qu'il se refusait &#224; repartir sans moi, il resta Clinton Street, d'o&#249; surgit ce cri d'un coeur souffrant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je crois qu'il m'aimait autant que son temp&#233;rament lui permettait d'aimer. Il n'a jamais utilis&#233; le mot amour. Il disait plut&#244;t : &#171; Ma ch&#233;rie, tu ne sais pas combien je t'appr&#233;cie. &#187; J'ai tout fait pour le comprendre, et lui &#233;tais reconnaissante de toute miette venue de ses l&#232;vres qui s'accordait &#224; mes sentiments.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Plus que quiconque &#224; l'&#233;poque j'ai per&#231;u et senti quel grand g&#233;nie, pourtant encore en sommeil, existait en Howard. Pourtant, lorsque je le pressais d'entrer dans le monde professionnel de l'&#233;criture, il me r&#233;pondait : &#171; J'&#233;cris seulement pour mon plaisir ; et si quelques amis aiment mes &#233;panchements, c'est d&#233;j&#224; assez de r&#233;compense. &#187; Et pendant ce temps, il passait l'essentiel de son temps &#224; r&#233;viser et corriger l'atroce prose de gens qui le payaient une mis&#232;re, et qui, en tant qu'auteurs, sont devenus connus et tout aussi prosp&#232;res. Et l'un en particulier, dont il ne serait pas moral de prononcer le nom, qui devint un conf&#233;rencier public sur un tas de sujets scientifiques dont il savait &#224; peine les rudiments [7]. Quand il voulait citer la Bible ou n'importe quelle autre source, il l'indiquait par un mot ou deux, sans rien savoir de ce qu'il voulait vraiment, et Howard fournissait les informations souhait&#233;es. &#192; Los Angeles j'ai assist&#233; &#224; des conf&#233;rences de ce monsieur sur la psychologie, devant un tr&#232;s large auditoire principalement compos&#233; de femmes, cherchant du r&#233;confort pour les causes perdues, les frustrations amoureuses, la perte de fortune, et des consolations mat&#233;rielles pour les maladies spirituelles, mentales et physiques ou les d&#233;ceptions de la vie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cet homme a &#233;crit un livre de soi-disant po&#232;mes, que la na&#239;vet&#233; du contenu rendait si ridicule que j'engageai vertement Howard &#224; ne plus perdre ses forces et son esprit avec &#231;a. Mais il en prenait l'id&#233;e g&#233;n&#233;rale et r&#233;crivait ces atrocit&#233;s de telle fa&#231;on que l'auteur n'y reconnaissait rien mais lui en &#233;tait reconnaissant et le payait aussi peu qu'il l'osait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il avait plusieurs clients comme celui-ci, encore que pour la plupart il travaillait pour rien. Et il se plaignait lui-m&#234;me de la stupidit&#233; de la plupart de ces manuscrits qu'il devait reprendre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;S'il avait mis moins d'honneur &#224; ne pas vouloir &#233;crire pour l'argent, il ne se serait pas condamn&#233; &#224; mourir de faim.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ayant reconnu ce g&#233;nie dans Howard, je pris &#224; coeur de l'amener &#224; la surface.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous discutions de notre mariage &#224; venir dans le plus grand s&#233;rieux. Je l'avais rencontr&#233; la premi&#232;re fois &#224; la convention de Boston, o&#249; se tenait le congr&#232;s des journalistes amateurs de 1921. J'admirai sa personnalit&#233;, mais tout d'abord, franchement, pas sa personne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme il essayait sans cesse de trouver de nouvelles recrues pour le journalisme amateur, il proposa de m'envoyer des &#233;chantillons de litt&#233;rature amateur, pas seulement de sa propre plume, mais d'auteurs dont il pensait que l'univers conviendrait &#224; mes go&#251;ts de lecture, des textes bien diff&#233;rents de ceux publi&#233;s dans les journaux de l'association.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#232;s ce moment nous commen&#231;&#226;mes une correspondance soutenue, et je me sentis particuli&#232;rement flatt&#233;e quand il me dit, dans certaines de ses lettres, que les miennes t&#233;moignaient d'une fra&#238;cheur pas indemne d'immaturit&#233;, mais plut&#244;t rafra&#238;chissante par l'originalit&#233; et le courage de mes convictions quand je n'&#233;tais pas d'accord.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et c'est souvent que je n'&#233;tais pas d'accord, non pour &#234;tre d&#233;sagr&#233;able, mais parce que je voulais plut&#244;t, si possible, &#233;radiquer ou au moins affaiblir certaines de ses id&#233;es les plus fixes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;James F Morton Jr &#233;tait mon ami depuis bien des ann&#233;es. C'est lui qui m'avait introduit dans le milieu du journalisme amateur, quand il avait besoin de r&#233;unir ses amis du Blue Pencil dans mon appartement. De nombreux amis de Morton particip&#232;rent &#224; ces r&#233;unions. Pendant tous ces mois de dense correspondance, Howard mentionnait r&#233;guli&#232;rement les nom de plusieurs de ses amis journalistes amateurs, la plupart desquels il ne connaissait que par lettre. L'un en particulier, beaucoup plus que d'autres, &#233;tait Samuel Loveman, de Cleveland, Ohio, que Howard appelait Samuelus. Howard n'avait jamais rencontr&#233; Loveman, mais il souhaitait que Loveman et moi-m&#234;me commencions &#224; correspondre. (Il latinisait le nom de ses amis et correspondants, comme Mortonius, Kleinerius, Mocrates, Galpinius, Belknapius, etc.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je n'acceptai pas imm&#233;diatement, mais le pr&#233;vins qu'un de mes voyages professionnels m'am&#232;nerait t&#244;t ou tard &#224; Cleveland et qu'alors je le rencontrerais et lui transmettrais les amiti&#233;s de Howard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lorsque je me rendis &#224; Cleveland pour la premi&#232;re fois, je d&#233;couvris que Loveman r&#233;pondait effectivement &#224; tout ce que Howard en disait de bien. De fait, Howard devait avoir grand respect pour lui, puisqu'il en avait fait un des personnages d'une de ses histoires, La d&#233;position de Randolph Carter, lequel est empli de louanges subtiles et m&#234;me, je dirais, d'admiration pour lui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s ma journ&#233;e de travail, Loveman me fit la surprise de rassembler presque tous les &#171; amateurs &#187; disponibles dans un des salons de r&#233;ception du Statler Hotel, tout r&#233;cemment ouvert &#224; l'&#233;poque. Nous pass&#226;mes une soir&#233;e vraiment agr&#233;able, &#224; la fin de laquelle nous sign&#226;mes tous ensemble une carte postale avec une vue de Cleveland pour l'envoyer &#224; Howard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand je lui &#233;crivais un peu plus tard, je d&#233;plorais le fait qu'il n'ait pu &#234;tre avec nous ; que sa pr&#233;sence aurait rendu mon bonheur complet ce soir-l&#224;, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En r&#233;ponse, je trouvais chez moi une lettre chaleureuse et encourageante, venant de lui, mais o&#249; m&#234;me cette chaleur &#233;tait abondamment m&#234;l&#233;e de r&#233;serves.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#192; partir de ce moment-l&#224;, j'eus deux correspondants : Howard et Loveman. Comme ils ne s'&#233;taient jamais rencontr&#233;s en personne, je les invitai &#224; venir tous deux passer No&#235;l et le Nouvel An &#224; New York. Je leur laissai mon appartement, tandis qu'une aimable voisine me laissait dormir dans un coin de son appartement. Le soir, nous serions ensemble, nous irions d&#238;ner et voir des spectacles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'&#233;tais moi-m&#234;me si impressionn&#233;e d'une telle audace de ma part &#8211; est-ce que c'&#233;tait aplomb ou courage &#8211;, avoir invit&#233; deux hommes &#224; mes frais pour &#234;tre mes h&#244;tes du soir aussi bien que mes invit&#233;s &#224; la maison. N'avoir jamais fait cela auparavant me paraissait plut&#244;t excitant, mais je pr&#233;f&#233;rais ne pas me laisser emballer. J'avais pour cela une excellente raison dont je parlerai plus tard dans ce r&#233;cit. Nous nous rend&#238;mes dans un restaurant italien r&#233;put&#233;, et plus tard au nouvel op&#233;ra comique, &lt;i&gt;La Chauve-Souris&lt;/i&gt;, dont un des airs, &lt;i&gt;Le mardi des soldats de plomb&lt;/i&gt;, est devenu plus tard si populaire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est la toute premi&#232;re fois que Howard se rendait dans un restaurant italien. Et la toute premi&#232;re fois qu'il d&#233;gustait un Minestrone, une merveilleuse soupe aux l&#233;gumes italienne servie avec du formage de Parmesan. C'est aussi la premi&#232;re fois, nous dit-il, qu'il mangeait des spaghettis avec de la viande et de la sauce tomate, g&#233;n&#233;reusement agr&#233;ment&#233; de fromage de Parmesan. Mais il refusa de boire m&#234;me une goutte de vin. Il dit qu'il n'avait jamais aim&#233; l'alcool ni la bi&#232;re, et qu'il ne souhaitait pas commencer maintenant. Nous nous perm&#238;mes alors quelques plaisanteries auxquelles il se joignit. Il &#233;tait toujours pr&#234;t &#224; plaisanter sur lui-m&#234;me, et ne se formalisait pas d'&#234;tre la cible de l'humour des autres.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Parmi tous les autres plats de choix qu'on trouve dans un restaurant italien, le tiramisu, une sorte de cr&#232;me anglaise glac&#233;e, avait aussi les faveurs de Howard. Il &#233;tait compl&#232;tement fou des cr&#232;mes glac&#233;es, un v&#233;ritable &#171; plat de r&#233;sistance &#187; &#224; ses yeux. Loveman et moi-m&#234;me essayions de toutes choses dans crainte ni discrimination, nous &#233;tions comme Mathusalem qui &#171; mange ce qu'il trouve dans son assiette &#187; et nous aimions beaucoup, y compris les vins.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pendant le s&#233;jour de mes invit&#233;s, &#224; plusieurs reprises j'invitai quelques-uns de leurs amis journalistes amateurs, les samedis soirs ou dimanches. Ces conclaves ont &#233;t&#233; les plus d&#233;licieux que j'eus imagin&#233;s. Parmi les &#171; amateurs &#187; il y avait Morton, Belknap, Kleiner, Pearl K Merritt qui plus tard &#233;pousa Morton, les Dench et plusieurs autres jeunes hommes ou femmes dont j'ai oubli&#233; le nom. Nous avons tous pleinement v&#233;cu ces r&#233;unions.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Loveman dut bient&#244;t repartir &#224; Cleveland et Howard resta seul. La voisine qui me pr&#234;tait si g&#233;n&#233;reusement un coin o&#249; dormir avait un magnifique chat persan qui l'accompagnait dans mon appartement. Sit&#244;t que Howard le vit, il se prit &#224; l'aimer. Il semblait avoir un langage que ses fr&#232;res f&#233;lins comprenaient, parce qu'il se lova sur ses genoux et se mit &#224; ronronner de contentement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mi-s&#233;rieux, mi-moquerie, je lui lan&#231;ai : &#171; Quelle r&#233;serve de parfaite affection vous avez pour un simple chat, alors qu'une femme l'appr&#233;cierait tellement ! &#187; Sa r&#233;ponse vint aussit&#244;t : &#171; Comment une femme pourrait aimer un visage comme le mien ? &#187; Je lui r&#233;pliquai : &#171; Une m&#232;re le peut, et d'autres qui ne sont pas m&#232;res n'ont pas d&#251; l'essayer v&#233;ritablement... &#187; Nous en r&#238;mes, tandis qu'il continuait de caresser ce chat, qui s'appelait Felis.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sans &#234;tre capable d'&#233;crire de la fiction moi-m&#234;me, il me semblait percevoir le talent et l'habilet&#233; de Howard. Je pensais que ce serait merveilleux, si c'&#233;tait possible, de le rendre mieux conscient de ses points les plus sensibles ; et pour cela, si s'en pr&#233;sentait l'opportunit&#233;, de ne pas lui &#233;pargner de discrets compliments. Ce qui a pu &#234;tre entrepris de mon c&#244;t&#233; comme l'exp&#233;rience d'amener Howard &#224; lui-m&#234;me, &#233;tait peut-&#234;tre la meilleure route qui me conduirait &#224; ma propre suggestibilit&#233;. Quoi qu'il en soit, j'&#233;tais reconnaissante aux Dieux cosmiques de m'y avoir conduite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Howard se mit &#224; penser que Loveman &#233;tant reparti, il serait bon qu'il reparte aussi. Mais franchement, chaque fois qu'il partait en &#233;quip&#233;es d'exploration avec les &#171; Boys &#187;, je ne le voyais pas de plusieurs soirs et je r&#233;alisai combien il &#233;tait poignant pour moi d'en &#234;tre s&#233;par&#233;. C'est alors que je lui proposai, au lieu de repartir chez lui &#224; Providence, d'installer &#171; Providence &#187; Parkside Avenue. Il ne pensait pas cela possible. &#171; Essayons &#187;, insistai-je. Et chacun de nous r&#233;digea une invitation pressante &#224; chacune de ses tantes, et apr&#232;s un minimum de persuasion la plus jeune des deux tantes, Mme Annie Gamwell, fit le voyage. Il y avait largement de quoi dormir &#224; trois dans mon appartement, puisque je m'y &#233;tais r&#233;install&#233;e, et ne m'en allai plus dormir &#171; &#224; c&#244;t&#233; &#187;. Mme Gamwell nous accompagnait dans toutes nos sorties et je crois qu'elle y trouva un r&#233;el plaisir, puisqu'elle aussi avait autrefois un peu fr&#233;quent&#233; l'univers du spectacle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais apr&#232;s quelques semaines, elle insista sur le fait qu'ils devaient retourner &#224; Providence. Avant de s'en aller, cependant, nous rencontr&#226;mes la m&#232;re de Frank Belknap Long et elle-m&#234;me et Mme Gamwell furent heureuses de faire connaissance et devinrent vite amies. Mme Gamwell rencontra la plupart des &#171; amateurs &#187; du Blue Pencil Club, qui repr&#233;sentait l'Association des amateurs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quand Howard et sa tante furent repartis &#224; Providence, je r&#233;alisai pour la premi&#232;re fois, et quand bien m&#234;me je ne le croisais jamais &#224; ces heures du matin, ne le voyant que le soir, combien il me manquait.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s son retour chez lui, je n'eus pas honte &#224; lui dire qu'il me manquait &#233;norm&#233;ment. Qu'il re&#231;oive cette confession de ma part a consid&#233;rablement compt&#233;, je crois, pour &#233;tablir notre relation sur un socle plus s&#233;rieux et peut-&#234;tre plus dangereux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je savais tr&#232;s bien qu'il n'&#233;tait pas dans son esprit de se marier, m&#234;me si ses lettres indiquaient son d&#233;sir de quitter sa patrie et venir s'&#233;tablir &#224; New York.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous r&#233;fl&#233;chissions et envisagions tous deux la possibilit&#233; de vivre ensemble. Quelques-uns de nos amis commen&#231;aient &#224; se douter de notre liaison, et &#224; ces demandes amicales j'admettais que c'&#233;tait mon souci principal, que je prenais toute chose en consid&#233;ration et que s'il le souhaitait de mon c&#244;t&#233; je serais heureuse d'&#234;tre sa femme. Mais rien de d&#233;finitif n'avait &#233;t&#233; prononc&#233; entre nous.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s deux ans de correspondance quasi quotidienne &#8211; Howard m'&#233;crivant tout ce qu'il faisait et partout o&#249; il allait, me citant le nom de ses amis et ses jugements sur eux, remplissant parfois 30, 40 et m&#234;me 50 pages de son &#233;criture minuscule &#8211; il d&#233;cida de rompre avec Providence.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout au long de ces quatre ans d'&#233;change &#233;pistolaire et des fr&#233;quents s&#233;jours d'affaire que je fis en Nouvelle-Angleterre, je ne manquai pas d'&#233;voquer les circonstances adverses que nous aurions &#224; subir, et de tous les probl&#232;mes que nous aurions &#224; surmonter entre nous, et que si nous nous soucions plus l'un de l'autre que des probl&#232;mes qui surgiraient devant nous, il n'y avait pas de raison pour que ce mariage ne f&#251;t pas un succ&#232;s. Il y souscrivit pleinement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi, un jour m&#233;morable de 1924, Howard arriva-t-il &#224; New York comme dans sa nouvelle patrie. En d&#233;pit d'un &#233;tat d'esprit, de son c&#244;t&#233;, laissant penser qu'un mariage civil suffirait, il insista sur le fait que nous soyons mari&#233;s par un pr&#234;tre chr&#233;tien et que le mariage se tienne &#224; l'&#233;glise Saint-Paul, &#171; o&#249; George Washington et Lord Howe et tant d'autres grands hommes sont venus se recueillir et prier &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je le laissai faire &#224; sa fa&#231;on, comme je ferai plus tard, en bien des choses juste pour le satisfaire. En presque toute chose il &#233;tait le &#171; vainqueur &#187; et moi la &#171; vaincue &#187;. Je ne voulais le contredire en rien qui puisse contribuer &#224; &#233;radiquer ses complexes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On trouvera un compte rendu de notre mariage dans &lt;i&gt;Le Brooklynien&lt;/i&gt;, le bulletin d'avril 1924 du Blue Pencil Club de Brooklyn, New York.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avant qu'il quitte Providence pour New York, je lui enjoignis de pr&#233;ciser &#224; ses tantes que c'&#233;tait pour se marier, mais il me r&#233;pondait qu'il pr&#233;f&#233;rait leur en faire la surprise. Dans toutes les formalit&#233;s de pr&#233;paration de la licence de mariage, pour l'achat de la bague et tous les autres d&#233;tails li&#233;s au mariage, il semblait d'une telle jovialit&#233;. Il alla jusqu'&#224; dire qu'il lui semblait se marier pour la neuvi&#232;me fois, tant nous accomplissions tout cela de fa&#231;on m&#233;thodique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors qu'une fois nous visitions Magnolia, Massachusetts, nous marchions le long de la route qui menait &#224; Gloucester. En chemin, il me r&#233;cita tout un fragment de l'&lt;i&gt;Empereur Jones&lt;/i&gt;, de la pi&#232;ce d'Eug&#232;ne O'Neill du m&#234;me nom, dans un excellent dialecte n&#232;gre. Et lorsque nous habitions Brooklyn, dans mon premier appartement, lui-m&#234;me et James F Morton jou&#232;rent toute une sc&#232;ne de &lt;i&gt;Richard III&lt;/i&gt;, au point qu'en les regardant on e&#251;t vraiment pu croire qu'il &#233;tait un vrai acteur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sa voix &#233;tait claire et r&#233;sonante quand il lisait ou d&#233;clamait, mais dans la conversation courante devenait mince et aigu&#235;, basculant dans le falsetto par instants, alors qu'en r&#233;citant ses po&#232;mes favoris il maintenait sa voix dans l'ancrage d'une profonde r&#233;sonance. Quant &#224; sa voix lorsqu'il chantait, elle n'&#233;tait pas en force mais particuli&#232;rement douce. Il ne se lan&#231;ait jamais dans des chansons modernes, et se cantonnait toujours &#224; ses airs favoris, ceux d'il y a cinquante ans ou plus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans sa jeunesse, il avait appris &#224; jouer du violon, mais en prenant conscience qu'il ne serait jamais un virtuose, affirmait-il, il avait pr&#233;f&#233;r&#233; y renoncer enti&#232;rement (note ST Joshi : dans ses lettres, Lovecraft &#233;crit qu'il dut renoncer au violon &#224; cause de son &#233;tat nerveux). Il s'&#233;tait pris de passion pour l'astronomie, et avait tenu une chronique hebdomadaire dans un des journaux de Providence (Ndt : notamment le &lt;i&gt;Providence Tribune&lt;/i&gt; puis le &lt;i&gt;Providence Evening News&lt;/i&gt;), pour lesquels il pr&#233;parait aussi les cartes du ciel &#224; date de leur parution. Il avait deux carnets de notes, &#233;pais, grands et lourds, une vingtaine de kilos chacun, remplis d'extraits et calculs sur ces sujets.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il prenait plaisir &#224; dessiner des caricatures de lui-m&#234;me tel qu'il serait quand il deviendrait vieux. C'&#233;tait en g&#233;n&#233;ral un vieil homme &#224; gros ventre, longs cheveux et grande barbe, avec des lunettes ancienne mode sur le bout de son nez ; quelquefois ces lunettes &#233;taient &#224; leur place, d'autres fois relev&#233;es sur son front ; il pr&#233;tendait alors, en &#233;crivant, qu'il n'arrivait pas &#224; les retrouver.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une fois il m'envoya un dessin illustrant &lt;i&gt;La maison maudite&lt;/i&gt;, bien avant qu'il &#233;crive l'histoire. Une autre fois, il utilisa sa connaissance des techniques du violon dans son histoire intitul&#233;e &lt;i&gt;La musique d'Erich Zann&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lors de notre s&#233;jour &#224; Magnolia, cette magnifique et exclusive propri&#233;t&#233; pour s&#233;jour d'&#233;t&#233; sur la c&#244;te nord du Massachusetts, nous marchions souvent jusqu'&#224; Gloucester, qui &#233;tait distante d'environ six kilom&#232;tres. En route, nous longions une tr&#232;s belle esplanade. Un soir, alors que nous marchions le long de cette esplanade, le pleine lune se r&#233;fl&#233;chissant dans les eaux, et le sommet rond des piliers submerg&#233;s par la mar&#233;e faisaient de la corde qui les reliait comme une gigantesque toile d'araign&#233;e, et donnait &#224; une imagination un peu vive l'id&#233;e toute pr&#234;te d'un solide conte d'horreur. &#171; Oh, Howard, je m'exclamai, vous auriez l&#224; tous les &#233;l&#233;ments d'une histoire vraiment &#233;trange et myst&#233;rieuse. &#187; Et il me dit : &#171; Eh bien pourquoi pas, &#233;crivez-la... &#8211; Oh non, je ne saurais lui rendre justice, je r&#233;pondis.... &#8211; Essayez ! Dites-moi quelles sc&#232;nes vous viennent &#224; l'imagination... &#187; Et tout en marchant, nous approch&#226;mes du rebord de la falaise. Alors je lui d&#233;crivis comment j'interpr&#233;tai le d&#233;cor et les bruits. Il m'encouragea avec un tel enthousiasme et une telle sinc&#233;rit&#233; que je le surpris et le choquai en l'embrassant. Il en fut si troubl&#233; qu'il rougit puis bl&#234;mit. Je l'en taquinai, et il m'avoua alors que personne ne l'avait jamais embrass&#233; depuis qu'il avait &#233;t&#233; un tout petit enfant, que jamais sa m&#232;re ni ses tantes ne l'avaient embrass&#233;, ni aucune femme depuis qu'il avait atteint l'&#226;ge adulte et que personne probablement ne l'embrasserait jamais. (Mais je lui prouvai le contraire.) (Il avait une peau tr&#232;s lisse et douce, sauf quelques poils plus durs dans la barbe, qui le g&#234;naient et l'ennuyaient, et il avait recours &#224; l'&#233;pilation pour s'en d&#233;barrasser.) Enfin maintenant savais-je au moins qu'il aimait sa m&#232;re et ses tantes de fa&#231;on positive mais n'&#233;tait gu&#232;re d&#233;monstratif dans son affection.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s nos vacances &#224; Magnolia, chacun repartit dans son domicile respectif. Mais notre correspondance, en se faisant plus intime, fut ce qui mena &#224; notre mariage. Juste apr&#232;s &#234;tre mari&#233;s, il me dit que, quelle que soit la soci&#233;t&#233; que nous aurions &#224; recevoir, il aimerait qu'elle soit &#171; aryenne &#187; dans sa majorit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;S'il ne pouvait plus tol&#233;rer Brooklyn, je lui sugg&#233;rai moi-m&#234;me qu'il pourrait retourner &#224; Providence. Il me r&#233;pondit : &#171; Si nous pouvons tous deux revenir vivre dans Providence, cette sainte ville o&#249; je suis n&#233; et ai mes anc&#234;tres, je suis s&#251;r que je vivrais heureux. &#187; Je confirmai : &#171; Je n'aimerais rien mieux que de vivre &#224; Providence si je peux y faire mon travail, mais je crains que Providence n'ait pas de niche particuli&#232;re o&#249; je puisse m'employer. &#187; J'y reviendrai bient&#244;t.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Howard vivait &#224; cette &#233;poque Barnes Street, dans un grand studio dont il partageait la cuisine avec deux autres occupants. Sa tante Lilian, Mme Clark, avait une chambre dans la m&#234;me maison tandis que Mme Gamwell, la plus jeune tante, vivait ailleurs. Nous e&#251;mes alors un rendez-vous avec elles deux. Je sugg&#233;rai que je pourrais prendre un appartement plus grand, m'assurer d'une femme de m&#233;nage s&#233;rieuse, que je me chargerais de toutes les d&#233;penses et qu'elles, les deux tantes, pourraient vivre avec nous sans rien d&#233;penser, ou du moins que pour une d&#233;pense minime elles vivraient mieux. Howard et moi discutions &#224; ce moment du loyer d'un tel logement, avec en sus une option d'achat si nous nous y trouvions bien. Howard en utiliserait une partie pour son bureau et sa biblioth&#232;que, et j'utiliserais l'autre partie pour mon propre commerce. &#192; ce moment-l&#224;, les deux tantes m'indiqu&#232;rent fermement que ni elles ni Howard ne pourraient supporter que l'&#233;pouse d'Howard ait &#224; travailler pour vivre &#224; Providence. C'&#233;tait ainsi. Je savais maintenant o&#249; nous en &#233;tions. La fiert&#233; veut qu'on souffre en silence ; la leur et la mienne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une fois qu'Howard se fut r&#233;install&#233; &#224; Providence, je retournai &#224; New York, me contentant d'un emploi moins pay&#233; que ce qu'on m'avait offert dans le Midwest, tout en restant &#224; proximit&#233; de Providence pour que je puisse m'y rendre les fins de semaine. Mais l'offre qu'on me faisait &#224; Chicago &#233;tait trop g&#233;n&#233;reuse pour que j'y renonce, aussi je l'acceptai. Je d&#233;cidai Howard &#224; venir &#224; New York pour passer quelques jours avec moi avant mon d&#233;part. Et je savais que je pourrais avoir quelques jours avec lui, chaque quinzaine, chaque fois que j'aurais &#224; faire un de mes s&#233;jours pour approvisionnement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chacun de nous suivait maintenant sa route, lui &#224; Providence et moi &#224; Chicago. J'y demeurai de juillet &#224; No&#235;l, hors ces d&#233;placements &#224; New York pour achats. Moi aussi je ha&#239;ssais Chicago. Il y faisait br&#251;lant en &#233;t&#233;, et l'hiver on s'y gelait. Je d&#233;cidai de venir &#224; Providence pour un bref cong&#233;, esp&#233;rant qu'il se produise quelque chose, je ne savais quoi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il faisait un froid glac&#233; &#224; Providence cet hiver-l&#224;, mais comme j'aimais ces grands froids je persuadai Howard de m'accompagner pour une exploration dont le but pouvait &#234;tre int&#233;ressant. Mais comme il ne put supporter ce froid intense, je dus l'aider &#224; remonter la colline, marchant &#224; ses c&#244;t&#233;s un bras autour de sa taille, et de l'autre lui tenant le bras. En d'autres circonstances j'aurais h&#233;l&#233; un taxi, mais il n'y en avait aucun en vue et je n'osai pas l'abandonner pour partir en chercher un. Une fois chez lui, je lui enlevai vite ses chaussures et commen&#231;ai &#224; frictionner ses pieds gel&#233;s. Il &#233;tait allong&#233; sur le lit &#224; demi inconscient. Apr&#232;s avoir d&#233;sengourdi ses mains et ses pieds, je lui fis boire un peu de th&#233; tr&#232;s chaud avec du citron et beaucoup de sucre. Il me fut tr&#232;s reconnaissant de mes soins.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quelques jours plus tard, ayant maintenant bien r&#233;cup&#233;r&#233; de sa &#171; cong&#233;lation &#187;, nous entrepr&#238;mes un voyage &#224; Boston. L&#224;, nous descend&#238;mes dans un h&#244;tel victorien, Commonwealth Avenue, construit au d&#233;but des ann&#233;es 1890. Bien qu'il port&#226;t le nom fran&#231;ais de Vend&#244;me, Howard l'aimait pour son atmosph&#232;re de l'ancienne soci&#233;t&#233;. L&#224; aussi nous avions de la neige jusqu'aux genoux, mais nous nous aventur&#226;mes comme d'habitude en promenades et explorations. Les trottoirs et les passages pi&#233;tons avaient &#233;t&#233; d&#233;gag&#233;s, aussi nous n'avions pas vraiment &#224; pi&#233;tiner dans la neige, ce qui arrangea Howard. Oh ! Combien il ha&#239;ssait la neige et le froid. Nous pass&#226;mes du temps &#224; la biblioth&#232;que et au mus&#233;e. Dans de tels lieux d'int&#233;r&#234;t, Howard devenait le plus passionnant des individus. Pour &#233;viter qu'il souffre trop de froid, je fis en sorte que plusieurs fois nous nous rend&#238;mes &#224; un caf&#233; proche. Le soir nous rev&#238;nmes au Vend&#244;me, et le lendemain &#224; Providence.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je passai plusieurs semaines de la sorte, mais comme le compte en banque commen&#231;ait &#224; baisser, je dis repartir &#224; New York. L&#224; je louai un appartement, repris du garde-meuble ce que j'y avais laiss&#233; de mobilier et m'installai &#224; ma fa&#231;on, puis ouvrit une petite boutique de mode dans le voisinage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Notre vie maritale pendant les mois suivants se r&#233;suma &#224; des rames de papier couvertes de rivi&#232;res d'encre. Plus tard, ce printemps 1928, j'invitai une fois de plus Howard &#224; me rendre visite. Il accepta avec joie. Pour moi, m&#234;me des miettes de sa proximit&#233; c'&#233;tait mieux que rien. Mais tout le temps de ce s&#233;jour, je ne le voyais qu'&#224; l'aube, quand il revenait de ses vir&#233;es avec soit Morton, soit Loveman, ou Long, ou Kleiner ou un groupe d'entre eux. Puis il fut invit&#233; &#224; Yonkers par Vrest Orton, et lui et Orton s'y consacr&#232;rent &#224; leurs explorations de vieilles maisons, vieux cimeti&#232;res, vieux chemins, apr&#232;s quoi il retourna &#224; Providence au d&#233;but de l'automne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout au long des mois suivants, nous v&#233;c&#251;mes &#224; nouveau seulement d'&#233;changes de lettres. Cela correspondait &#224; ses souhaits et il semblait satisfait de vivre de cette fa&#231;on, mais moi pas. Je commen&#231;ai &#224; le pousser &#224; une s&#233;paration l&#233;gale, ou, pour le dire cr&#251;ment, un divorce. Mais durant cette p&#233;riode, il essaya par tous moyens qu'il put imaginer de me persuader de combien il m'appr&#233;ciait, et combien un divorce le rendrait malheureux ; et qu'un gentleman ne divorce pas de son &#233;pouse &#224; moins d'avoir un s&#233;rieux motif, et qu'il n'en trouvait aucun. Je lui r&#233;pondais que j'avais essay&#233; tout ce que je pouvais pour faire de notre mariage un succ&#232;s, mais qu'un mariage ne pouvait consister seulement en &#233;change &#233;pistolaire. Il me r&#233;pondit en me parlant d'un couple de sa connaissance, para&#238;t-il tr&#232;s heureux, o&#249; l'&#233;pouse vivant en Virginie avec ses parents tandis que le mari &#233;tait retenu ailleurs par sa maladie, et que les lettres avaient pr&#233;serv&#233; intact leur mariage. Ma r&#233;ponse fut que ni lui ni moi n'&#233;tions malades, et que je ne souhaitais pas &#234;tre une &#233;pouse longue-distance, ni n'avoir qu'un mari longue-distance que je ne conna&#238;trais que par correspondance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chaque fois qu'il venait me voir, je fournissais &#224; ses besoins et d&#233;penses m&#234;me quand il vivait Clinton Street, apr&#232;s que nous avions cess&#233; de vivre ensemble et que j'eus repris un emploi hors de New York, je l'avais toujours g&#233;n&#233;reusement muni d'argent pour qu'il puisse inviter ses &#171; Boys &#187; quand il sortait avec eux, et ne soit pas les poches vides comme d'habitude.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout le temps qu'il v&#233;cut avec moi, ses tantes ne lui envoy&#232;rent que peu ou pas d'argent, et chaque fois que je venais &#224; Providence je prenais toutes les d&#233;penses &#224; ma charge, et lui laissai suffisamment d'argent puis ensuite lui en envoyait quand il en avait besoin. Alors il m'est difficile de lire qu'il &#171; vivait avec 20 cents par jour &#187;, comme le pr&#233;tendent ses biographes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lors de sa derni&#232;re visite, je lui dis que je consid&#233;rai comme impossible de rester plus longtemps son &#233;pouse, m&#234;me si je voulais bien rester son amie, s'il estimait qu'un telle amiti&#233; f&#251;t possible ; et que si nous divorcions il devrait trouver et &#233;pouser une jeune femme de son propre milieu et de sa culture &#224; Providence, d'avoir une vie normale et d'&#234;tre heureux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&#171; Non, ma ch&#233;rie, si vous me quittez, je ne me marierai plus jamais, me r&#233;pondit-il. Vous ne comprenez pas combien je vous appr&#233;cie &#187;, m'assurait-il de nouveau. &#171; &#199;a par exemple, vous en viendriez &#224; une vraie d&#233;monstration de votre affection ! &#187; Je r&#233;it&#233;rai encore et encore. Apr&#232;s un an et demi de lettres quasi quotidiennes, de son c&#244;t&#233; comme du mien, nous fin&#238;mes par divorcer en 1929, mais nous continu&#226;mes &#224; correspondre ; cette fois de fa&#231;on totalement impersonnelle, mais sur une base amicale, et les lettres continu&#232;rent &#224; intervalle r&#233;gulier entre nous jusqu'en 1932, quand je partis en Europe. Je fus tent&#233;e de l'inviter, mais sachant que je n'&#233;tais plus sa femme je doute qu'il ait accept&#233;. Je lui &#233;crivis cependant d'Angleterre, d'Allemagne et de France, lui envoyant des livres et des reproductions de tous les paysages dont je pensais qu'ils pouvaient l'int&#233;resser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'avais esp&#233;r&#233; &#8211; mais peut-&#234;tre c'&#233;tait juste un r&#234;ve) qu'en nous &#233;pousant cela ferait de lui non pas seulement un grand g&#233;nie, mais aussi un amant et un mari. Tandis que le g&#233;nie se d&#233;veloppait et brisait sa chrysalide, l'amant et le mari disparurent &#224; l'arri&#232;re-plan, pour n'&#234;tre plus que des apparitions qui finalement s'&#233;vanouirent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et pourtant, sans &#233;gard pour cette candeur atroce, laissez-moi t&#233;moigner, dire et insister qu'&#224; part ces c&#244;t&#233;s d&#233;plorables, Howard Phillips Lovecraft &#233;tait une merveilleuse personne. Il &#233;tait, selon le proverbe, &#171; sage comme le serpent et doux comme la colombe &#187;, quand les circonstances le lui permettaient ; il n'a jamais &#233;t&#233; un esprit calculateur, ni n'a jamais cherch&#233; de compromis pour le succ&#232;s.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
