<?xml 
version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?page=backend.xslt" ?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>le tiers livre, web &amp; litt&#233;rature</title>
	<link>https://www.tierslivre.net/spip-443/</link>
	<description>web &amp; litt&#233;rature, &#233;dition num&#233;rique, ateliers d'&#233;criture &amp; vid&#233;o-journal</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?id_mot=106&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />




<item xml:lang="fr">
		<title>dans ma biblioth&#232;que | Allen Ginsberg, Selected Poems</title>
		<link>http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4059</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tierslivre.net/spip/spip.php?article4059</guid>
		<dc:date>2014-11-17T19:22:31Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>Vincent Segal</dc:subject>
		<dc:subject>Ginsberg, Allen</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;sandwiches de r&#233;alit&#233; et autres r&#234;ves chant&#233;s&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique144" rel="directory"&gt;s&#233;rie | dans ma biblioth&#232;que&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot95" rel="tag"&gt;Vincent Segal&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot106" rel="tag"&gt;Ginsberg, Allen&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton4059.jpg?1416249535' class='spip_logo spip_logo_right spip_logo_survol' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; data-src-hover=&#034;IMG/logo/artoff4059.jpg?1416249543&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Je n'ai pas vraiment id&#233;e d'o&#249; je l'ai achet&#233;. Ginsberg compile lui-m&#234;me l'ensemble de son oeuvre pour ce Penguin qui para&#238;t en 1996. Il meurt l'ann&#233;e suivante. Est-ce parce qu'il est mort que &#8211; probablement &#224; Paris chez Calignani, rue de Rivoli, o&#249; j'aimais bien aller farfouiller, ou alors la toute petite si bazareuse juste au-dessus d'Od&#233;on ? &#8211; je me procure ce volume qui m'accompagne depuis lors ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais j'ai toujours eu des Ginsberg aupr&#232;s de moi. Probablement, sinon d&#232;s la Terminale, dans ces ann&#233;es de brassement &#233;tudiant o&#249; c'&#233;tait bien de la pur&#233;e dans la t&#234;te mais au moins on avait la po&#233;sie pour tendre des lignes claires. Je me souviens que vers 1972 je mettais une certaine affectation &#224; avoir pr&#232;s de moi Cummings et d'autres. C'&#233;tait l'environnement de notre rock natif, Ginsberg, Burroughs et Kerouac la litt&#233;rature &lt;i&gt;autoris&#233;e&lt;/i&gt; par le rock alors que ce n'est pas avant d'&#233;crire mon &lt;i&gt;Dylan&lt;/i&gt;, vers 2006, que j'apprendrai &#224; mettre tout &#231;a en ordre. Et ce n'est pas un ordre simple.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce qui m'&#233;tonne, finalement, c'est d'avoir quand m&#234;me compris &lt;i&gt;un peu&lt;/i&gt; Ginsberg. Du moins, avec Tzara ou &#201;luard qui &#233;taient mon &#233;quipement de langue &#224; cette &#233;poque (&lt;i&gt;L'homme approximatif&lt;/i&gt;, quel monument beat), de piger que dans ce fatras roulant qu'est Ginsberg avec ses chansons, sa barbe et ses d&#233;lires, il y avait de longs vers qui disaient la ville comme il fallait que nous soit la ville, ou le voyage, ou l'armature m&#234;me du monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;I'd come downstairs for tonight's newspapers&lt;br/&gt;
refrigerator repair shop's window grate padlocked, fluorescent blue&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'&#233;tait ce verset &#8211; celui de &lt;i&gt;Howl&lt;/i&gt; &#8211; qui nous enseignerait la prose cin&#233;tique de la ville mais comment aurions-nous pu le savoir ? Il d&#233;crit un supermarch&#233; de Californie (&lt;i&gt;A supermarket in California&lt;/i&gt;) et le po&#232;me est en entier un hommage &#224; Whitman : comprenez &#231;a, vous aurez tout compris, pour toujours. Je ne suis pas s&#251;r par contre que Ginsberg lui-m&#234;me l'ait compris.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;In my hungry fatigue, and shopping for images, I went into the neon fruit supermarket, dreaming of your enumerations...&lt;br/&gt;
[...]&lt;br/&gt;
I wandered in and out of the brilliant stacks of cans following you, and followed in my imagination by the store detective.&lt;br/&gt;
We strod down the open corridors together in our solitary fancy tasting artichokes, possessing every frozen delicacy, and never passing the cashier.&lt;br/&gt;
Where are you going, Walt Whitman ?&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je crois que j'ai toujours traduit Ginsberg, mais par bribes, par un seul vers, peut-&#234;tre m&#234;me un peu comme je le lis. Jamais eu de lecture continue de la po&#233;sie. On tombe en piqu&#233; sur un point pr&#233;cis, et on s'y installe jusqu'&#224; en trouver la logique. On vit des ann&#233;es avec un livre et on y aura toujours lu les quelques m&#234;mes pages. &#199;a aurait m&#234;me tendance pour moi &#224; devenir un principe g&#233;n&#233;ral. Peut-&#234;tre m&#234;me que &#231;a nous a chang&#233; notre mani&#232;re m&#234;me de composer, et que c'est pour &#231;a qu'on pr&#233;f&#232;re Ginsberg aux romans de saison.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ceci dit jamais je ne produirais en public un bout de Ginsberg traduit. Je peux le faire pour Lovecraft parce que je ne m'&#233;carte pas de ma phrase, comme s'il en avait &#233;crit d'avance tous les d&#233;fauts de lourdeur et de myopie. Je ne suis pas traducteur, je suis juste traducteur de. (Mais peut-&#234;tre tous, apr&#232;s tout.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;On en a parl&#233; des fois avec Martin Winckler : peut-&#234;tre &#231;a aurait &#233;t&#233; bien, quand il en &#233;tait temps, de se mettre aussi &#224; &#233;crire dans l'autre langue ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous fascinait probablement aussi l'id&#233;e que c'&#233;tait une affaire collective, que ces types se baladaient de campus &#224; campus et lan&#231;aient leurs happenings de langue chant&#233;e, jet&#233;e, prof&#233;r&#233;e. Peter Whitehead l'a magnifiquement capt&#233; (j'ai toujours ce film dans le fond de mon ordi avec &lt;i&gt;Film&lt;/i&gt; de Beckett).&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div align=&#034;center&#034;&gt;
&lt;iframe width=&#034;420&#034; height=&#034;315&#034; src=&#034;//www.youtube.com/embed/jWdYrd_UH9E&#034; frameborder=&#034;0&#034; allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Il y a pile un an, en arrivant &#224; San Francisco, on a bien s&#251;r &#233;t&#233; &#224; City Lights et ce que j'ai achet&#233; c'est des Ginsberg. Juste comme &#231;a, par principe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Longtemps que je n'ai plus les Ginsberg que je devais avoir dans ces ann&#233;es &#233;tudiantes. C'est finalement une chance que &#231;a m'ait autoris&#233; &#224; lire en anglais, et de plus en plus indiff&#233;remment entre les deux langues.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le Penguin de Ginsberg est d&#233;di&#233; &#224; Gregory Corso, &#171; American Genius of Antique &amp; Modern Idiom &#187;, ce genre de phrase aussi qui nous ouvrait des possibles. R&#233;cemment Vincent Segal me racontait qu'une nuit, on &#233;tait venu le r&#233;veiller &#224; 3 heures du mat parce que Corso (il est mort en 2001, donc &#231;a remonte), saoul comme une bourrique, voulait absolument entendre une sonate de Bach, alors Vincent avait tra&#238;n&#233; son violoncelle place des Vosges et jou&#233; pour lui. Je connais donc quelqu'un qui a connu Corso qui a connu Ginsberg &#8211; &#231;a change quoi ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J'ai l'impression que dans la masse de ce qu'a &#233;crit Ginsberg il y en a 10% qui m'int&#233;resse. Seulement c'est &#231;a le probl&#232;me, ces 10% l&#224; c'est ce qui compte le plus, m&#234;me pas pour ce qui s'y &#233;crit, mais pour ce que &#231;a nous dit tout de suite et pour toujours, de se tenir &#224; l'&#233;cart de la litt&#233;rature dans les normes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Pneumohydraulics&lt;/i&gt;...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;Pneumohydraulics&lt;/i&gt; chez Ginsberg c'est tout un vers et &#231;a se suffit &#224; soi-m&#234;me, c'est toute la litt&#233;rature qu'on y pompe.&lt;/p&gt;
&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div class='spip_document_5608 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/ginsberg-01.jpg?1416249468' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_5609 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/ginsberg-02.jpg?1416249468' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_5610 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/ginsberg-03.jpg?1416249468' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_5611 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/ginsberg-04.jpg?1416249468' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_5612 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/ginsberg-05.jpg?1416249468' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_5613 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/ginsberg-06.jpg?1416249468' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_5614 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/ginsberg-07.jpg?1416249468' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_5615 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/ginsberg-08.jpg?1416249468' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class='spip_document_5616 spip_document spip_documents spip_document_image spip_documents_center spip_document_center'&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt; &lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/jpg/ginsberg-09.jpg?1416249468' width='500' height='333' alt='' /&gt;
&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>creative writing | cours tout droit Billie (un exercice d'agression narrative)</title>
		<link>http://tierslivre.net/spip/spip.php?article3836</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tierslivre.net/spip/spip.php?article3836</guid>
		<dc:date>2014-04-11T15:30:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>traduction &#169; Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>roman (th&#233;orie du)</dc:subject>
		<dc:subject>ateliers d'&#233;criture</dc:subject>
		<dc:subject>facs, &#233;coles, enseignement</dc:subject>
		<dc:subject>Ginsberg, Allen</dc:subject>
		<dc:subject>Faulkner, William</dc:subject>
		<dc:subject>coup de projo</dc:subject>
		<dc:subject>Steinbeck, John</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;via Ginsberg et Steinbeck, Malt Olbren propose un exercice pour que le texte r&#233;alis&#233; interagisse sur les &#233;l&#233;ments qui le composent, et que chacun ait son exacte et n&#233;cessaire fonction dans la marche narrative&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique131" rel="directory"&gt;20 | variations sur le creative writing &#224; l'am&#233;ricaine&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot4" rel="tag"&gt;roman (th&#233;orie du)&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot28" rel="tag"&gt;ateliers d'&#233;criture&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot29" rel="tag"&gt;facs, &#233;coles, enseignement&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot106" rel="tag"&gt;Ginsberg, Allen&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot149" rel="tag"&gt;Faulkner, William&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot769" rel="tag"&gt;coup de projo&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot833" rel="tag"&gt;Steinbeck, John&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton3836.jpg?1389101098' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='100' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;Malt Olbren, &lt;i&gt;A creative writing no-guide&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article3546' class=&#034;spip_in&#034;&gt;sommaire g&#233;n&#233;ral&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
The Malt Olbren Archive : dans le polycopi&#233;, cette liasse figure dans le sous-dossier &#171; construction &#187;. Transcription dactylographi&#233;e d'un cours enregistr&#233; sur cassette audio par un des &#233;tudiants, laissant des blancs dans les moments non d&#233;chiffrables, elle a &#233;t&#233; r&#233;vis&#233;e et annot&#233;e par Malt sur le dactylogramme en vue de la parution ult&#233;rieure, interrompue par sa maladie. On a int&#233;gr&#233; ces annotations et respect&#233; ses coupes.
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Vous commencez &#224; conna&#238;tre Malt Olbren et comment il s'y prend : jamais tout droit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais aujourd'hui, il s'agit pr&#233;cis&#233;ment d'un exercice pour aller droit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'axiome sera donc : ne pas aller droit, pour aller tout droit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D&#233;veloppons math&#233;matiquement cette proposition concise mais abstruse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il y a plusieurs mani&#232;res, quand vous &#234;tes en voiture, d'aller tout droit. La premi&#232;re est toute simple : emprunter une route droite. Le probl&#232;me, c'est qu'en litt&#233;rature elles sont monotones. Gros livres pour l'&#233;t&#233;, rayon romance et malheurs d'amour, nous on s'y ennuie terriblement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Restons donc en voiture, mais empruntons &lt;i&gt;L'automobile verte&lt;/i&gt; du cher Ginsberg (NdT : &#171; The Green Automobile &#187;, dans les &lt;i&gt;Reality Sandwiches&lt;/i&gt;), une page seulement :&lt;/p&gt;
&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;&lt;em&gt;
Denver ! Denver ! we'll return&lt;br/&gt; roaring across the City &amp; County Building lawn
which catches the pure emerald flame&lt;br/&gt; streaming in the wake of our auto.
&lt;p&gt;The time we'll buy up the city !&lt;br/&gt; I cashed a great check in my skull bank&lt;br/&gt; to found a miraculous college of the body
&lt;br/&gt; up to the bus terminal roof&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;But first we'll drive the stations of downtown,
&lt;br/&gt; poolhall flophouse jazzjoint jail
&lt;br/&gt; whorehouse down Folsom
&lt;br/&gt; to the darkest alley of Larimer&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;paying respect to Denver's father
&lt;br/&gt; los on the railroad tracks,
&lt;br/&gt; stupor of wine and silence
&lt;br/&gt; hallowing the slum of his decades,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;salute him and his saintly suitcase
&lt;br/&gt; of dark muscatel, drink
&lt;br/&gt; and smash the sweet bottles
&lt;br/&gt; on Diesels in allegiance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Then we go driving drunk on boulevards
&lt;br/&gt; where armies march and still parade
&lt;br/&gt; staggering under the invisible
&lt;br/&gt; banner of Reality &#8211;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;hurling through the street
&lt;br/&gt; in the auto of our fate
&lt;br/&gt; we share an archangelic cigarette
&lt;br/&gt; and tell each others' fortune&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Avec la po&#233;sie, me direz-vous, la le&#231;on est plus simple, mais c'est qu'ici on nous fait au plus simplement le&#231;on : la nettet&#233;, chers amis, la nettet&#233; prime. Et si nous sommes en po&#233;sie, accueilli par cher Allen Ginsberg, son vocabulaire est celui du jour banal, et des objets qui nous tra&#238;nent, pot d'&#233;chappement sur une pelouse, le vin et les voies ferr&#233;es, un cigarette partag&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce que je pr&#233;tends, c'est que la nettet&#233; ici, parce qu'il y a une voiture et son chemin dans la ville, tient &#233;videmment &#224; la non-r&#233;p&#233;tition des &#233;l&#233;ments. On dit tout chaque fois de ce qui doit ici &#234;tre dit. Et, sym&#233;triquement, s'en va tout ce qui n'interf&#232;rerait pas avec l'ensemble des &#233;l&#233;ments, dans une relation chaque fois n&#233;cessaire et unique.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors comment proc&#233;der, de fa&#231;on fractale et pour notre humble art du roman (mais consolez-vous, aucun po&#232;te qui ne r&#234;ve d'en disposer s'il le pouvait), pour que la m&#234;me loi de composition vaille un pour la phrase, deux pour la s&#233;quence ou le chapitre, trois pour le livre entier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;R&#233;confort, c'est notre arme : jamais de livre qui ne soit en entier dans un de ses chapitres ni tout entier dans chacune de ses phrases.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et bien s&#251;r la ran&#231;on inverse : un livre qui ne serait qu'une notice de montage, suite chronologique d'instructions, pourrait-il exister comme livre ? Oui, probablement, si on r&#233;cite la double construction du Temple dans Exode. Oui, probablement, lorsque Julio Cort&#224;zar, que nous avons bien eu tort de chasser en Europe, &#233;crit ses &lt;i&gt;Instructions pour remonter une montre&lt;/i&gt;, ou ses &lt;i&gt;Instructions pour monter un escalier&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vous saurez toujours o&#249; vous trichez : la notion m&#234;me de litt&#233;rature est dans cet &#233;cart, dans la flamme &#233;meraude, &lt;i&gt;pure emerald flame&lt;/i&gt;, et dans l'impr&#233;vu qu'est l'adjectif &lt;i&gt;sweet&lt;/i&gt; accoupl&#233; &#224; &lt;i&gt;bottle&lt;/i&gt;, &#244; dive et douce bouteille de nos hypallages. Mais le lieu m&#234;me o&#249; la phrase n'est que l'expression po&#233;tique qui fabrique la distance, le reflet, l'&#233;cart, ce miroitement m&#234;me entre dans la composition et g&#233;n&#232;re la coh&#233;sion. Il est pris dans le rythme et ne le d&#233;vie pas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Quelle serait alors la proposition d'&#233;criture ? J'y vois un accomplissement, quelque chose qui en est le r&#233;sultat, et non la progression : lorsque le texte est fini, qu'il soit en vous-m&#234;me une carte. Et mieux, dessinez-la. Que chaque phrase, chaque paragraphe ait sa fonction unique dans l'&#233;conomie du texte. Si c'est une diversion, une ouverture potentielle vers autre chose, ou bien une impasse, un resserrement, ou que cela ne contribue pas &#224; l'&#233;conomie narrative : danger. Je ne veux pas dire qu'il s'agisse de suite de supprimer. Un Europ&#233;en ne supprimerait pas, un Am&#233;ricain oui. Soyez parfois mauvais Am&#233;ricain. Il n'y aurait pas Faulkner si nous supprimions de Faulkner ce qui ne contribue pas &#224; la marche imparable du texte. Lui, il l'&#233;crit par la n&#233;gative, mais c'est cette Am&#233;rique n&#233;gative qui nous prend. Chez Lord Steinbeck, ce sera le contraire :&lt;/p&gt;
&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&lt;i&gt;When June was half gone, the bog clouds moved up out of Texas and the Gulf, high heavy clouds, rain-heads. The men in the fields looked up at the clouds and sniffed at them and held wet fingers up to sens the wind. And the hoses were nervous while the clouds were up. The rain-heads dropped a little spattering and hurried on to some other country. Behind them the sky was pale again and the sun flared. In the dust thre were drop craters where the rain had fallen, and there were clean splashes on the corn, and that was all.&lt;/i&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Les &lt;i&gt;Raisins de la col&#232;re&lt;/i&gt;, quatri&#232;me paragraphe du livre. Exercice &#224; faire sur n'importe quel paragraphe. Ni action ni personnage, on peut se permettre, voir septi&#232;me paragraphe :&lt;/p&gt;
&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;
&lt;i&gt;The dawn came, but no day. In the gray sky a red sun appeared, a dim red circle that gave a little light, like dusk ; and as that day advanced, the dusk slipped back toward darkness, and the wind cried and whimped over the fallen corn.&lt;/i&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;Temps qui passe, couleur et hurlement int&#233;rieur des mots associ&#233;s &#224; ce mouvement du jour sans jour. On a le droit, on &#233;crit en dehors du mouvement du livre, mais ce qu'on dresse est encore le livre, est ce qui constitue l'&#233;criture comme livre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vous savez que mon s&#233;minaire comporte des s&#233;ances r&#233;daction et des s&#233;ances construction. Aujourd'hui nous sommes en construction. Le travail se fera en bin&#244;me. Vous confiez votre texte, j'aimerais qu'il s'agisse d'un moment narratif, trois ou cinq pages, jusqu'&#224; douze ou quinze, pensez &#224; la survie de votre compagnon provisoire de gal&#232;re litt&#233;raire. Et c'est l'autre qui va cartographier votre texte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Indices :
&lt;br /&gt;&#8212; de quel ordre est le rapport que chaque phrase prise isol&#233;ment entretient avec la s&#233;quence que vous tenez dans les mains ? Narratif, descriptif, digressif, po&#233;tique, dialogique, onirique, mental, abstrait, d&#233;lirant, figuratif, informatif, retour sur soi du narrateur ;
&lt;br /&gt;&#8212; quel est, pour chaque phrase ou chaque &#233;l&#233;ment de phrase consid&#233;r&#233;, l'indice (notez sur 10) de satisfaction client (&lt;i&gt;customer care&lt;/i&gt;) de cette phrase ou cet &#233;l&#233;ment consid&#233;r&#233;, par rapport &#224; la fonction ci-dessus &#233;voqu&#233;e ?
&lt;br /&gt;&#8212; quel est, pour chaque phrase ou chaque &#233;l&#233;ment de phrase consid&#233;r&#233;, l'indice (notes sur 10) marquant l'importance de cet &#233;l&#233;ment pr&#233;cis par rapport &#224; l'&#233;conomie globale du texte que vous avez dans les mains ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bien s&#251;r, quiconque ici serait pris &#224; tenir un compte d'apothicaire aves des chiffres perdrait beaucoup de ma propre consid&#233;ration. Mais pensez couleur : mentalement (ou avec vos feutres et crayons) mettez du rouge du jaune du bleu du vert. L'&#233;criture est tellement plus belle, en couleurs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maintenant prenez le texte de votre coll&#232;gue entre vos mains, levez au-dessus de la t&#234;te, secouez fort. Il va tomber de la poussi&#232;re. Il va y avoir des alv&#233;oles, des recoins d'&#233;ponge &#224; presser, au jus &#224; vite essorer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vous d&#233;crit-on les personnages, sous le nuage mena&#231;ant ? Non, mais ils ont humect&#233; leur doigt de salive et le tendent vers le ciel. Ob&#233;it-on &#224; l'&#233;conomie r&#233;aliste d'une p&#233;riode en grande trouble humain ? Non, mais on vous montre un soleil qui n'est qu'un trait mince dans le gris.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Apr&#232;s, &#233;changez. Vous faites part &#224; votre coll&#232;gue de l'audit r&#233;alis&#233;, et r&#233;ciproquement. Point par point. Ce qui va, ce qui ne pas, ce qui tombe, et &#8211; surtout des surtout &#8211;, ce qui d&#233;signe et appelle une image non &#233;crite encore, et qui scellera le durcissement du texte.&lt;br class='autobr' /&gt;
Vous &#234;tes seul chez vous et sans bin&#244;me ? Faites l'exercice avec ma&#238;tre Steinbeck, ouvrez n'importe quel de ses livres pendant vingt minutes, et traitez un chapitre de quatre pages. Et puis revenez &#224; votre texte, &#233;coutez juste ce qu'il a &#224; vous en dire.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais attention : &#171; Cours tout droit Billie &#187; c'est un principe qui d&#233;finit &#224; lui seul notre litt&#233;rature am&#233;ricaine &#8211; jamais d'&#233;l&#233;ment redondant, pris &#224; &#233;chelle de la phrase, qui ne soit en &lt;i&gt;rapport &#233;non&#231;able&lt;/i&gt; (NdT : cette belle expression de Gilles Deleuze me semble correspondre au plus exact &#224; ce qu'entend ici Malt Olbren par &lt;i&gt;expressed settlement&lt;/i&gt;) avec l'&#233;conomie tout enti&#232;re du livre. Un &#233;l&#233;ment de r&#233;cit dont le livre n'ait pas besoin, et le livre tombe tout entier. Mais cette n&#233;cessit&#233; de chaque &#233;l&#233;ment &#224; l'&#233;conomie du livre pris globalement n'est pas le pr&#233;alable &#224; l'&#233;criture, elle ne se d&#233;finit pas dans le sc&#233;nario (j'allais dire : et non plus pour nos coll&#232;gues de l'&#233;criture cin&#233;matographique). Elle se d&#233;finit comme l'action r&#233;ciproque, r&#233;trospective, de la globalit&#233; du texte sur les &#233;l&#233;ments qui l'ont constitu&#233; comme tel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est un travail &#224; rebours, qui exclut, mais aussi qui radicalise, pousse, appelle. La tonalit&#233; de ce ciel dans le jour sans jour, septi&#232;me paragraphe de Grapes of wrath, John Steinbeck l'a-t-il vue en r&#233;digeant son premier chapitre, ou lui a-t-elle &#233;t&#233; enseign&#233;e par le mouvement du livre en se d&#233;tachant de lui-m&#234;me, et exigeant alors, r&#233;trospectivement (&lt;i&gt;in retrospect&lt;/i&gt;) d'&#234;tre inscrite l&#224;, presque d&#232;s le frontispice ? &#192; vous d'y aller voir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Contradiction permanente : un premier jet ne s'annule pas, et d&#233;finit l'ambition. Pas de livre sans la manifestation d'embl&#233;e de son intuition. Mais c'est le livre ensuite qui agit sur sa forme et l'enfle et en chasse ce qui l'affaiblit. Si aujourd'hui vous travaillerez &#224; deux, pour avoir moins peur, vous aurez toujours &#224; trancher dans ce qui ne se d&#233;cr&#232;te pas : la maladresse m&#234;me de ce qui s'&#233;crit comme condition pour que le livre enfle et s'avance, et pourtant qu'elle soit ni&#233;e &#224; son terme.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N'emp&#234;che que c'est comme &#231;a qu'un livre va droit : &#171; Cours tout droit Billie &#187;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>creative writing | de la description vertige</title>
		<link>http://tierslivre.net/spip/spip.php?article3587</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tierslivre.net/spip/spip.php?article3587</guid>
		<dc:date>2013-06-26T10:46:33Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>traduction &#169; Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>ateliers d'&#233;criture</dc:subject>
		<dc:subject>Ginsberg, Allen</dc:subject>
		<dc:subject>Olbren, Maltonius</dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;toute id&#233;e descriptive de la description tue le roman, dit Malt Olbren : mais toute po&#233;tique radicale du dehors lui conf&#232;re son visage propre&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique131" rel="directory"&gt;20 | variations sur le creative writing &#224; l'am&#233;ricaine&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot28" rel="tag"&gt;ateliers d'&#233;criture&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot106" rel="tag"&gt;Ginsberg, Allen&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot661" rel="tag"&gt;Olbren, Maltonius&lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton3587.jpg?1372243585' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='114' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;div class=&#034;mini&#034;&gt;&lt;div align=&#034;right&#034;&gt;Malt Olbren, &lt;i&gt;A creative writing no-guide&lt;/i&gt;&lt;br/&gt;&lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article3546' class=&#034;spip_in&#034;&gt;sommaire g&#233;n&#233;ral&lt;/a&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;h2 class=&#034;spip&#034;&gt; &lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Qu'est-ce qu'une description ? Un roman sans personnage, long comme la phrase, le paragraphe ou le passage qui le nomme.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je proclame : la description n'existe pas, elle est seulement construction du monde avant l'interf&#233;rence &#233;ventuelle d'un ou des personnages. Elle est le statut du monde dans le texte, en tant que telle, elle s'annihile.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ce qui s'annihile et n'existe pas peut durer un segment de phrase, une phrase ou un ensemble de phrases, un paragraphe ou tout un livre (retrouvez dans les &#233;tag&#232;res &#224; livres de votre t&#234;te un ou plusieurs livres qui ne sont que description &#8211; je vous aiderai, mais demain).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La description ne tire pas son &#233;ventuelle l&#233;gitimit&#233; de son statut ou pas de r&#233;alit&#233; hors du livre : description les mondes aper&#231;us en surplomb dans les caves et fissures de Lovecraft, comme la phrase &#233;non&#231;ant que rien de particulier &#224; signaler dans votre fen&#234;tre depuis ce qu'elle &#233;tait hier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne propose donc pas d'exercice d'appropriation de la description, puisque la description n'existe pas. Dit autrement : due ce qu'on nomme en g&#233;n&#233;ral description n'existe que si elle est pleinement roman en elle-m&#234;me, et donc dispara&#238;t en tant que telle. Le reste n'est que taille de la toile et conscience de votre geste : la description est le geste du bras sur le r&#233;cit avant que l'homme y paraisse, sa pertinence sera seulement l'accord entre la pr&#233;cision du geste et la taille et la mati&#232;re du support qui l'accueille. Cela ne concerne pas votre roman, qui s'&#233;crit sur ordinateur ou cahier mais se moquerait de la taille et de la mati&#232;re de ce qu'il &#233;bauche ? Alors retournez faire quelques autres exercices dans ce livre et revenez &#224; celui-ci plus tard.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout tient &#224; une d&#233;finition : conscience de la taille et de la mati&#232;re qu'est votre r&#233;cit, &#224; quoi vous ajoutez un troisi&#232;me param&#232;tre : la vitesse de trac&#233; qui est conc&#233;d&#233; &#224; l'unique geste de d&#233;crire, quelle que soit l'&#233;tendue demand&#233;e &#224; ce geste, qu'il vous appartient de d&#233;finir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Comme personne n'est jamais venu dans ce cours pour rien (et cette phrase est ins&#233;r&#233;e syst&#233;matiquement sans rien y changer, chaque ann&#233;e, dans ce polycopi&#233;), ce que je vous proposerai ce sera une suite d'exercices pr&#233;paratoires &#224; la disparition de la description, ou comment repousser alentour du geste tout ce qui tiendrait &#224; l'effort de le penser, pour en assurer l'abandon et la libert&#233;.&lt;br/&gt;Parce que la description le vaut &#8211; et qu'elle n'est plus l'accessoire d'un r&#233;cit simulacre du monde, mais bien ce en quoi le r&#233;cit lui-m&#234;me est monde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les exercices se font sans &#233;crire, ni &#233;cran ni carnets (pour l'instant). Ils se font &#224; votre gr&#233; immobile ou en marchant, mais je conseille de ne pas les faire assis ou couch&#233; : il est important, pour aborder les premiers exercices, que le corps soit lui-m&#234;me dans la position de l'observateur (ou dans le lieu de l'observation, puisqu'on peut tr&#232;s bien imaginer tout cela vu depuis une cam&#233;ra de surveillance plant&#233;e sur un pyl&#244;ne ou au bout d'une sonde micro-m&#233;trique dans vos art&#232;res).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le premier exercice se fait depuis les conditions m&#234;me de la salle, m&#234;me sans fen&#234;tre (mais c'est encore mieux s'il y a une fen&#234;tre sur ville) : &#224; vous le travail, ami enseignant &#8211; l'&#233;tudiant doit vous regarder, vous, et ne plus rien regarder autour. &#192; lui alors de d&#233;crire oralement ce lieu en partage, &#224; l'instant m&#234;me de votre &#233;change. Bien s&#251;r &#231;a ne fonctionnera pas pour un deuxi&#232;me &#233;tudiant &#224; suivre, mais rien n'emp&#234;che de les associer &#224; la premi&#232;re observation, celle de leur camarade.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maintenant, m&#234;me chose mais tout seul : train, voiture, fen&#234;tre fixe &#8212; comme disait le po&#232;te fran&#231;ais : &lt;em&gt;Un &#233;clair, puis la nuit...&lt;/em&gt; (NdT : en fran&#231;ais dans le texte &#8211; Olbren n'a pas laiss&#233; de trace &#233;crite d'une &#233;ventuelle traduction de Baudelaire, mais traduisait oralement ses citations en permanence). Ce que vous avez vu n'est peut-&#234;tre pas tr&#232;s int&#233;ressant : mais le moindre paysage vu du train inclut une oblique ou des lignes droites, telles masses de couleur &#224; d&#233;finir, un objet ou un mot qui passe. S'il y a peu, la description sera br&#232;ve &#8211; et alors ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vous pouvez bien s&#251;r recommencer plusieurs fois, ou bien comme on fait pour la notation des r&#234;ves (d'ailleurs l'exercice vaut aussi pour les paysages vus en r&#234;ve) &#8211; &#224; mesure que vous vous promenez, d&#233;placez, pour raison parfaitement utilitaires ou li&#233;es &#224; vos occupations du quotidien, un petit clap comme au cin&#233;ma ? Tu as vu ? Eh bien d&#233;cris, maintenant. Image fixe, texte avec cadre (d&#233;cisif, le cadre) et ce qui s'organise dedans, m&#234;me si on en a retenu que tr&#232;s peu, si peu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Par&#233;s ? N'allez pas vite. C'est un travail pour la vie. Ensuite vous n'y penserez plus, &#231;a se fera en vous, vous aurez le vocabulaire de l'oeil &#233;crit. Je vous sugg&#232;re de prendre du temps sur l'exercice pr&#233;c&#233;dent, quelques semaines, comme &#231;a, au hasard des balades. Laissez-cela se dessiner en vous : un cadre, des lignes, des masses. C'est abstrait ? Tant mieux, c'est le jeu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Maintenant &#233;tape suivante : c'est encore un exercice &#224; faire debout ou en marchant. Dans un lieu de confiance, un lieu de calme ou d'amiti&#233;. Vous &#234;tes devant cette fen&#234;tre, vous marchez dans ce parc, et progressivement c'est il y a bien longtemps, et bien loin, que vous marchez. Dans ce paysage o&#249; vous vous &#233;tiez arr&#234;t&#233;, dans cette ville o&#249; vous aimiez marcher. Laissez s'installer le d&#233;calage, puis franchissez carr&#233;ment la fronti&#232;re : vous &#234;tes dans le lointain, temps et lieu, votre corps se meut comme il s'y mouvait, et le pr&#233;sent rien qu'une simple transparence, qui n'entrave pas, ne g&#234;ne pas. Alors prenez le temps : arr&#234;tez-vous, m&#234;me si c'est aussi vous arr&#234;ter l&#224;, dans le parc ou la rue au pr&#233;sent &#8211; et d&#233;couvrez, d&#233;couvrez tout ce que la m&#233;moire ne vous laissait pas voir, mais que l'exercice vous d&#233;voile. Faites cela en apesanteur, allez au d&#233;tail, sentez les chaleurs d'une t&#244;le, le toucher d'un bois, le crissement sous le pas. Pensez que, tant que vous d&#233;couvrirez ainsi, l'illusion se prolongera &#8211; cessez d'approfondir, d&#233;tailler ou ralentir, et vous reviendrez au pr&#233;sent. L'exercice n'est que ce prolongement. Maintenant, dans les semaines qui suivent, identifier une odeur, un fond d'air, une sensation, la pluie ou la chaleur ou l'hiver, une attente si vous voulez &#231;a marche aussi, et prenez du risque, allez vers des lieux plus fugaces, plus lointains, bien moins pr&#233;cis au d&#233;part. Un bref arr&#234;t dans une promenade d'autrefois, le lieu o&#249; on allait voir les &#233;toiles, ce coin au fond de la cour de l'&#233;cole, cette rue apr&#232;s la gare ou tous les jours on devait bri&#232;vement marcher. Tirez-en plaisir. Cela vous m&#232;ne plus &#224; la photographie, &#224; la peinture, &#224; la paresse m&#234;me, qu'&#224; &#233;crire ou en tirer des mots ? Rien de grave, vraiment rien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous ne sommes pas dans le temps du cours, nous sommes dans le temps disjoint d'un polycopi&#233; par lequel vous me revenez, ayant souvent pratiqu&#233; ces exercices, ayant aim&#233; les ma&#238;triser. Alors maintenant &#224; table : l&#224;, tout de suite, ayant pratiqu&#233; l'exercice un, ayant pratiqu&#233; l'exercice deux, cinq brefs paragraphes r&#233;sumant des occurrences du un, cinq brefs paragraphes r&#233;sumant les occurrences du deux. Du jet&#233;, du gribouill&#233;, not&#233; coll&#233;. Voici, vous venez d'&#233;crire votre premier texte description.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vous vous en doutez, les beaux jours ne durent jamais ce qu'on voudrait &#8211; on va passer &#224; une phase plus r&#233;barbative : la description intentionnelle, le paysage arbitraire. Vous choisissez une ville dans laquelle vous avez s&#233;journ&#233; ou v&#233;cu, et un point pr&#233;cis de cette ville. Vous le voyez ? Trois lignes. Puis une autre. Trois lignes. Et cela quatre fois. Deuxi&#232;me &#233;tape du texte descriptif, musculation descriptive.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mais la description, qui n'existe pas, m&#233;rite bien mieux que ce traitement, quoique indispensable.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Progressons dans le travail. Laissez venir un fragment du monde qui int&#233;resse de pr&#232;s votre travail en cours, laissez-le grandir autour de vous : l&#224;-m&#234;me o&#249; vous &#234;tes (c'est encore un exercice &#224; faire debout), des techniciens de cin&#233;ma sont venus et ont b&#226;ti le d&#233;cor r&#233;el de ce paysage qui vous concerne. Vous ne voyez pas les contreplaqu&#233;s, les b&#226;ches, les &#233;chafaudages, les faux &#233;clairages, vous voyez &#8211; c'est important de le pr&#233;ciser &#8211; le paysage-cible devant vous, autour de vous, tel que vous le connaissez dans son temps, son lieu et sa r&#233;alit&#233;, mais sans avoir quitt&#233; le temps et le lieu de votre propre r&#233;alit&#233;. Alors, comme les chanteurs vous feront travailler s&#233;par&#233;ment les consonnes et les voyelles d'un air (je sais le plaisir que vous prenez quand je vous propose moi-m&#234;me ces exercices sur vos textes). Alors concentrez-vous sur le paysage nouvellement install&#233;, et &#233;crivez trois phrases ou paragraphes brefs, tr&#232;s vite mais les trois, en r&#233;ponse aux points suivants :&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt; &lt;li&gt;vous enlevez les objets, les inscriptions, les d&#233;tails, le petit, le fugace, l'&#233;ph&#233;m&#232;re et les brins d'herbe, il reste quoi ?&lt;/li&gt; &lt;li&gt;vous enlevez les signes, les lignes, et vous ne cherchez plus &#224; nommer ce que vous avez devant vous, et vous ne reconnaissez plus que les couleurs : comment dire les couleurs et leurs formes ?&lt;/li&gt; &lt;li&gt;vous gommez les reliefs, vous enlevez les parois, les supports, et vous d&#233;coupez comme une part de tarte, au couteau &#224; r&#233;el, tout ce qu'il y a &#224; l'ext&#233;rieur du cadre, ce qui reste vous le collez soigneusement sur une paroi verticale : qu'y a-t-il devant vous sur le mur d'exposition ?&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Troublant n'est-il pas (&lt;em&gt;disquieting isn't it&lt;/em&gt;). Et maintenant, soufflez-moi tout ce d&#233;cor, qui n'&#233;tait que songe et illusion, ce avec quoi on ne fait pas de bonne litt&#233;rature (ricanements dans la salle). Et donnez-vous de la vitesse. Gardez soigneusement le m&#234;me sentiment de pr&#233;sence que le paysage immobile, reconstruit dans votre propre r&#233;alit&#233;, suscitait en vous. Et partez mentalement vers les paysages lointains (quand je dis paysage, il s'agit bien de perspective r&#233;elle &#224; reconstruire par le langage : coin de chambre, bout de rue, carrefour &#224; travers la vitrine, et pas seulement la haute vue sur le fleuve depuis le belv&#233;d&#232;re de la ville...). C'est loin, le cerveau va vite, le cerveau s'engouffre en lui-m&#234;me. D&#233;filent sur le c&#244;ne int&#233;rieur les pays, les dates, les gens, les villes, et puis le voil&#224;, le paysage du lointain, petit comme un coin de chambre, ordinaire comme un bout de rue, indiff&#233;rent comme un carrefour &#224; travers la vitrine. Et cette vitesse int&#233;rieure de d&#233;placement, convoqu&#233;e pour la rem&#233;moration (et tout simplement, le trajet ou le voyage qu'il nous fallait, spatialement aussi, pour nous rendre en ce lieu), conservez-la jusque dans la fa&#231;on que vous avez d'observer ce que je nomme &lt;em&gt;paysage&lt;/em&gt;, ou simple fragment urbain lointain, dans le temps et l'espace.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne vous demande plus d'&#234;tre debout, au contraire : isolez-vous dans le noir, reprenez votre position d'&#233;criture favorite, repliez-vous sur vous-m&#234;me comme dans ces grandes chutes qu'on a dans les r&#234;ves. Ce paysage du lointain, vous ne le verrez qu'en mouvement : le mouvement r&#233;el avec lequel vous le traversiez &#224; l'&#233;poque, ou bien le mouvement qui prolonge ce voyage int&#233;rieur dans le c&#244;te tourbillonnant du cerveau, qui vous y m&#232;ne &#8211; c'est pour cela qu'&#233;crire dans l'obscurit&#233; peut &#234;tre favorable &#224; cet exercice. Et maintenant, tr&#232;s bri&#232;vement, cinq lignes suffisent, dites-nous ce paysage tel que vu depuis votre mouvement...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vous me ferez la gr&#226;ce d'une derni&#232;re &#233;tape : et s'il n'y a rien &#224; en dire, de tout &#231;a ? Si c'est trop pauvre, trop monochrome, trop uniforme ? Et si on ne se rappelle de rien ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Eh bien justement, donnez-vous ce d&#233;fi. Rassemblez-vous dans la salle par groupes de trois. C'est important. Et que chacun convoque &#8211; pour lui seul &#8211; un paysage impossible &#224; dire. Le ciel vu de votre Velux, carr&#233; d&#233;coup&#233; dans la pente du toit. Trois minutes pour &#233;crire, m&#233;langer les feuilles. Puis chaque groupe de trois lit ses trois textes aux autres groupes : disparition de l'auteur, mise en avant du texte avec r&#233;f&#233;rent qui n'a quasiment aucune r&#233;alit&#233; hors celle de sa phrase.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et revenez ensuite me dite qu'il n'y a rien &#224; dire du rien...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je comprends bien que je vous lasse. Je vous laisse. Vous ne ferez jamais aucun de ces exercices. Ils n'ont rien &#224; voir avec la litt&#233;rature. Vous fuyez Malt Olbren, le vieux schnoque de prof. Vous rentrez chez vous. Vous prenez &lt;em&gt;Fall of America&lt;/em&gt; de Ginsberg, quiconque &#233;crit a cela chez lui. Vous ouvrez &lt;a href=&#034;http://www.blogcitylights.com/2012/12/07/end-of-the-world-the-fall-of-america-by-allen-ginsberg/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;un par un les chapitres&lt;/a&gt;, en vous disant : ah, pas celui-ci, &#231;a ressemble &#224; son exercice, ah, pas celui-ci... Etc., vous m'avez compris : la description est un vertige.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>Howl : Ginsberg traduit et dit par Darras</title>
		<link>http://tierslivre.net/spip/spip.php?article1275</link>
		<guid isPermaLink="true">http://tierslivre.net/spip/spip.php?article1275</guid>
		<dc:date>2008-05-15T20:17:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		<dc:creator>Fran&#231;ois Bon</dc:creator>


		<dc:subject>audio &amp; video</dc:subject>
		<dc:subject>Ginsberg, Allen</dc:subject>
		<dc:subject>Darras, Jacques </dc:subject>

		<description>&lt;p&gt;[audio] deux fragments de la retraduction in&#233;dite de Howl par Jacques Darras, comment et pourquoi&lt;/p&gt;

-
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?rubrique8" rel="directory"&gt;quelques contemporains&lt;/a&gt;

/ 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot19" rel="tag"&gt;audio &amp; video&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot106" rel="tag"&gt;Ginsberg, Allen&lt;/a&gt;, 
&lt;a href="http://tierslivre.net/spip/spip.php?mot107" rel="tag"&gt;Darras, Jacques &lt;/a&gt;

		</description>


 <content:encoded>&lt;img src='http://tierslivre.net/spip/IMG/logo/arton1275.jpg?1352732412' class='spip_logo spip_logo_right' width='150' height='113' alt=&#034;&#034; /&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;A Saint-Malo, le dernier apr&#232;s-midi d'&lt;a href=&#034;http://www.etonnants-voyageurs.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Etonnants Voyageurs&lt;/a&gt;, invit&#233;s par &lt;a href=&#034;http://remue.net/cont/yvonlemen.html&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Yvon Le Men&lt;/a&gt;, nous lisons dans la chapelle de l'Ecole de marine marchande. Ce n'est pas rien, d&#233;j&#224;, dans ce genre de festival, le privil&#232;ge d'acc&#233;der &#224; des lieux sinon inaccessibles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chapelle : un lieu fait pour la voix, la chaire, l'orateur. Un lieu qui magnifie et amplifie la voix, une r&#233;verb&#233;ration g&#233;ante. A nous, en lisant, de d&#233;samorcer. On a t&#244;t fait de poser les micros et partir rien qu'&#224; la gueule. Ce n'est pas Yvon, grand prof&#233;rateur, capable de tenir, depuis N&#233;v&#233;no&#235; d&#233;but des ann&#233;es 70 des auditoires g&#233;ants captiv&#233;s par un des mille po&#232;mes qu'il sait par c&#339;ur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans les quelques-uns qui ont enseign&#233; &#224; ceux de ma g&#233;n&#233;ration l'art de la voix, ou d'&#233;crire pour la voix (o&#249; il y a notamment Val&#232;re Novarina, Christophe Tarkos, ou Jacques Bonnaff&#233;), &lt;a href=&#034;http://www.jacquesdarras.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Jacques Darras&lt;/a&gt; a compt&#233; : il ne lit pas, il &lt;a href='http://tierslivre.net/spip/spip.php?article52' class=&#034;spip_in&#034;&gt;danse&lt;/a&gt;. Mais il &#233;crit pour cette danse. Et le fait avec son pays, ses traces.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne savais rien de son histoire avec Ginsberg. Il pose sur la table, en arrivant, la minuscule &#233;dition carr&#233;e, la toute premi&#232;re, en 1956, produite par Lawrence Ferlinghetti pour son l&#233;gendaire City Lights. Je ne peux m'emp&#234;cher de prendre et feuilleter, la d&#233;couvre enti&#232;rement annot&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jacques Darras expliquera et racontera ses voyages am&#233;ricains, en 1982 puis 1992, et la rencontre de Ginsberg. Il resituera pour nous la rupture qu'est cette parution, et comment, apr&#232;s le destin europ&#233;en de T.S. Eliott et Ezra Pound, se fonde un autre territoire pour le pr&#233;sent de la prof&#233;ration. Et que le contexte en est violent. Il suffit d'&#233;couter les premiers mots :&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;J'ai vu les meilleurs cerveaux de ma g&#233;n&#233;ration sombrer dans la folie hyst&#233;riques affam&#233;s et nus tra&#238;n&#233;s col&#233;riquement dans les rues maigres &#224; l'aube la poursuite d'une dose gueule d'anges br&#251;lant pour l'ancienne connexion paradisiaque avec la dynamo les &#233;toiles dans la grande machinerie nocturne loques minables aux orbites ravag&#233;es par la d&#233;fonce passant leur temps &#224; fumer &#224; flotter &#224; contempler le jazz par dessus le toit des villes assis dans l'obscurit&#233; surnaturelle de chambres &#224; lavabos d'eau froide oui qui se d&#233;calottaient la cervelle pour voir le ciel le m&#233;tro a&#233;rien sous les ailes illumin&#233;es pour voir le proph&#232;te Mahomet sur les terrasses des immeubles&#8230;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et moi aussi je trompe Ginsberg &#224; supprimer la coupe du vers et en faire cette phrase sans ponctuation que j'y entends&#8230; Parce que Ginsberg est toujours devant nous : &#224; mesure que s'&#233;loigne le folklore de la &#171; contre-culture &#187;, et qu'on comprend justement quel genre de rupture s'inaugure avec ceux-l&#224;, d&#232;s 1955.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lors de ses s&#233;jours &#224; Paris, Ginsberg &#233;tait h&#233;berg&#233; chez Jean-Jacques Lebel, le premier &#224; avoir traduit &lt;i&gt;Howl&lt;/i&gt;. A mesure que ce contexte esth&#233;tique devient plus perceptible, et que nous-m&#234;mes construisons une langue initi&#233;e par ces ruptures, comme dans toutes les traductions le travail est &#224; refaire : et c'est chaque fois (pour Shakespeare, ou H&#246;lderlin, ou la Bible, ou Dostoievski, ou Kafka) un hommage aux premiers traducteurs, ceux qui nous ont mis ce texte-l&#224; dans les mains. C'est pour le maintenir vivant que nous avons &#224; le prendre dans nos mains, et le porter &#224; nouveau au jour, dans nos propres techniques, notre lecture du monde. Moi aussi, dans mes recoins d'ordi, j'ai des bouts de traduction de &lt;i&gt;Howl&lt;/i&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les h&#233;ritiers d'Allen Ginsberg ont d&#233;cid&#233; de ne pas accorder de droits nouveaux de traduction, et que celle de Jean-Jacques Lebel soit ainsi prot&#233;g&#233;e.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors Jacques Darras se livre au seul exercice qui reste permis : nous lire un fragment de &lt;i&gt;Howl&lt;/i&gt; en anglais, et puis prendre ces feuilles dactylographi&#233;es avec sa propre version du texte, la traduction interdite. &lt;br class='autobr' /&gt;
En hommage &#224; Ginsberg, pour relire &lt;i&gt;Howl&lt;/i&gt;, mais aussi en hommage &#224; ces ouvreurs de chemins que sont les quelques-uns comme Jacques Darras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voici donc la voix : &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/son/080513_Howl.htm&#034; target=&#034;_blank&#034; onClick=&#034;window.open('http://www.tierslivre.net/media/son/080513_Howl.htm', 'tierslivre.net/media','scrollbars=no,toolbar=no,top=0,left=0,Width=520,Height=48,resizable=no');return false;&#034;&gt;Jacques Darras lit le d&#233;but de &lt;i&gt;Howl&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;, traduction in&#233;dite, 5'40.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Et puis, &#224; la fin de la rencontre, Yvon Le Men accepte la suggestion d'un autre fragment. Je suis &#224; c&#244;t&#233; de Jacques Darras, je mets mon appareil photo num&#233;rique en position film, et je d&#233;clenche. C'est trash, cela saute dans tous les sens, mais il y a le rythme, le geste Darras&#8230; Alors qu'on pardonne la prise trash : &lt;br /&gt;&lt;span class=&#034;spip-puce ltr&#034;&gt;&lt;b&gt;&#8211;&lt;/b&gt;&lt;/span&gt; &lt;a href=&#034;http://www.tierslivre.net/media/lab/080513_Darras.htm&#034; target=&#034;_blank&#034; onClick=&#034;window.open('http://www.tierslivre.net/media/lab/080513_Darras.htm', 'tierslivre.net/media', 'scrollbars=no,toolbar=no,top=0,left=0,Width=520,Height=390,resizable=no');return false;&#034;&gt;&lt;br class='autobr' /&gt;
Howl, captation appareil photo num&#233;rique, lu et traduit par Jacques Darras&lt;/a&gt;, 4'.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avec en prime, au d&#233;but de son intervention, le probl&#232;me de traduction : comment rendre dans la continuit de souffle le &lt;i&gt;Who&lt;/i&gt; anglais, quand nous avons la percussion de &lt;i&gt;qui&lt;/i&gt;&#8230; et tout d'un coup s'ouvre le travail de la langue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Je ne demande pas la permission &#224; Jacques : juste cette &#233;nergie, ce que j'ai vu, ce que j'ai entendu. A vous de prolonger par le travail de &lt;a href=&#034;http://www.etonnants-voyageurs.com/spip.php?article889&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;Jacques Darras &#233;crivain&lt;/a&gt;&#8230; On l'a signal&#233; plus haut : il y a un &lt;a href=&#034;http://www.jacquesdarras.com/&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;site Jacques Darras&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
