H.P. Lovecraft | L’ombre qui prit Innsmouth, §133

un récit essentiel de H.P. Lovecraft, en présentation bilingue


présentation et début _ précédent _ suivant

« Hey, yew, why dun’t ye say somethin’ ? Haow’d ye like to be livin’ in a taown like this, with everything a-rottin’ an’ a-dyin’, an’ boarded-up monsters crawlin’ an’ bleatin’ an’ barkin’ an’ hoppin’ araoun’ black cellars an’ attics every way ye turn ? Hey ? Haow’d ye like to hear the haowlin’ night arter night from the churches an’ Order o’ Dagon Hall, an’ know what’s doin’ part o’ the haowlin’ ? Haow’d ye like to hear what comes from that awful reef every May-Eve an’ Hallowmass ? Hey ? Think the old man’s crazy, eh ? Wal, Sir, let me tell ye that ain’t the wust ! »


« Mais toi, qu’est-ce que tu en dis ? T’aimerais ça, vivre dans une ville pareille, où tout pourrit, tout meurt, et remplie de monstres rampants et bêlants, ou aboyant et sautant dans des caves toutes noires et des greniers partout où vous allez ? Hein ? T’aimerais ça entendre ces hurlements toutes les nuits dans leurs églises de l’Ordre de Dagon, et savoir ce qui se passe pour que ça hurle autant ? Et t’aimerais ça entendre ce qui se passe sur cet affreux rocher à chaque veille de mai ou à la Toussaint ? Hein ? Tu crois qu’il est fou, le vieux bonhomme, hein ? Bon, m’sieur, j’t’ai pas encore dit le pire… »

responsable publication François Bon © Tiers Livre Éditeur, cf mentions légales
diffusion sous licence Creative Commons CC-BY-SA
1ère mise en ligne et dernière modification le 29 décembre 2017
merci aux 74 visiteurs qui ont consacré 1 minute au moins à cette page